CC.BY 4.0 Spring Sprouts.
ဒုတိယအကြိမ်မြောက် CDM နိုင်ငံ့ဝန်ထမ်းထုညီလာခံအား ဒီဇင်ဘာ ၇ ရက်မှ ၁၀ ရက်အထိ လေးရက်တာ ကျင်းပပြီးနောက် အချက် ၁၀ ချက်ပါ သဘောထားအား ဒီဇင်ဘာ ၁၁ ရက်တွင် stated a five-point "Exhortation to all citizens of Yangon" to "support each other and help each other" regarding the Internally Displaced People (IDPs) who are coming to Yangon.
CDM အင်အားစုအနေဖြင့် စနစ်သစ်နှင့် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီနိုင်ငံသစ်အတွက် ဆက်လက်တိုက်ပွဲဝင်မည် ဖြစ်ကာ အကြမ်းဖက်စစ်တပ်နှင့် အပေါင်းအပါများ၊ ၎င်းတို့အား ကူညီပံ့ပိုးနေသည့် ပုဂ္ဂိုလ်၊ အဖွဲ့အစည်းများကိုလည်း ဆန့်ကျင်တော်လှန်မည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ ထို့ပြင် တရားမဝင် စစ်အုပ်စုနှင့် ချုပ်ဆိုထားသော မည်သည့် နိုင်ငံတကာ စာချုပ်မျိုးကိုမဆို အသိအမှတ်ပြုမည် မဟုတ်ကြောင်း၊ ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေကို အခြေခံပြုလုပ်မည့် ရွေးကောက်ပွဲနှင့် မည်သည့် နိုင်ငံရေးအခင်းအကျင်းကိုမဆို ပြတ်ပြတ်သားသား ရှုတ်ချကာ လုံးဝလက်ခံမည် မဟုတ်ကြောင်းလည်း သဘောထားထုတ်ပြန်ချက်၌ ပါရှိသည်။
အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုနှင့် ပူးပေါင်းလျက်ရှိသော Non CDM ဝန်ထမ်းများအနေဖြင့်လည်း ပြည်သူလုထုနှင့် ပူးပေါင်းရန်၊ ပြည်သူလူထု ထိခိုက်နာကျင်စေမည့် လုပ်ရပ်များကို ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်လျက်ရှိသူများကို တရားဥပဒေနှင့်အညီ ထိရောက်စွာ အရေးယူဆောင်ရွက်သွားရေးအတွက်လည်း သက်ဆိုင်ရာ အဖွဲ့အစည်းများအား တိုက်တွန်းထားသည်။
Frontline Combat Medic သင်တန်း တက်ရောက်နေသည့် ဆေးတပ်သား ရဲဘော်၊ ရဲမေ ၁၈ ဦး သေဆုံးမှုအတွက် တာဝန်ရှိသည့် ကျောင်းအုပ်တစ်ဦး၊ ကာယလေ့ကျင့်ရေးဆရာတစ်ဦး၊ သင်တန်းအကူတစ်ဦးတို့အား ဗဟိုအဆင့် စစ်တရားခုံရုံးက ပြစ်မှု ထင်ရှားသည့်အတွက် ထောင်ဒဏ်ချမှတ်လိုက်ပြီ ဖြစ်ကြောင်း ကရင်နီအမျိုးသားကာကွယ်ရေးတပ် (KNDF) က ဒီဇင်ဘာ ၁၄ ရက်တွင် stated 28 rules and guidelines, divided into three sections, that all troops must follow during the offensive against the terrorist group.
အဆိုပါဖြစ်စဉ်မှာ ၂၀၂၄ ခုနှစ် စက်တင်ဘာ ၁၁ ရက် ညပိုင်းက ဖြစ်ပွားခြင်းဖြစ်ကာ ညဘက်လေ့ကျင့်ရေးပြုလုပ်စဉ် တောင်ကျချောင်းရေကြောင့် မျောပါသေဆုံးခဲ့ရခြင်း ဖြစ်သည်။ ယင်းဖြစ်စဉ်အား စုံစမ်းစစ်ဆေးရေးအဖွဲ့က စစ်ဆေးပြီးနောက် စစ်အက်ဥပဒေပြစ်မှုဆိုင်ရာ ပုဒ်မ (၁၇)၊ (၂၇)အရ ကျောင်းအုပ်နှင့် ကာယလေ့ကျင့်ရေးဆရာအား အလုပ်ကြမ်းနှင့် ထောင်ဒဏ် တစ်နှစ်နှင့် သုံးလ၊ သင်တန်းအကူဆရာအား ပုဒ်မ (၂၇) အရ အလုပ်ကြမ်းနှင့် ထောင်ဒဏ်သုံးလ ချမှတ်လိုက်ပြီကြောင်း ထုတ်ပြန်ချက်၌ ပါရှိသည်။
ရုရှားအစိုးရက အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု ပြုလုပ်မည့် အတုအယောင်ရွေးကောက်ပွဲအား ဝန်ဆောင်မှုပေးရန် ရုရှားနိုင်ငံသားနှင့် ၎င်းတို့အား စောင့်ရှောက်ရန် အကြောင်းပြချက်ဖြင့် လက်နက်ကိုင်များကိုပါ မြန်မာပြည်တွင်း စေလွှတ်နေမှုအပေါ် ကန့်ကွက်ရှုတ်ချကြောင်း အမျိုးသားညီညွတ်ရေး အတိုင်ပင်ခံကောင်စီ (NUCC) က ဒီဇင်ဘာ ၁၄ ရက်တွင် stated 28 rules and guidelines, divided into three sections, that all troops must follow during the offensive against the terrorist group.
ရုရှားလက်နက်ကိုင်များသည် ၎င်းတို့နိုင်ငံသားများအား စောင့်ရှောက်ရန်အတွက်သာ ဖြစ်သည်ဟု ရုရှားအစိုးရဘက်က ထုတ်ပြန်ထားသော်လည်း ယင်းမှာ အကြမ်းမဖက် လူထုလှုပ်ရှားမှုများအား တိုက်ခိုက်ရန် ကြိုတင်စီမံချက်သာဖြစ်ပြီး စစ်အုပ်စုနှင့် ရုရှားအကြား တရားမဝင် ချုပ်ဆိုထားသည့် စာချုပ်နှင့် သဘောတူညီချက်များအား ဖက်ဒရယ်ပြည်ထောင်စုလက်ထက်တွင် ပယ်ဖျက်သွားမည်ဟုလည်း NUCC က သတိပေးထားသည်။
တားမြစ်ချက်များအား ကျူးလွန်သည်ဟု ထင်ရှားပါက သေဒဏ်အထိ ချမှတ်နိုင်သည့် တရားစီရင်ခြင်းဖြင့် ဒေသန္တရနည်းဥပဒေအတိုင်း ဆောင်ရွက်မည်ဟု စာအမှတ် ၀၀၃/၀၁၀/ဂဂ(ကတန)/ဦး-၁ ဖြင့် ထုတ်ပြန်ခဲ့ရာ ဝေဖန်မှုများ ပြင်းထန်ခဲ့ပြီးနောက် ပြင်းထန်စွာ အရေးယူ ဆောင်ရွက်သွားမည်ဖြစ်ကြောင်း စာအမှတ် ၀၀၃/၀၁၀/ဂဂ(ကတန)/ဦး-၁ ဖြင့် ဂန့်ဂေါမြို့နယ်၊ ကျောတိုက်နယ်၊ ပြည်သူ့အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့၊ ဗဟိုဦးဆောင်ကော်မတီက ဒီဇင်ဘာ ၁၄ ရက်တွင် ပြန်လည်ထုတ်ပြန်ထားသည်။
ထပ်မံထုတ်ပြန်သည့် ဒေသန္တရ တားမြစ်ချက် (၂၃) ချက်တွင် စီးပွားဖြစ် သစ်ခုတ်ခြင်း၊ ဝါးခုတ်ခြင်းနှင့် မျှစ်ချိုးခြင်းများကို တားမြစ်ထားကာ ပြည်သူ့အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးအဖွဲ့၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော် (PDF) တပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းများအပေါ် ကိုယ်ထိလက်ရောက် ဖြစ်စေ၊ ပုန်ကန်ခြားနားခြင်း ပြုလုပ်ပါက ထိထိရောက်ရောက် ပြင်းပြင်းထန်ထန် အရေးယူခြင်းခံရမည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။
ယင်းပြန်လည်ပြင်ဆင်တားမြစ်ချက်များ မတိုင်မီက ထုတ်ပြန်ခဲ့မှုတွင် သစ်မခုတ်ရ၊ ဝါးမခုတ်ရ၊ မျှစ်မချိုးရဟု ပါရှိကာ ပြည်သူ့အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးအဖွဲ့၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော် (PDF) တပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းများအပေါ် နှုတ်ဖြင့် ဖြစ်စေ၊ ကိုယ်ထိလက်ရောက်ဖြစ်စေ ၊ စော်ကားခြင်း ပုန်ကန်ခြားနားခြင်း ပြုလုပ်သည်ဟု ယူဆရပါက ထိထိရောက်ရောက် အရေးယူခြင်းခံရမည်ဟု ပါရှိသည်။
တိုင်းစစ်ဌာနအား စစ်ကြောင်း၊ တပ်ရင်း၊ ဗျူဟာများ အဆင့်ဆင့်ဖြင့် ဖွဲ့စည်းပြီးဖြစ်ကြောင်းနှင့် ကာကွယ်ရေးဆိုင်ရာ ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်များအား တရားဝင် ထုတ်ပြန်ဆောင်ရွက်သွားမည်ဖြစ်ကြောင်း အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) ၊ ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော် (PDF)၊ တိုင်းစစ်ဌာန (ဧရာဝတီ) က ဒီဇင်ဘာ ၁၂ ရက်တွင် ကြေညာချက်အမှတ် (၁/၂၀၂၄) ဖြင့် ထုတ်ပြန်ထားသည်။
စစ်အာဏာရှင်စနစ် ချုပ်ငြိမ်းရေးအတွက် ဧရာဝတီမြေသို့ ထိုးဖောက်ကာ မဟာမိတ် (EROs) များနှင့် လက်တွဲ၍ တိုက်ပွဲဝင်နေပြီဖြစ်ကာ တိုင်းစစ်ဌာနအား PDF တောင်ပိုင်းစစ်ဒေသ၊ အမှတ် (၂) စစ်ဒေသခွဲ၏ကွပ်ကွဲအုပ်ချုပ်မှုအောက်၌ ဖွဲ့စည်းထားခြင်း ဖြစ်သည်။
ထိုင်းနိုင်ငံ၊ တာ့ခ်ခရိုင်၊ အုန်းဖန်၌ ဒီဇင်ဘာ ၁၃ ရက်က နှစ်စဉ် ပြုလုပ်နေကြဖြစ်သည့် Doi Loi Fa ပွဲ၌ ဗုံးပေါက်ကွဲမှုဖြစ်ပွားခဲ့ရာ အမှုမှန် ဖော်ထုတ်ရေးလုပ်ငန်းများ၌ ထိုင်းအာဏာပိုင်များနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်သွားမည်ဖြစ်ကြောင်း ကရင်အမျိုးသားအစည်းအရုံး (KNU) ဗဟိုအမြဲတမ်းကော်မတီက ဒီဇင်ဘာ ၁၄ ရက်တွင် stated 28 rules and guidelines, divided into three sections, that all troops must follow during the offensive against the terrorist group.
ပေါက်ကွဲမှုဖြစ်စဉ်၌ လေးဦး သေဆုံးကာ ၄၈ ဦး ဒဏ်ရာရရှိခဲ့ပြီး သံသယရှိ လူငယ်နှစ်ဦးအား ဖမ်းဆီးထားမိကြောင်း၊ တစ်ဦးမှာ KNU အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်သည်ဟု ထိုင်းအာဏာပိုင်များအား ကိုးကား၍ Khaosad သတင်းဌာနက ရေးသားဖော်ပြပြီးနောက် အဆိုပါ သဘောထား ထုတ်ပြန်ချက်အား ထုတ်ပြန်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။
ထုတ်ပြန်ချက်၌ သေဆုံး၊ ဒဏ်ရာရသူများ၏မိသားစုဝင်များနှင့်အတူ ထပ်တူ ဝမ်းနည်းကြေကွဲကြောင်းနှင့် ယင်းကဲ့သို့သော အကြမ်းဖက်လုပ်ရပ်များကို လက်မခံသည့်အပြင် ပြုလုပ်သူများကိုလည်း ကန့်ကွတ်ရှုတ်ချကြောင်း ပါရှိသည်။
ကရင်နီနှင့် ရှမ်းပြည်နယ်စပ် မိုးဗြဲမြို့အနီး ဒီဇင်ဘာ ၇ နှင့် ၈ ရက် တိုက်ပွဲဖြစ်စဉ်များအတွင်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုဘက်က ဒရုန်းသုံး ဗုံးကြဲရာ၌ S-HPOS (အက်စ်ဖော့စ်) တံဆိပ်ပါ အဆိပ်ငွေ့ပြားများ ထည့်သွင်းအသုံးပြုတိုက်ခိုက်ခဲ့ကြောင်း ကရင်နီအမျိုးသားများကာကွယ်ရေးတပ် (KNDF) က ဒီဇင်ဘာ ၁၃ ရက်တွင် သက်သေများနှင့်တကွ ထုတ်ပြန် that the Kachin Special Region 1 which was to maintain the power of successive military dictatorships, was abolished as of November 28.
အဆိပ်ငွေ့ပြားများ ထည့်သွင်းအသုံးပြုတိုက်ခိုက်မှုကြောင့် ရဲဘော်များမှာ မူးဝေခြင်း၊ ခေါင်းမူးခြင်း၊ အော့အန်လိုခြင်း၊ အိပ်ချင်လာခြင်း၊ ခန္ဓာကိုယ်မလန်းဆန်းခြင်းနှင့် အားပြတ်ခြင်းများ ခံစားခဲ့ရကာ အများပြည်သူအနေဖြင့် မိမိတို့အနီးဝန်းကျင်၌ ဒရုန်းပျံဝဲခြင်း၊ တိုက်ခိုက်ခံရသည့်နေရာများအနီး ရှိနေပါက စူးစမ်းခြင်းများမလုပ်ဘဲ လုံခြုံရာနေရာများ၌ ပုန်းခို၊ ရှောင်ရှားနေကြရန်လည်း KNDF က အထူးသတိပေးထားသည်။
The Arakan National League/Arakanese Army (ULA/AA) announced on December 10 that it had taken complete control of Border Guard Police Battalion No.5, based in Maungdaw Township, Rakhine State, after a 55-day offensive on December 8.
နခခ-၅ ထိုးစစ်အတွင်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုဘက်မှ ၄၅၀ ဦးနှင့်အထက် သေဆုံးခဲ့ကာ ဘူးသီးတောင်မြို့ အမှတ် (၁၅) စစ်ဆင်ရေးကွပ်ကဲမှုဌာနချုပ် (စကခ-၁၅) မှ ဗိုလ်မှူးချုပ်သူရိန်ထွန်း၊ ၎င်း၏ ကိုယ်ရေးအရာရှိ ဗိုလ်ကြီးဝေလင်းအောင်တို့ အပါအဝင် RSO ၊ ARSA နှင့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက စစ်သင်တန်းပေးထားသူများကိုလည်း သုံ့ပန်းအဖြစ် ဖမ်းဆီးရမိထားကြောင်း ထုတ်ပြန်ချက်၌ ပါရှိသည်။
On December 5, the Beikthano People’s Defense Army stated 28 rules and guidelines, divided into three sections, that all troops must follow during the offensive against the terrorist group.
The Information Officer, Lieutenant Htan Htut announced that the members involved in that case, namely Comrade Mg Zin Naing Phyoe, Mg Min Thu, Mg Kyaw Khine, and Mg Wai Zin, were sentenced after being investigated by the Beikthano People’s Defense Army Tribunal and found to violate IHL-IHR.
On December 4, the National Unity Government sent an appeal to the Thai government, requesting that despite the relaxation of the residency rights for Burmese, three elements would cause difficulties.
The Thai government issued a Non-Thai Identification Card (Pink Card) to Myanmar Migrant workers who do not have identification, an extension of the legal documents such as a Passport, and Certificate of Identity without having to return to Myanmar, however, some factors would make it difficult for the holders of those documents in the new process.
The NUG Labor Ministry’s appeal stated that (1) Requiring workers’ personal information to the SAC, (2) For visa or work permit extensions, the workers have to pay the designated fees, but also have to provide the tax payments to the SAC, and evidence of transferring money to families in Myanmar through military-designated banks and financial service providers, using exchanged rates dictated by the Central Bank of Myanmar, (3) the estimated costs for the process are projected to be double or even triple the previous expenses, so the previous extension and issuance process should be followed as before.
Thailand had more than two million people with some identity documents and more than 1.5 million without identity documents, which has been growing since the coup.
On December 3, the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) Military Committee issued a six-point position and attitude for the sympathy of the people who suffered from the war, the stabilization of the China-Myanmar border, a political solution to the internal military conflicts and the practical development of peace in the region.
InthestatementtitledDeclarationofdesiretoresolvetheinternalmilitaryconflictthroughpoliticalmeans",theMNTJP/MNDAA stated that it would notestablishnewcountry,would notlaunchanoffensivefromtoday,andwould activelycooperatewithChina'sintervention.Itishopedthatitwill beresolvedthroughpoliticalmeans,butMNDAAwillcontinuetoadheretotherightofself-defenseasbefore.
မကွေးတိုင်း၊ မင်းဘူးခရိုင်၊ စလင်းမြို့နယ် ဂုံညှင်းနွယ်ကျေးရွာတွင် ဖြစ်ပွားသည့် အဓမ္မပြုကျင့်၊ လူသတ်မှု ကျူးလွန်သူ ဦးစဆိုသူအား သေဒဏ်ပေးသည့်ကိစ္စမှာ စလင်းမြို့နယ် လူသားစာနာတာဝန်ခံ Heineken ၏ တစ်ဦးတည်းသဘောဆန္ဒဖြင့် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ကာ မြို့နယ် ပြည်သူ့အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့ (ပကဖ) နှင့် သက်ဆိုင်ခြင်းမရှိကြောင်း ဒီဇင်ဘာ ၁ ရက်က မြို့နယ်ပအဖ တာဝန်ခံ နှင်းဆီအမည်ဖြင့် လူထုထံ အသိပေး ထုတ်ပြန် a five-point "Exhortation to all citizens of Yangon" to "support each other and help each other" regarding the Internally Displaced People (IDPs) who are coming to Yangon.
After theCJPlatformnewspagepostednewstitled“The Township People’s Administration Team executed the rapist and murderer in Salindue to the Delay process of NUG” on November 29, the Salin People’s Administration Team reissued with the name of a statement to the public.
CJ Platform reported this news after asking Ma Heineken and stated that on October 21, U Sa (42 years old) raped and killed a woman in the village between Myaung Thit and Gon Nyin Nwe village, which was dominated by the revolutionary forces. After the suspect was arrested on October 22, he confessed to committing the crime. The case was sent to the Justice Department of the National Unity Government (NUG) for further investigation and punishment, but because of the delay, on November 15th, the Salin Township People’s Administration Team sentenced the death penalty under Section 376/302 (a) of the Penal Code, and the perpetrator was detained till November 29.
The Federal Wings Drone Force announced on December 3 that as of October 6, 2024, collaboration with the Ministry of Communications, Information and Technology (MOCIT) under the National Unity Government (NUG) has been mutually suspended.
In a statement issued under the name of respectful information to the public, it is stated that they had decided to embark on the revolutionary journey separately from their paths to be more focused on the revolution.
Federal Wing has previously partnered with NUG to provide technical services, Research and Development activities, fundraising activities, and materials selection and procurement.
The NUG-K2C issued a joint statement on November 30 that it would accelerate all efforts of cooperation in applying for an arrest warrant at the International Criminal Court (ICC) against the terrorist military leader, General Min Aung Hlaing for crimes against the Rohingya.
It is also stated that the ICC Prosecutor Karim AA Khan applied to the ICC on November 27 to issue an arrest warrant for the leader of the military group, and the efforts will be made to speed up efforts to international arrest and prosecution of the accused who will be issued an arrest warrant, and to ensure accountability and responsibility through international judicial mechanisms such as the ICC, and ICJ by investigating the crimes against humanity.
In the NUG-K2C coalition, the National Unity Government (NUG), the Karen National Union (KNU), the Karenni National Progressive Party (KNPP), and the Chin National Front (CNF) were involved. It had warned that the neighboring countries, the ASEAN, UN, and the international community needed to be careful not to create a situation that encouraged the occurrence of crimes against humanity due to the various forms of relations with the terrorist military regime led by the terrorist leader.
The Central Committee of the Kachin Independence Organization (KIO) stated that the Kachin Special Region 1 which was to maintain the power of successive military dictatorships, was abolished as of November 28.
The declaration was made after the KIA captured the town of Kan Paik Ti, the last remnant of the former Kachin Special Region (1), which Zahkung Ting Ying led on November 20.
It is stated that it was captured to ensure that not only the Kachin people, but also the ethnic people in the Kachin region live together as equals without division, and would strive to establish a policy and development based on humanitarianism without sacrificing the socio-economic life of the people, and also all the people and investors who were living in the administration of Special Region (1) to cooperate with KIO without fear and to build a comprehensive development together.
The Arakan Army (ULA/AA) stated on November 28 that Toungup City, Rakhine State was under full control on November 24 after 17 days of offensive to capture the city.
It is stated that it had captured the city after the offensive between November 4 to 20 and captured the places where the terrorist military group was stationed on the outskirts of Tongue and the police station in the city, and the remaining people in the city were evacuated, and those who are stealing and vandalizing public property in the city were arrested, investigated and took action.
The International Criminal Court (ICC) announced on November 27 that it has issued an arrest warrant for the leader of the military junta for the genocide of the Rohingyas in Rakhine State in 2016-17.
In the ICC Prosecutor Karim Khan's application to issue an arrest warrant, after conducting an investigation, there was strong evidence that the Myanmar military had committed these crimes with the support of the Burmese military, the police, the Border Guard, and non-Rohingya people, the judges must decide whether the application was meeting with the criteria of the court, and if accepted, the ICC office must proceed with the arrest by the law.
အောက်တိုဘာလသည် အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး၊ ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံတို့နှင့် မြန်မာ့အရေးကိစ္စ ကမ္ဘာ့နိုင်ငံရေးဇာတ်ခုံတွင် တဖန် ပြန်လည်ဆွေးနွေးလာကြသည့် ကာလတစ်ခု ဖြစ်ခဲ့သည်။ အောက်တိုဘာလအတွင်း မြန်မာ့အရေး နိုင်ငံတကာခရီးဆန့်ခဲ့မှုကို အောက်တွင် ပြန်လည် အနှစ်ချုပ် အစီရင်ခံအပ်ပါသည်။
(၄၄) နှင့် (၄၅) ကြိမ်မြောက် အာဆီယံ ထိပ်သီးအစည်းအဝေးများကို လာအိုနိုင်ငံ၊ ဗီယန်ကျင်းမြို့၌ အောက်တိုဘာ ၈ ရက်က ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ မြန်မာအရေးနှင့် ပတ်သက်၍ သက်ဆိုင်ရာအားလုံး ပါဝင်နိုင်အောင် ချဉ်းကပ်လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်သလို မြန်မာနိုင်ငံ၏ အကျပ်အတည်းနှင့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများအား အဆုံးသတ်ရန် အာဆီယံနိုင်ငံများအနေဖြင့် ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်ကြရန် လိုကြောင်း မလေးရှားနိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး Mohamad Hasan က ထိုအစည်းအဝေးအပြီး သတင်းထောက်များအား ပြောကြားခဲ့သည်။
အစည်းအဝေးတွင် မြန်မာ့အရေးအတွက် တရုတ်အနေဖြင့် ထိထိရောက်ရောက် ကူညီဆောင်ရွက်ပေးရန် အာဆီယံခေါင်းဆောင်များက တိုက်တွန်းခဲ့သည့်အပြင် မြန်မာ့ပြည်တွင်းစစ်ပြဿနာများမှာ ရှုပ်ထွေးပြီး ပြေလည်အောင် လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် အချိန်ပေးဖို့လိုအပ်ကြောင်းအာဆီယံအတွင်းရေးမှူးချုပ်Kao Kim Hourn ကသတင်းထောက်များကိုပြောကြားခဲ့သည်။
ထိုင်းဝန်ကြီးချုပ် Paetongtarn Shinawatra ကလည်း မြန်မာ့ပြဿနာအား အဖြေရှာရာ၌ စစ်ရေးအရ ဖြေရှင်း၍မရဘူးဆိုသည့်အချက်အား အာဆီယံအနေဖြင့် တညီတညွတ်တည်း တိုက်တွန်းပြောကြားရန် လိုအပ်သလို ပဋိပက္ခအဆုံးသတ်ရေး သက်ဆိုင်သူ အားလုံး မဖြစ်မနေ တွေ့ဆုံဆွေးနွေးရန် လိုအပ်ကြောင်း၊ ဆွေးနွေးရေးအတွက် ထိုင်းနိုင်ငံက ကူညီရန် အဆင်သင့်ရှိကြောင်းလည်း ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခဲ့သည်။
ထိပ်သီးအစည်းအဝေးအပြီး အောက်တိုဘာ ၁၃ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်သည့် အာဆီယံဥက္ကဋ္ဌ၏ကြေညာချက်၌ သွေးထွက်သံယို ပဋိပက္ခများ ချက်ချင်းရပ်ရန်၊ စာနာမှု အကူအညီပေးနိုင်မည့် အခြေအနေများ ဖန်တီးရန်၊ မြန်မာနိုင်ငံက ကိုယ်တိုင်ဦးဆောင်၍ တစ်နိုင်ငံလုံးအတိုင်းအတာဖြင့် ဆွေးနွေးညှိနှိုင်းမှုများ လုပ်ဆောင်ရန် ပါရှိသည်။ ထို့ပြင် အာဆီယံအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများ ပါဝင်နိုင်ခြေရှိသည့် မြန်မာ့အရေး အလွတ်သဘော ဆွေးနွေးပွဲအား ယခုနှစ်နှောင်းပိုင်းတွင် ထိုင်းနိုင်ငံက ကမကထလုပ် ကျင်းပမည့်အစီအစဉ်ကိုလည်း ကြိုဆိုကြောင်း ပါရှိသည်။
အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး မစတင်မီ အောက်တိုဘာ ၆ ရက်တွင် လာအိုနိုင်ငံ၌ ပြုလုပ်မည့် မြန်မာအရေးဆိုင်ရာ အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး မတိုင်မီ မြန်မာနိုင်ငံ၏ ဖက်ဒရယ်အရေး၊ ဒီမိုကရေစီအရေး အင်အားစုများဖြစ်သည့် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG)၊ တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင်အဖွဲ့ (EROs) များနှင့် ပြည်တွင်းအင်အားစုများ ပါဝင်သည့် ဆွေးနွေးပွဲတစ်ရပ်အားပြုလုပ်ခဲ့ရာမြန်မာဆိုင်ရာအထူးသံတမန်များ၊ကုလအတွင်းရေးမှူးချုပ်၏မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာအထူးသံတမန်၊ အာဆီယံ၊ဥရောပသမဂ္ဂ၊ ဗြတိန်၊အမေရိကန်၊ သြစတြေးလျ၊ထိုင်း၊ နော်ဝေ၊အိန္ဒိယ၊ ဂျပန်သံအမတ်များလည်းပါဝင်တက်ရာက်ခဲ့ကြသည်။
သြစတြေးလျ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဟောင်းဖြစ်သူနှင့် မြန်မာနိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ ကုလသမဂ္ဂ အထူးကိုယ်စားလှယ် မစ္စ ဂျူလီဘိရှော့ပ်(Ms. Julie Bishop) သည် မြန်မာ စစ်အုပ်စုခေါင်းဆောင် ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး မင်းအောင်လှိုင်နှင့် နေပြည်တော်၌ တွေ့ဆုံခဲ့ကြောင်း ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ တတိယကော်မတီသို့ ပြောကြားသည့်အစီရင်ခံစာတွင် ထည့်သွင်းတင်ပြခဲ့သည်။ သူမအား ကုလအထူးကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် ပြီးခဲ့သည့် ဧပြီလဆန်းက ခန့်ထားခြင်းဖြစ်ကာ ၎င်းတာဝန်ယူပြီးနောက် ပထမဆုံးအကြိမ်တက်ရောက်သည့် အထွေထွေညီလာခံလည်း ဖြစ်သည်။
တိတ်တဆိတ် သွားရောက်ခဲ့သည့် မြန်မာပြည်ခရီးစဉ်အတွင်း အမျိုးသားဒီမိုကရေစီအဖွဲ့ချုပ်(NLD) ပါတီ၊ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG) အပါအဝင် တိုင်းရင်းသား လက်နက်ကိုင်အဖွဲ့ (ERO) များနှင့်လည်း တွေ့ဆုံခဲ့သည်ဟုတင်ပြချက်၌ ပါရှိသည်။
မိန့်ခွန်း၌ မြန်မာ့အရေး၌ ပါဝင်ပတ်သက်သူအားလုံးသည် အရှုံးအနိုင် အပြီးသတ် အပြတ်ဖြတ်ရေး စိတ်ဓာတ်ဖြင့်လုပ်နေခြင်းကို စွန့်လွှတ်ရန်၊ အကြမ်းဖက်မှုများ အဆုံးသတ်ရေး တစ်ခုတည်းသော နည်းလမ်းမှာပြန်လည်သင့်မြတ်ရေးအတွက် လမ်းဖွင့်ပေးခြင်းသာ ဖြစ်ကြောင်း၊ လက်နက်ကိုင် ပဋိပက္ခကြောင့် လူ ၃,၂၀၀,၀၀၀ ခန့် အိုးအိမ်မဲ့ ထွက်ပြေးနေရကာ လက်ရှိ ရင်ဆိုင်နေရသည့် လူသားချင်းစာနာမှု အကျပ်အတည်းသည် ယခင်က မကြုံဖူးသည့်အခြေအနေ ဖြစ်နေသည်ကို ပဋိပက္ခ၌ ပါဝင်နေသူအားလုံးလက်ခံကြရန်လည်း ဂျူလီဘိရှော့ပ်က ထည့်သွင်းပြောဆိုထားသည်။ တဖက်တွင်လည်း တာဝန်ခံမှုကို ဖော်ဆောင်ရန်ဟုလည်း ဖော်ပြခဲ့သည်။ ထို့ပြင် သူမအနေဖြင့် မြန်မာပြည်သို့ နောက်တစ်ကြိမ် ပြန်သွားမည်ဖြစ်သည်ဟုလည်း ကော်မတီအား အစီရင်ခံမှု၌ ထည့်သွင်းပြောကြားသွားခဲ့သည်။
မစ္စ ဂျူလီဘိရှော့ပ်သည် မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ အကျပ်အတည်းဖြေရှင်းရေးအတွက် မြန်မာတွေပဲ ဦးဆောင်ပြီး အားလုံးပါဝင်သည့် ဖြစ်စဉ်တစ်ရပ်ပေါ်လာအောင် ကြိုးစားမှုအဖြစ် သြဂုတ် ၂၀ ရက်ကလည်း တရုတ်နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ဝမ်ယိနှင့် တွေ့ဆုံထားသေးသည်။ မြန်မာ့ကိစ္စ ဖြေရှင်းရာ၌ သဘောတူညီချက် ရရှိရေး တရုတ်၊ အာဆီယံနှင့် ဆက်သွယ်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် ဆန္ဒရှိကြောင်းပြောဆိုခဲ့သည်ဟုလည်း တရုတ်အစိုးရပိုင် CGTN က ထုတ်ဖော်ရေးသားထားသည်။
“အားလုံးပါဝင်သော တွေ့ဆုံဆွေးနွေးမှု” ကို ဦးတည်ဖော်ပြကြလေ့ရှိသော အာဆီယံအပါအဝင် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်း၏ သံတမန်ရေးကြိုးပမ်းမှုများတွင် “မြန်မာနိုင်ငံက ဦးဆောင်သော၊ မြန်မာနိုင်ငံက ပိုင်ဆိုင်သော” ဟူသည့်အချက်ကို ပုံမှန်ထည့်သွင်းလေ့ရှိသလို၊ ဆိုးရွားသည့် လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများကို ကျူးလွန်မှုများအတွက် “တာဝန်ခံမှု” ကိုလည်း ထည့်သွင်းဖော်ပြကြသည်ဖြစ်ရာ ထိုစကားလုံးများအပေါ်အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုရန် လိုအပ်လာနိုင်သည်။
On November 25, the Palaung National Liberation Front/Taang National Liberation Army (PSLF/TNLA) issued a statement that it was ready to hold talks to end the military conflict between the two sides in recognition of the Chinese government’s efforts to support the people affected by the war, to stabilize the border region and intervene in the cessation of hostilities.
After the 1027 operation of the three northern alliances, the SAC-Myanmar military targeted the people in the areas that were surrendered, and the innocent people suffering severely from the war due to the air strikes. With the sympathy of the civilians who were affected severely due to the conflict, we were always ready to discuss and find solutions to solve problems by upholding the right to self-defense.
It was announced on November 24 that the District Battalions 1 and 2, and the People’s Defense Team in four townships of Dawei District, Tanintharyi Region under the command of the Ministry of Defense of National Unity Government (NUG) had formed a United District Forces on October 28.
It was formed to engage with all revolutionary armed forces in the district, to fight together under a single command, to fight against the common enemy collectively, and to implement the same common goal, and it included the People’s Defense Forces from four districts of Dawei, Thayetchaung, Launglon, and Yebyu townships.
It is also stated that the District United Forces would cooperate with ethnic armed forces in the district, local armed forces (Local PDF), Logistics/ Political/ Relevant Sectoral Forces, and the news media.
The Karenni State Consultative Council (KSCC) announced on November 19 with the signature of the council president that the interim health policy to be applied in Karenni State has been approved with amendments and additions and enacted by Resolution No. (1/41) at the council's 41st regular meeting.
The Interim Health Policy includes the following sections: Background, Introduction, Title, Vision, Goals and Objectives, Values and Principles of the Policy, Health Policy, Financial Provisions, Policy Implementation, Additions in the Policy, and General.
Under the health policy section, separate sessions on National Health, Public Health Service and Primary Health Care, Health councils, Health Education, collaborating with ethnic revolutionary organizations, and Individual health are also provided.
It was stated on November 13, in the name of the person in charge of Paul Township People’s Defense Team, and stated that the separate armed groups which were not affiliated with the National Unity Government (NUG) had entered the villages controlled by the People’s Defense Team of the Park Township, Magway Region, so if there was interference in education, health, administration, and defense sectors, the serious action will be taken and will remove to reside in the township.
The statement also stated that although they did not want to prevent people from entering and living in the township, however if they organized and interfered with the villagers, there would be no consideration of any partner organization and the action would be taken. Pauk Township is under the NUG Ministry of Defense, Military Region No. (1).
The Karenni State Interim Parliament announced 28 rules and guidelines, divided into three sections, that all troops must follow during the offensive against the terrorist group.
According to Chapter (7), subsection (a) of the Karenni Interim Arrangement and Chapter (8), article (33) of the Karenni Parliament Act, the fifth regular meeting was held on that day with 13 of the 15 people who had the right to attend, and the decision approved it of the parliament.
The Ministry of Defense of the National Unity Government (NUG) stated on November 14 that in October 2024, a member of the People's Defense Forces (PDF) and six members of the People’s Defense Teams were prosecuted and punished, while the subordinate forces were subjected to necessary controls to become a force that serves the people.
The statement said that a PDF was sentenced to prison by a court-martial and a PDT aka Pa Ka Pha was sentenced to prison by a military tribunal, one of the four members of the PDT was dismissed from his position by the investigation tribunal, two were temporarily suspended from duty for six months, and a letter of formal notice was sent to another person. Still, it did not specify what crimes were committed. However, it is stated that the actions were taken following the fair trial and procedure.
The Karenni State Consultative Council - KSCC issued a statement with the name of Chairman U Aung San Myint that according to the 39th Regular Meeting Resolution (2/39), the Karenni Interim Education Policy with 3 visions and 11 principles was adopted on 2nd November.
There are 13 chapters in the education policy. The mission, vision, background, principles, management, early childhood education, basic education policy, higher education policy, vocational education policy, private education policy, special education process, financial provisions, and general provision are included in those chapters.
On November 10, at the fourth assembly attended by all Sagaing Forum Forces, it was announced that the Sagaing Forum Organizing Team had been renamed the Federations of Sagaing Forum.
The assembly, which includes the Forum Organizing Team working committee and the working group, changed after discussion to define a new name that would be more in line with the current work and issues.
The Federation's Political Position was released after the assembly and stated that it would not accept and recognize any matters that would be carried out under the 2008 constitution including the matter of the election intended to be held by the terrorist military regime, and also stated that the people of Sagaing region must have the right to manage the Interim Sagain region by themselves under the right to self-determination and the right to create one’s destiny and will participate as a part of the union following the people’s consent in the new Federal Democratic Union that will be established in the future. It will be harmoniously coordinated with the development of the revolution and political situation of the union, state, and region when implementing this position.
The Confederation of Trade Unions, Myanmar (CTUM) announced that the General Director of the ILO has been instructed by the Board of directors to prepare a draft action plan for non-compliance with the ILO Constitution Article 33 on the right to freedom of association and forced labor in accordance with the International Labor Organization (ILO) criteria 87 and 29.
The ILO could take action under Article 33 if it failed to comply with the ILO’s standards and if did not comply with the recommendations for amendments from the ILO. There have been calls to take action on Myanmar’s military since 2021, and it was approved by the ILO conference decision held on November 6 to write a draft.
The conference was held at the ILO headquarters in Geneva, Switzerland, and this was the first time Myanmar has been prosecuted under Article 33 since the military-led military junta took power in 2000. The draft must be prepared before the ILO Executive Board meeting in March 2025, and if approved by the ILO Conference in June, it will be possible to impose a comprehensive sanction on the military regime.
ကျင်းပသည့်ရက်စွဲ - နိုဝင်ဘာ ၅ ရက်၊၂၀၂၄ ခုနှစ်
သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲပြုလုပ်ရသည့်ရည်ရွယ်ချက်-စစ်အာဏာရှင်စနစ်ချုပ်ငြိမ်းရေးနှင့်ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုတည်ဆောက်ရေးအတွက်အတူတကွ လက်တွဲတော်လှန်တိုက်ပွဲဝင်နေကြသောအဖွဲ့များ၏ဘုံသဘာထားရပ်တည်ချက်အား၂၀၂၄ ခုနှစ်ဇန်နဝါရီလ ၃၁ရက်တွင် ထုတ်ပြန်ကြေညာပြီးနောက်ပိုင်းနိုင်ငံရေးအရပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများ၊ဖြစ်ပေါ်တိုးတက်မှုများနှင့်ပတ် သက်၍ ပြည်သူထံရှင်းလင်းတင်ပြရန်။
သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲဦးဆောင်သူများ
• ဒေါ်ဇင်မာအောင်၊နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန၊အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG)
• ပဒိုတာဒိုမှူး၊ အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး၊ကရင်အမျိုးသားအစည်းအရုံး(KNU)
• ဦးအောင်ဆန်းမြင့်၊အတွင်းရေးမှူး- ၁၊ကရင်နီအမျိုးသားတိုးတက်ရေးပါတီ(KNPP)
• ဆလိုင်းထက်နီ၊လက်ထောက်အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး၊ချင်းအမျိုးသားတပ်ဦး(CNF)
NUG - လက်တွေ့အခြေအနေကို ထင်ဟပ်တဲ့ ဆွေးနွေးမှုတွေက မဟာမိတ်တွေ ကြားထဲမှာ ဆောင်ရွက်ဖို့ လိုခဲ့တဲ့အတွက် ဘုံနိုင်ငံရေးသဘောတူညီချက်ကို ပြီးခဲ့တဲ့ ဇန်နဝါရီလ ၃၁ ရက်နေ့မှာ ရရှိခဲ့တယ်။နိုင်ငံတကာ Advocacy၊ Humanitarian Aid ၊ အခြားသော Public Services တွေမှာလည်း ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခဲ့တယ်။ ပူးတွဲသတင်းစာရှင်းလင်းပွဲကနေ စစ်အာဏာရှင်စနစ် အဆက်ဆက်အောက်မှာ ပျောက်ဆုံးခဲ့ရတဲ့ တိုင်းပြည်ရဲ့ စုစည်းညီညွတ်မှုနှင့် ဂုဏ်သိက္ခာကို ဘယ်လိုအခြေခံကနေ ပြန်တည်ဆောက်ကြမလဲဆိုတဲ့အချက်ကို မဟာမိတ်များနှင့်အတူ ရှာဖွေနေကြတယ်ဆိုတဲ့ သတင်းစကားကို ပေးချင်ပါတယ်။
CNF - မင်းအောင်လှိုင်က နိုင်ငံရေးကို နိုင်ငံရေးပြဿနာနဲ့ ဖြေရှင်းဖို့ ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံအောက်က ကမ်းလှမ်းလာတာရှိတယ်။ ယနေ့နိုင်ငံရေး ပြဿနာက ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံက အခြေခံဖြစ်လို့ ဒီကမ်းလှမ်းချက်ကအဓိပ္ပါယ် မရှိဘူး။ NCA မှာ လက်မှတ်ရေးထိုးပြီးဖြစ်ကာ အဲဒီအတွေ့အကြုံအရ ၂၀၂၁ အာဏာသိမ်းတော့ စစ်အာဏာရှင် အမြစ်ပြတ်ချေမှုန်းရေး၊ ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ ပြည်ထောင်စု တည်ဆောက်ရေးအတွက် NUG အပါအဝင် ညီနောင် EROs၊ ဒေသန္တရတပ်ဖွဲ့ဝင်နဲ့အတူ တိုက်ပွဲဝင်နေတာဖြစ်တယ်။
KNPP - ဖက်ဒရယ်ပြည်ထောင်စုကို တည်ဆောက်ကြမယ်လို့ ယေဘုယျ သဘောတူထားပေမယ့် ဖက်ဒရယ်စနစ်ပုံစံ၊ တိုင်းပြည်တည်ဆောက်မယ့်ပုံစံ၊ ပြည်ထောင်စုနှင့် ပြည်နယ်ကြားက လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာ ခွဲဝေကျင့်သုံးမယ့်ပုံစံကို အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်တွေနဲ့ ရှင်းလင်းဖို့ လိုတယ်။ တိုင်းပြည်ကို ဗဟိုမှ ပြည်နယ်များသို့ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာခွဲဝေခြင်း ဖက်ဒရယ်စနစ် (သို့) ဗဟိုအခြေပြု ဖက်ဒရယ်စနစ် (Federalizing) နဲ့ပြည်ထောင်စုအသစ်ကို တည်ဆောက်လို့ မရပါဘူး၊ ဒါက ဗဟို ချုပ်ကိုင်မှုစနစ်ဖြစ်ပြီး အာဏာရှင်စနစ်ကို ပြန်ပေါ်ပေါက်စေနိုင်သည်။ Federating/Coming Together စနစ်ဖြစ်တဲ့ Bottom-up Federalism Approach နဲ့မှပဲ နှစ်ပေါင်း ၇၆ နှစ်ကျော် တိုင်းရင်းသားတွေ တောင်းဆိုတဲ့ အမျိုးသားတန်းတူရေး၊ တရားမျှတရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့်အခွင့်အရေးတွေ အပြည့်အဝ ရရှိမှာဖြစ်တယ်။
ဩဂုတ်လ ၂၆ ရက်ကနေ ၂၈ ရက်နေအထိ လုပ်ခဲ့တဲ့ KNU, KNPP, CNF, NUG တို့ရဲ့ လူတွေ့အစည်းအဝေးမှာလည်း Bottom-up Federalism နဲ့ချဉ်းကပ်ဖို့၊ NUG ဝန်ကြီးဌာနများနှင့် ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ် ယူနစ်အတွင်းမှာရှိတဲ့ အုပ်ချုပ်ရေး၊ တရားစီရင်ရေးတွေမှာ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာတွေ ခွဲဝေကျင့်သုံးဖို့ သဘောတူခဲ့ပြီးဖြစ်တယ်။ စက်တင်ဘာလ ၁၉ ရက်နေ့မှ တိုင်းရင်းသားတော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းတွေ၊ ပြည်နယ်/လူမျိုးကိုယ်စားပြု ကောင်စီတွေက အကြိမ်ကြိမ် တွေ့ဆုံပြီး Bottom-Up Federalism approach နဲ့တိုင်းပြည်တည်ဆောက်ဖို့အတွက် သဘောထားထုတ်ပြန်ချက်ကို ထုတ်ပြန်ခဲ့တယ်။
Bottom-Up Federalism ရဲ့ အခြေခံအယူအဆများမှာ (က) အချုပ်အခြာအာဏာရဲ့ မူလပိုင်ရှင်များဟာ ပြည်နယ်နှင့် ပြည်နယ်အတွင်းမှာ နေထိုင်တဲ့ ပြည်သူများဖြစ်တယ်။ (ခ) ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ်ယူနစ်တွေမှာ တရားမျှတရေး၊ တန်းတူရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့်ရှိတယ်။ (ဂ) Sovereignty, Solidarity, Subsidiarity နှင့် Division of Competencies Principles ကိုအခြေခံပြီး ပြည်ထောင်စုနှင့် ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ် ယူနစ်ကြားမှာ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာခွဲဝေရေး လုပ်ဆောင်သွားမယ်။ Bottom-Up Federalism တွေက ပဋိညာဉ် (FDC) အစိတ်အပိုင်း(၁)၊ အခန်း (၄)၊ အပိုင်း (၂) ရဲ့ ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စု တည်ဆောက်ရေးဆိုင်ရာ လမ်းညွှန်အခြေခံမူများမှာ ပါရှိပြီးဖြစ်သလို၊ အပိုင်း (၃) ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စု တည်ဆောက်ရေးဆိုင်ရာ အခြေခံမူဝါဒများမှာလည်း ပြည်ထောင်စု၏အသွင်သဏ္ဍာန်မှာလည်းအချက် ၃ ချက်နဲ့ ဖော်ပြထားပြီးဖြစ်တယ်။
KNU - Bottom-Up Federalism - ဒေသတွင်း ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်မှုများကို ထောက်ခံအားပေးပြီး၊ ပြည်ထောင်စုကို အောက်ခြေ အဆင့်ကနေ အခြေခံပြီး တည်ဆောက်တဲ့ ဖက်ဒရယ်စနစ်ချဉ်းကပ်မှု လမ်းကြောင်းအတိုင်း နိုင်ငံ ပြန်လည်တည်ဆောက်နေတာ ဖြစ်တယ်။
CNF - ချင်းက ၂၀၂၀ ရွေးကောက်ခံများအစုအဖွဲ့၊ ချင်းအမျိုးသားနှင့် ဒေသန္တရအစုအဖွဲ့က ကိုယ်စားလှယ်များနှင့် တော်လှန်ရေးကာလမှာ Chinland ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေကို ၂၀၂၃ မှာ ရေးဆွဲအတည်ပြုပြီး Chinland အစိုးရ၊ လွှတ်တော်ကို ဖွဲ့စည်းပြီး Chinland ကို တည်ဆောက်နိုင်တာ ဖြစ်တယ်။ ဒါက ဒီမိုကရေစီနှင့် အမျိုးသားတန်းတူရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့် အခွင့်အရေး အပြည့်အဝ ရှိတဲ့ ပြည်နယ်များဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားတဲ့ ဖက်ဒရယ် ဒီမိုကရေစီ ပြည်ထောင်စုတည်ဆောက်ရေးဖြစ်တဲ့ နိုင်ငံရေး အနှစ်သာရ ဖြစ်တယ်။ နိုင်ငံရေးပြဿနာဟာ စစ်အာဏာရှင်ရဲ့ အကျိုးစီးပွားကို ကာကွယ်တဲ့ ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံက အရင်းခံဖြစ်တယ်။
KNU - နိုင်ငံတကာက အာဆီယံ လုပ်ဆောင်ချက်ကိုသာ စောင့်ကြည့်နေကြတယ်။ အာဆီယံ အခြေခံမူ ၅ ချက်ကနေ အကောင်အထည်ဖော်လို့ မရကြောင်းကို နည်းလမ်းရှာဖွေအကြံပြုဖို့ တာဝန်ရှိပါတယ်။ ထုတ်ပြန်ခဲ့တဲ့ ဘုံနိုင်ငံရေး ဦးတည်ချက် (၆) ချက်ကို အနှစ်ချုပ်ရမယ်ဆိုရင် (၁) စစ်အာဏာသိမ်းထားမှုကို ဖယ်ရှားပြီး စစ်တပ်၏ နိုင်ငံရေး၌ ပါဝင်နေခြင်းအား အဆုံးသတ်ဖို့ (၂) ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေအသစ်ကို ရေးဆွဲပြဌာန်းဖို့နဲ့ (၃) နောက်ဆုံးအချက်က ပဋိပက္ခအတွင်း မတရားကျူးလွန်မှုခံရသူများအတွက် တရားမျှတမှုရရှိဖို့နှင့် အသွင်ကူးပြောင်းရေး တရားမျှတမှုလုပ်ငန်းစဉ်ကို ဖော်ဆောင်ဖို့ ဖြစ်တယ်။ ASEAN ရဲ့ ဘုံသဘောတူညီချက် ၅ ချက်မှာ အဓိက (၃)ချက်ကို အကောင် အထည်ဖော်ဖို့ ခက်နေတာကို တွေ့ရတယ်။
(၁) De-escalation of violence(အကြမ်းဖက်မှုတွေလျှော့ချဖို့) - မြန်မာစစ်တပ်က လုံးဝဥဿုံစစ်ပွဲ (Total War) အသွင်နဲ့ အရှိန်မြှင့် လုပ်ဆောင်နေတယ်၊ တစ်နိုင်ငံလုံးရဲ့ ၇၁ ရာခိုင်နှုန်းက လက်နက်ကိုင်ပဋိပက္ခကို ခံစားနေရပြီး လေယာဉ်နှင့် ဗုံးကြဲတာကို တိုးမြှင့်လုပ်ဆောင်နေတယ်၊ ASEAN နှင့် UN ကို အကြံပြုလိုတာက စစ်ကောင်စီကို De-escalation လုပ်စေချင်ရင် စစ်ကောင်စီထံသို့ စစ်လက်နက်ပစ္စည်းများရောက်ရှိနိုင်မှု ရပ်တန့်ဖို့၊ သူတို့ကို သံတမန်ရေးရာအရ တရားဝင်မှု မပေးအပ်ဖို့၊ စစ်လက်နက်ပစ္စည်းတွေ ဝယ်ယူမှုကို ထိန်းချုပ်နိုင်ဖို့အတွက် သူတို့ရဲ့ ဝင်ငွေလမ်းကြောင်းတွေကို ဖြတ်တောက်ပိတ်ဆို့ဖို့ စတာတွေ လိုအပ်ကြောင်းကို ခိုင်မာစွာ ထောက်ပြဖို့ လိုပါတယ်။
(၂) Humanitarian Aid ပေးအပ်ခြင်း - မြန်မာနိုင်ငံမှာ Humanitarian Aid လိုအပ်နေတာက စစ်ကောင်စီလက်အောက်ကသူတင် မကပဲ၊ EROs, NUG ထိန်းချုပ်မှုအောက်က ပြည်သူတွေများစွာလည်း လိုအပ်နေတယ်။ ဒါကြောင့်မို့ အကူအညီလိုတဲ့သူတွေဆီကို ပေးပို့တဲ့အခါမှာ Humanitarian Principles နှင့် ကိုက်ညီတဲ့ပေးအပ်မှု ဖြစ်၊ မဖြစ်ဆိုတာကို စောင့်ကြည့်လေ့လာခြင်းနှင့်အတူ တာဝန်ယူ၊ တာဝန်ခံမှုရှိတဲ့ Mechanism တွေ လိုအပ်ပါတယ်။ မရှိရင် စကစ ကို နိုင်ငံရေးအရ အသုံးချဖို့ ဖန်တီးပေးနေသလို ဖြစ်နေမှာပါ။ နိုင်ငံတကာကို ပြောလိုတဲ့ တစ်ချက်က Humanitarian principles ကို မလိုက်နာတဲ့ နိုင်ငံတကာက ပို့ဆောင်တဲ့ အကူအညီတွေကတိုင်းရင်းသားနှင့် NUG ရဲ့ အုပ်ချုပ်ရေးအောက်မှာရှိတဲ့ ဒုက္ခသည်တွေကို အကြီးအကျယ် ဒုက္ခတွေ့စေတဲ့အတွက် Parallel Delivery System ကို အသုံးပြုဖို့ တောင်းဆိုချင်ပါတယ်။
(၃) Inclusive dialogue (အားလုံးပါဝင်သောဆွေးနွေးပွဲ) - Inclusive dialogue (အားလုံးပါဝင်သော ဆွေးနွေးပွဲ) နှင့်ပတ်သက်လို့ နိုင်ငံရေးအရ သဘောတူညီပြီး ပြေလည်မှုရှိဖို့ နည်းလမ်းရှာဖွေမှသာ Sustainable solution လို့ခေါ်တဲ့ ရေရှည်တည်တံ့ခိုင်မြဲတဲ့ အဖြေကို ရရှိဖို့ တွေ့ဆုံဆွေးနွေးပွဲတွေကတော့ လိုအပ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် Inclusive Dialogue ဟာ ရေရှည်တည်တံ့ခိုင်မြဲတဲ့အဖြေရဖို့အတွက် “ဘုံ” နိုင်ငံရေးရည်မှန်းချက်ကို ညှိနှိုင်းကြဖို့ ပထမဆုံး လိုအပ်နေတာ ဖြစ်ပါတယ်။ အဲဒီလိုဖြစ်ဖို့ဆိုရင် မြန်မာနိုင်ငံက stakeholders များကိုယ်တိုင် ပိုင်ဆိုင်ပြီး ဦးဆောင်တဲ့ လုပ်ငန်းစဉ် ဖြစ်ဖို့၊ စစ်အာဏာရှင်စနစ်နှင့် ဗဟိုဦးစီးချုပ်ကိုင်မှုစနစ်ကို နောက်ကြောင်းမပြန်စေမယ့်၊ ပြည်သူလူထုရဲ့ လိုလားမှုနဲ့လည်း ကိုက်ညီတဲ့၊ ဘုံနိုင်ငံရေးရည်မှန်းချက်ရရှိဖို့ တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းများအကြား တွေ့ဆုံဆွေးနွေးမှုလုပ်ငန်းစဥ်ကို အာဆီယံ တစ်နိုင်ငံချင်းသော်လည်းကောင်း၊ စုပေါင်း၍သော်လည်းကောင်း ကူညီထောက်ခံ အကျိုးဆောင်ပံ့ပိုးမှုများ ပေးအပ်ဖို့ လိုအပ်မှာ ဖြစ်ပါတယ်။ စကစက အဆိုပြုထားတဲ့ ရွေးကောက်ပွဲက ပဋိပက္ခတွေကို ပိုမို ပြင်းထန်စေမှာ ဖြစ်ပြီး တည်ငြိမ်မှုနှင့် ငြိမ်းချမ်းရေးကို ယူဆောင်ပေးမှာမဟုတ်ဘူး။
NUG - တရုတ်နိုင်ငံခြားရေးဆီကို လိပ်မူပြီး ဒီဖိတ်ကြားမှုနှင့် ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်မှုကို သုံးသပ်ဖို့ မေတ္တာရပ်ခံစာ ပို့ခဲ့တယ်။ စကစကို အသိအမှတ်ပြုတာမျိုး မဖြစ်ဖို့လိုတယ်လို့ ပြောလိုက်တယ်။ တရုတ်-မြန်မာဆက်ဆံရေးကို အထောက်အကူဖြစ်တာထက် အဖုအတစ်ဖြစ်ပြီး စကစကို မျက်နှာမူတဲ့ စစ်ဆင်ရေး ဖြစ်နေသွားမှာ။ ဒါသည် State visit မဟုတ်ဘဲ Regional forum ကို တက်ရောက်တာဖြစ်တယ်လို့ သဘောထား ပြန်ရတယ်။ ASEAN envoy တွေနဲ့တော့ NUG နဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်တာ ရှိတယ်။ မဟာမိတ်တွေနဲ့လည်း ပူးပေါင်းတွေတာ၊ သီးခြားတွေ့တာ ရှိတယ်။ ဖိအားနဲ့ ပတ်သက်လို့ကတော့ နယ်စပ်က ဘယ်လို handle လုပ်ရမလဲ သိတယ်။ NUG နဲ့ တရုတ် ဆက်ဆံရေး Channel ရှိပေမယ့် ဘေဂျင်းက ဘယ်လောက် နားထောင်လဲဆိုတာက စိန်ခေါ်ချက်ရှိတယ်။
တခြားသောနိုင်ငံရေးအဖွဲ့တုံ့ပြန်မှု- တရုတ်ရဲ့ ဖိအားပေးမှု မည်သို့ပင်ရှိစေကာမူ တိုင်းရင်းသားလူမျိုးစုတွေက ဖိအားမှုကို ကြံ့ကြံ့ခိုင်ပြီး သွားနေတာ ရှိတယ်။ ဆေးမြီးတိုနဲ့ကုလို့ ရတဲ့ဟာမျိုး မဟုတ်ဘူး၊Sustain ဖြစ်တဲ့အဖြေကို ရှာဖို့လိုတယ်။ အဖြေကို ရှာနိုင်ဖို့ လုပ်နေတာ ဖြစ်တယ်။
NUG - Opportunity windows ကို မယူနိုင်ဘူးဆိုရင် သမိုင်းမှာ ဒီအခွင့်အရေးကို မယူနိုင်တဲ့သူတွေအနေနဲ့ ကျန်ခဲ့မှာဖြစ်တယ်။ မတူညီမှု၊ သဘောထား ကွဲပြားတာ ရှိတယ်၊ ဒါပေမဲ့ မျှော်ရည်ချက်တွေ တူတယ်။ နိုင်ငံရေးယဉ်ကျေးမှုအသစ်ကို ဖော်ထုတ်ပြီး ညှိနှိုင်းသွားတဲ့ ပြည်ထောင်စုကို တည်ဆောက်သွားမယ်၊ အာဏာသိမ်းမှု အဆုံးသတ်ပြီး စနစ်ကိုပြောင်းလဲနိုင်မှသာလျှင် တိုင်းပြည်အလှည့်အပြောင်း၊ စနစ်ပြောင်းသွားမှာ ဖြစ်တယ်။ တစ်စုတစ်ဖွဲ့ချင်းရဲ့ commitment က အရေးကြီးသလို စုစည်းညီညွတ်မှုကလည်း အရေးကြီးတယ်။
KNU - နိုင်ငံတကာနဲ့ ပတ်သက်လို့ message ပေးချင်တာက corruptive environment ဖြစ်တဲ့ စစ်တပ်အုပ်စိုးနေသမျှ rule of law မရှိလို့၊ consequences က non-traditional security threat ကို ပေးနေတာ ဖြစ်တယ်။ နိုင်ငံတကာက ဒါကို သတိမထားရင် သတိထားမိတဲ့အချိန်ကျရင် နှောင်းသွားပါလိမ့်မယ်၊ အဲဒါကြောင့် UNSC 2669 ကို function ဖြစ်အောင် ကြိုးပမ်းရမယ်။
KNPP - ၂၀၂၁ ပေါ်လာတဲ့ လူထုတော်လှန်ရေးက တခြား တော်လှန်ရေးနဲ့ မတူဘူး၊ ဖိအားပေးနိုင်တာတွေ အများကြီးလုပ်နေပြီ၊ တက်ညီလက်ညီနဲ့ ညီညွတ်ရေးကို ထပ်တိုးလိုက်ရင် မင်းအောင်လှိုင်က နောက်နေ့မှာ ကျဆုံးနိုင်ပါတယ်။ နိုင်ငံရေးထွက်ပေါက်အနေနဲ့သူ ကြိုးစားနေတာ ရှိတယ်၊ ရွေးကောက်ပွဲ၊ စေ့စပ်ညှိနှိုင်းရေးနဲ့ ကြိုးစားနေတာ ရှိတယ်။ ဒါတွေအားလုံးက ကျွန်တော်တို့ရဲ့အားလုံး လက်ထဲမှာ ရှိတယ်။
CNF - Stakeholders တွေအနေနဲ့ မဟာဗျူဟာ၊ နည်းဗျူဟာ မှန်ကန်စွာချပြီး လုပ်ရမှာ ဖြစ်တယ်။ အမြဲသတိရဖို့က ၂၀၂၁ အာဏာသိမ်းစတုန်းက ပြည်သူလူထုရဲ့ အော်သံကို သတိရကြပါ၊ အဲဒီအော်သံကနေ ပေါက်ဖွားလာတာကနေ ဒီနေ့ လက်နက်ကိုင်တဲ့အဆင့်အထိ တိုးတက်လာတာ ဖြစ်တယ်။ ဘာမှ တွေဝေစရာ မရှိပါဘူး။
စစ်ခေါင်းဆောင်၏တရုတ်ခရီးစဉ်နှင့် ပတ်သက်ပြီး NUG အပါအဝင် မဟာမိတ်အဖွဲ့များ၏ဆောင်ရွက်ချက်များ၊ NUG နှင့် K2C တို့၏ သဘောထား ရပ်တည်ချက် ထုတ်ပြန်ပြီးနောက်ပိုင်း အခြားသော တော်လှန်ရေးအင်အားစုများနှင့် ချိတ်ဆက်ဆောင်ရွက်မှုများ၊ တုံ့ပြန်ဆောင်ရွက်မှုများ၊ တရုတ်၏ ဖိအားပေးမှုအပေါ် တိုင်းရင်းသားတော်လှန်ရေးအင်အားစုများ၏ ပြန်လည်တုံပြန်ဆောင်ရွက်မှုများအပေါ် မှတ်ချက်ပေးရန်၊ EROs များ၏ နယ်မြေအတွင်း စစ်ရေးဖော်ဆောင်နေသည့် အင်အားစုများအကြား ချိတ်ဆက်ဆက်ဆံရေးများနှင့် အသစ်ပေါ်ပေါက်လာသော အင်အားစုများနှင့် ချိတ်ဆက်ဆက်ဆံရေးဆိုင်ရာ မေးခွန်းများကို မေးမြန်းခဲ့ပါသည်။
The Palaung State Liberation Front (PSLF/TNLA) has announced that starting from October 20th, the PSLF/TNLA would allow the exemption of import duties on goods imported from Myanmar (Mandalay) to the state to solve the problems of the local people.
There will be no tax on imports of food products, various types of fuel, household goods, and inter-state trade and import/export of goods within Ta’ang state, and local residents will be exempted from tax.
However, import/export goods between Ta’ang and China and goods exported from Ta’ang to Myanmar (Mandalay) will be subject to tax.
The Shan Nationalities League for Democracy (SNLD) released its political position on October 26, stating that genuine peace and stability would only be achieved if the combat victories continued to carry out until public political victories.
The position stated that the country must be built according to the principle of peaceful coexistence with the Panglong agreement of 1947, that it was necessary not to carry out racial extremism, and that it was especially necessary to keep an eye on the construction of an equal federal union.
In addition, it has warned through its political position that to overcome the efforts of some big countries to manipulate Myanmar's internal affairs and unilaterally ignore the will of the people, with a sense of unity, it is also necessary to unveil the attempts to prolong the military dictatorship while deceitfully opposing the emergence of a genuine public administration and bragging that it was needed to address the problem of the country in a way that caused the least harm to the civilians.
The statement issued on behalf of the Central Executive Committee also stated that it was not only to fight against the destruction of the human race, but also to prevent the destruction of the natural ecosystem with the mindset of being human, and would also work together with the democratic allies to build a future democratic federal system.
On October 31, the Interim Executive Council Of Karenni State (IEC) released the statement of tax collection and sectoral budget allocation for July to September 2024.
In three months, 1,329,448,100 kyats of tax was collected and re-spent in nine sectors. According to the IEC statement, the budget was allocated as 5.10 percent for Central Finance, Office work, Management, and Communication, 35.70 percent for the Department of Home Affairs, 8.20 percent for Education, 10.20 percent for Health, 8.20 percent for Humanitarian and Rehabilitation Department, 5.10 percent for Management/Finance/Tax, 12.20 percent for the Justice, 10.20 percent for the Trade/Investment and Transportation, and 5.10 percent for the Independent Judiciary.
Even under the Department of the Home Affairs Budget, further allocations are also made to public administration, immigration, emergency rescue and relief, law enforcement and municipal sectors.
The People’s Assembly is led by the National Unity Consultative Council (NUCC) under the Federal Democratic Charter, a constitutional document in the revolutionary period. The People's Assembly has been held twice during the revolution, and the first People's Assembly was held from January 27th to 29th 2022, and the second People's Assembly will be held for 5 days from April 4th to 9th, 2024. According to the agreement, the conference is to be held once every (6) months, but it was only after more than (2) years that the second People's Assembly was held. The Second People's People confirmed again that the conference will be held once every six months, so the Third People's Conference will likely be held soon.
The National Unity Consultative Council (NUCC) was established with the initial organizing on March 8th, 2021. NUCC released the Federal Democracy Charter Part (1) and Part (2) on March 31, 2021, and formed the National Unity Government (NUG) on April 16, 2021. Then, it is stated that to reflect the revolutionary goal of the entire people, the revision process of the charter will be started on May 24, 2021, and the People's Assembly will approve it.
At the first People's Assembly, there were a total of 388 participants, and there were eight decisions, the ratification of the Federal Democracy Charter Part (1) and (2), the formation of NUCC with 33 organizations, the reaffirmation of NUG, the adaptation of NUCC and NUG reports, and the review and revision of the Terms of Reference and the procedures between NUCC and NUG were included in the decisions.
The NUCC stated on October 2022 that the second People’s Assembly which to be held every six months, could not be held in July 2022 due to the need to review to strengthen the effectiveness of the Spring Revolution according to the political developments. The status of the People’s Assembly decision to review the ToR and procedure between NUCC and NUG was also not mentioned.
On February 1, 2024, at the Townhall Meeting for the 3rd Anniversary of the Spring Revolution, NUCC revealed that the 2nd People’s Assembly was scheduled to be held on March 2024, however, NUCC has announced that it was postponed again in order to have enough time to carry out the preliminary negotiations and preparation and rescheduled the People’s Assembly to April 4, 5, and 6, 2024.
It was stated that the second People's Assembly was held for 5 days from April 4th to 9th, and 204 delegates of the Assembly, 104 special invitees, and 128 observers attended. The local administration, the law enforcement issues, the conscription law of the terrorist military regime, and the abolition of the Myanmar Citizenship Law (1982) were discussed and approved. In addition, it was reaffirmed that the People's Assembly will be held once every 6 months. It also released a record of 21 proposals and recommendations of the assembly.
In addition, CRPH and NUG were not present on the last day of the assembly, and at the press conference held on April 11 after the People’s Assembly, the NUCC council members were criticized by the public because of the tense conversations between them.
On September 27, 2024, the NUCC issued an appeal to the public that the 2nd Town Hall Meeting could not be held even though it made every effort to hold it in July or August 2024, just before the 3rd People’s Assembly.
October 2024 is the time for the 3rd People’s Assembly to be held as per the decision to hold it once every six months, but the date of the People’s Assembly has not been announced yet.
If there is a third People’s Assembly in the near future, the previous assembly, in particular, it is expected that the implementation of the decisions of the 2nd People’s Assembly will be reviewed.
There may be a round of reviews of local administration, defense and security issues (Three “Pas” Mechanism), and the abolition of the citizenship law, and the previous proposals and recommendations may also be included as proposals in the third People’s Assembly. There may also be a round of proposals for the implementation of a zero-tolerance policy for discrimination and sexual violence, taxation matters in the revolutionary period, policy formulation and implementation of Rohingya people, and the strengthening of fiscal accountability.
Similarly, according to the political developments of the revolution, it is expected that the Bottom-Up Federalism issue, the transitional Constitution issue, the arrangement issue, and the efforts to reach a common political agreement which was announced by NUCC and NUG and also included in the proposal of the second People’s Assembly, can be discussed. Moreover, the new proposal such as the military achievements and advantages, the external pressures, the ground operations facing more pressures, the preparation of the military regime for the Sham election along with the fake census, may still emerge.
Although the date and agenda of the third People’s Assembly have not been announced yet, as the time for the assembly is approaching, the third People’s Assembly is a situation that should be monitored during this period.
The National Unity Government (NUG) announced on October 22 that the brutal killings of innocent civilians, the burning down of houses, and the abductions as human shields, committed by the terrorist military regime on October 11 to 20 in Budalin Township, Sagaing Region were an army tactic that had been used for years to exact revenge on the armed resistance forces of various ethnic groups.
The statement issued by the Ministry of Human Rights (MOHR) of NUG stated that on September 30, after the terrorist military regime’s column under the Northwest Military Command were casualties, near the Sipar Village of Budalin Township, the terrorist military regime raid, torched, killed, and aerial strikes the 17 villages and wards in the township, and at least 24 civilians were brutally killed. On October 17, six civilians of Sipar village were cut into pieces and hung on the fences of the houses, and the abductions of no less than 60 civilians as human shields were perpetrated as military tactics.
If the military regime’s impunity continues to be allowed, the mechanism of brutal military strategy, tactics, and ideology will not only last longer, but will become bolder, therefore, MOHR urged the international community to make efforts to bring about justice.
The Maraland Territorial Council (MTC) issued statement 01/2024 on October 21 that local and international non-governmental organizations (NGOs/INGOs) must provide more information to the Department of Home Affairs and Local Administration for the convenience of the implementation and security of the project due to the presence of unwanted illegal organizations and the transportation of illegal drugs.
It also warned that the reporting must be done by November 15th, and it was needed to provide the information of the project officer, type of project, duration of the project, budget for the project, and the donor in the report, and the organizations that were not reporting would not be allowed to travel and implement.
In addition, the people of Mara also must request permission from the Department of Home Affairs and the local administration through the relevant circuit and village administration if they are going to hold events with the crowds or to hold religious, social, and educational events, and they could only hold it after receiving the permission. It has also warned that action will be taken if it is done without permission.
The Sagaing Federal Unit Interim Constitution (Draft) Drafting Commission, which is made up of political forces in the Sagaing Region, has submitted the draft to the Regional Federal Unit Hluttaw, the parliament announced on October 25.
The commission is composed of 57 members from the groups after negotiations with the 2020 Elected representative, C.D.M staff, ethnic forces, trustworthy persons, strike committees, and political parties on February 1.
The statement said, that before the parliament implements the draft by the parliamentary procedures, the draft will be sent to seek coordination and advice to Union-level organizations, regional revolutionary forces, political forces, and other forces within the remaining unit.
Magway Region Revolutionary Forces Network, a network of 11 revolutionary forces, announced on October 13 that it would continue to work with revolutionary forces in the region that are not yet part of the network.
In October, a three-day meeting between network members was held at a place on the border of Myanmar with three objectives, and it was released in the name of a presentation to the public in Magway.
The statement stated that the meeting resulted in 14 decisions and will be implemented accordingly. General Strike Committee of Nationalities - GSCN (Magway Region based Burma nationalities), Magway People's Revolution Committee-MPRC, Alliance for Social Justice - ASJ (Magway), PaKokku Youth Development Organization, Federal FM, Pakokku People’s Revolution Committee, Nway Oo Khayee Thal, Magway University Student Union, Tamar Institute of Development, University Teachers’ Union - Magway, and Yesagyo People's Strike Steering Committee.
According to the news media, the the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) has released a statement with photos confirming that the Northeast Regional Command of military regime in Lashio, Northen part of Shan State has been completely occupied by the afternoon of August 3rd.
MNDAA has released a statement that in the afternoon of that day, the Regional Command was completely occupied with the bloodshed of the frontline troops, and more than 470 wounded terrorist military regime soldiers and family members were abandoned in the military hospital, therefore, according to the humanitarian policy and prisoner of war policy, the wounded soldiers and family members were taken to a safe place amid the fierce fighting.
လားရှိုးမြို့သိမ်းတိုက်ပွဲ၌ MNDAA နှင့်အတူ ဗမာ့ပြည်သူလွတ်မြောက်ရေး တပ်တော်(BPLA) ၊ ပြည်သူ့လွတ်မြောက်ရေး တပ်မတော်(PLA) တို့လည်း ပူးပေါင်းပါဝင် တိုက်ခိုက်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ကာ ရမခ သည်အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုအာဏာသိမ်းပြီးနောက် ပထမဆုံး လက်လွှတ်လိုက်ရသည့် တိုင်းစစ်ဌာနချုပ် ဖြစ်သည်။
The terrorist military junta issued a statement on September 26 offering the Ethnic Resistance Organizations (EROs) and the People's Defense Forces (PDFs) to solve political problems politically. This is the second such offer since the terrorist coup d'état on February 1, 2021, and the first being made in April 2022 by the leader of the terrorist junta, himself on television. The difference is that the offer was made this time when military camps and military headquarters of the military regime including the cities were being surrendered because of the operations of EROs and PDF.
In the offer of the military regime, it is stated that the use of armed struggle in the form of violence was a serious obstacle to the stability and development of the country, and it is stated that the EROs and PDFs groups could give up the path of armed struggle and communicate with them to solve the political problem through political means either through party politics or through the election.
It is also stated that the preparations for the elections were being carried out vigorously and starting from October 1st, the census which would facilitate the accuracy of the voting list would be started, and it was already underway in some of the areas that they have full control over.
In the early morning of September 27th, the day after the terrorist group offered peace, the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) announced that at least 15 aerial bombs had been dropped on the city of Lashio, which is under the control of the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA). At 3:30 a.m. that day, the terrorist military group bombed the city market in Ward (1) and Ward (2) of Lashio City from the air, and on the night of September 28, they bombed Ward (8) of Lashio City again with jets. In addition, in the early morning and evening of September 30th, aerial bombardment was again carried out in Lasho City. During these aerial attacks, there were civilian casualties and injuries, as well as damage to civilian buildings.
On the night of September 25, the terrorist military junta issued three consecutive statements on China. In those statements, it is alleged that the National Unity Government (NUG) receives around 200 million US dollars annually from the US government, and the MNDAA (Kokang) and the Ta’ang National Liberation Army (TNLA) were accused of forming a military alliance with the NUG and attacking the Myanmar government.
In response to the military's allegation of being funded, the National Unity Government (NUG) Foreign Minister, Daw Zin Mar Aung denied any involvement in the allegations.
NUG spokesperson U Kyaw Zaw responded that the peace offer made a day after the terrorist juntas accusations was a "fake offer". Foreign Minister Daw Zin Mar Aung said, "This statement only affects his interests. Doing what I say is not solving politics by political means,"she said in an interview with the BBC.
U Maung Maung Swe, Deputy Secretary of the Ministry of Defense of the NUG, responded, "It is a very funny and very disgusting statement that the terrorist SAC, which carried out a violent coup d'état at gunpoint, has now issued a statement calling for a political party to form a party."
In addition, on October 1, the NUG and the National Unity Consultative Council (NUCC) issued a joint statement stating that the terrorist group's peace offer was only a sham invitation. ,
The Karenni State Interim Executive Council (IEC) stated on September 28 that it would not accept the invitation of the illegal military regime as it was seen as a political exploitation that would create more problems than a solution to the current political crisis. In addition, it urged “Other states and federal units to continue standing in harmony with the will of the people."
The Ta’ang National Liberation Army (TNLA), information officer, Lway Yay Oo responded that the “SAC told us to surrender, and to enter the elections after holding a peace dialogue is impossible for us." In an interview with BBC News, she also denied the military regime's allegation about receiving US support
In an interview with The Irrawaddy news agency, Lway Yay Oo spoke about the peace offer, saying “The fact is that the PDF and ethnic armed groups will not have to give up their weapons, only the military council must lay down its arms. Because he relies on weapons and bombards people every day. That's why this invitation, this statement is not appropriate for us and also for other revolutionary armed forces”.
Karen National Union (KNU) spokesperson Padoh Saw Taw Nee said, "The military must leave politics. It must be under civilian rule and must accept the drafting of the constitution that is necessary for the federal union," he replied, adding, "The terrorist Min Aung Hlaing's invitation to solve the political problem is just an unreadable old record, and there is no discussion without receiving 3 points, including action against any crime committed by the military."
The Kachin Independence Organization (KIO) Vice President Lt. Gen. Gun Maw posted on his social media page, that “The terrorist SAC invitation of ethnic armed organizations and PDF to lay down their weapons and to solve the political problem through the political process, through the election process needs the technique of invitation”.
The Secretary -2 of the Karenni National Progressive Party (KNPP), U Aung San Myint responded“We could not go to the politics we wanted through 2008 (constitution). What we want to do is build a federal democratic union that guarantees ethnic equality and self-determination. From 2008 onwards, it is as if we are encouraging the military to interfere in politics after making the military's power sustainable. Today, to build a new state in our country, we must remove the military from politics”.
The Chin National Front (CNF) spokesman Salai Htet Ni said, "Mainly, he is deceiving the people and the international community for his long-term position in Burmese politics. Therefore, under the 2008 constitution, all activities of the Military Council, any activity outside of the 2008 constitution is unacceptable. There is no reason for it to happen in reality. In Chin Land, when 80 percent out of 100 areas e are ruling by people’s ruling by themselves, the military council can only work with a small number of people in some of its towns, so there is no reason to accept this.I just want to say that they are deceiving the international community," he replied.
The Mon State Federal Council (MSFC) announced on September 29 that “The terrorist group's invitation to dialogue is a political ploy and they are trying to hold a dialogue at the same time as they are preparing to hold a fake election. However, there are also airstrikes targeting civilians, which is a dishonest act”.
MSFC is ready to welcome and support any political discussion that leads to the abolition of the 2008 constitution, which is the pillar of military power, and the construction of a federal democratic union. He said that he would not consider participating in the dialogue, which was created as a political trick of the ruling group. The statement also stated that they would work together with revolutionary organizations to build a federal democratic union.
Maung Saung Kha, commander of the Bamar People's Liberation Army (BPLA), responded bluntly, saying, "There can be no justice and no peace under the 2008 constitution, so we are not interested in the military council's offer."
A member of the Chief of Staff of People's Defense Force – Mandalay (MDY -PDF), Dr. Soe Thu Zaw, responded, "The military must leave politics completely. Justice must be restored for war crimes committed by the military. If this can be accepted, it will become a conversation”.
"Even before the word PDF, it is still used as terrorism. I think it's an offer that wants to follow its exit rather than an offer that wants to end the conflicts in the country," said Ko Zeya Lwin, the officer in charge of the 96 soldiers - PDF unit, expressing his opinion on the military group's offer.
Ko Nway Oo from the Civilian Defense and Security Organization of Myaung (CDSOM) responded, "Since things like this are happening only because there is a military council, we believe that no PDF will choose the way to keep this military council alive."
Ko Min Han, a member of the Central Committee of the Student Armed Force (SAF) commented on the military group’s offer “They also know that they cannot invite the groups that are fighting with a strong position in the revolution. I see that they want to invite the neutral groups that are not from this side and from that side.”
လူ့ဘောင်သစ် ဒီမိုကရက်တစ်ပါတီ (DPNS) ဥက္ကဌ ဦးအောင်မိုးဇော် က “ရွေးကောက်ပွဲဆိုတဲ့ ထွက်ပေါက်ကနေ တစုံတရာ နိုင်ငံရေးအရ ထွက်ပေါက်ရှာဖို့ ကြိုးစားနေတာ ဖြစ်တယ်။ အဓိကကတော့ တော်လှန်တဲ့ အင်အားစုတွေကို ဖြိုခွဲဖို့ ကြိုးစားနေတာ ဖြစ်တယ်လို့ ကျွန်တော် အဲဒီလိုပဲ နားလည်တယ်” ဟု တုံပြန်ထားပြီးပါတီ တွဲဖက်အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး ဒေါ်နှင်းနှင်းမွှေးကလည်း “၂၀၂၁ နွေဦးတော်လှန်ရေးကနေ တောင်းဆိုနေတဲ့ စစ်အာဏာရှင်တွေ နိုင်ငံရေးနယ်ပယ်ကနေ လုံးဝဆုတ်ခွာသွားပြီး သူ့နေရာသူ နေဖို့ဆိုတာ လုံးဝမပါဘဲနဲ့ နိုင်ငံရဲ့ နိုင်ငံရေးအခင်းအကျင်းမှာ တပ်ကနေ ဆက်ပြီးတော့ ဦးဆောင်ဦးရွက် ပြုမယ်ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ် သက်ရောက်နေပါတယ်။ လက်နက် စွန့်ရမယ်၊ လက်နက် ချရမယ်၊ နိုင်ငံရေးအခင်းအကျင်းမှာ ပါဝင်နိုင်ဖို့ဆိုရင် ပါတီထောင်ပြီး ပါဝင်ကြရမယ်ဆိုတာ ဘယ်လိုနည်းနဲ့မှ ယုံစရာ အကြောင်း မရှိဘူး။ စစ်တပ်က ပြောတဲ့ကိစ္စတွေ ၁၀၀ ရာခိုင်နှုန်းနီးပါးလောက်က စိတ်ရင်းနဲ့ ပြောတာ မဟုတ်ဘူး။ သူတို့ရဲ့ လက်ရှိကြုံတွေ့နေရတဲ့ အကျပ်အတည်းတွေကနေ ထွက်ပေါက်ရဖို့အတွက် လိုက်ပြီးတော့ ထွက်ပေါက်ရှာနေတာလို့ပဲယူဆပါတယ်” ဟု မှတ်ချက်ပေးတုံ့ပြန်သည်။35
The 26 political parties registered with the Union Election Commission, including the Union Solidarity and Development Party (USDP), which was formed with the support of the former junta, issued a joint statement that they fully support the terrorist group's offer to solve the political problem through political means.
It is inappropriate to call a violent coup against a civilian government a "political problem". In addition to this, the military is allowed to commit systematic violence that is not free and fair in any way. The attempt to bring war crimes, crimes against humanity, and genocides under a political framework that allows them to escape as a "political method" is just an attempt by a terrorist group to deceive the international community. It can be seen in the responses that it is not easy to mobilize the revolutionary forces in the country.
ပြည်ပနိုင်ငံအချို့က မြန်မာ့ပြည်တွင်းရေးကို ဝင်ရောက်စွက်ဖက်ရန် စီစဉ်နေသဖြင့် အစိုးရဝန်ထမ်းများနှင့် တပ်ဖွဲ့ဝင်များအား ခရီးသွားခွင့်၊ မြန်မာ့အရေးဆိုင်ရာ နိုင်ငံတကာအခင်းအကျင်းများ၌ ပါဝင်ခြင်းနှင့် သတင်းမီဒီယာများသို့ ဖြေကြားခွင့်ကို ကန့်သတ်သည့် အချက်လေးချက်အား အောက်တိုဘာ ၉ ရက် ရက်စွဲဖြင့် မြန်မာအမျိုးသား ဒီမိုကရက်တစ် မဟာမိတ်တပ်မတော် (MNDAA) က တရုတ်ဘာသာဖြင့် ထုတ်ပြန်ထားသည်။
ထုတ်ပြန်ချက်၌ မြန်မာ့အမျိုးသားရေး အခြေအနေရလဒ်သည် ပြင်းထန်ပြီး သိသာထင်ရှားသော အပြောင်းအလဲများ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည်ဟု ဖော်ပြထားကာ ရှုပ်ထွေးနေသော ပြည်တွင်းအခြေအနေအရ ပါတီနှင့်တပ်မတော်အား ပြည်ပအင်အားစုများက အတင်းအကြပ် မချုပ်ချယ်စေရန်နှင့် မလိုလားအပ်သော အငြင်းပွားမှု ပြဿနာနှင့် ပဋိပက္ခများ၌ ပါဝင်လာခြင်းမှ ကာကွယ်ရန်ဟု ဖော်ပြထားသည်။
ကန့်သတ်ချက်လေးရပ်မှာ အာဆီယံ၊ အမေရိကန် အပါအဝင် အနောက်နိုင်ငံများသို့ ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ ခရီးသွားခြင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံအရေးနှင့် ပတ်သက်သည့် နိုင်ငံတကာအခင်းအကျင်းများ၌ ပါဝင်ခြင်း၊ ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ အမေရိကန် အပါအဝင် အနောက်နိုင်ငံပိုင် မီဒီယာများသို့ မဖြေကြားရန်၊ အဖွဲ့အစည်းအမည်ဖြင့် မြန်မာ့နိုင်ငံရေး အခင်းအကျင်း၏ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည့် လျှို့ဝှက်ကိစ္စများနှင့် မြန်မာနိုင်ငံရေးကိစ္စရပ်များအပေါ် သဘောထားများ မထုတ်ပြန်ရန်တို့ ဖြစ်သည်။
မန္တလေးဒေသ ကြားကာလ နိုင်ငံရေးအစီအမံ ဖော်ထုတ်မှုဆိုင်ရာ ချိတ်ဆက်ညှိနှိုင်းရေးနှင့် မူကြမ်းရေးဆွဲရေး လုပ်ငန်းကော်မတီအား အစုအဖွဲ့ ခြောက်ခုဖြင့် ဖွဲ့စည်းကြောင်း မန္တလေးတိုင်းလွှတ်တော်ကအောက်တိုဘာ ၈ ရက်တွင် stated that the Kachin Special Region 1 which was to maintain the power of successive military dictatorships, was abolished as of November 28.
ကော်မတီအား လွှတ်တော်ကိုယ်စားလှယ်အစုအဖွဲ့မှ ၁၂ ဦး၊ နိုင်ငံရေးပါတီများဘက်မှ သုံးဦး၊ ကြားကာလ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) ၏ မန္တလေးဒေသတွင်း ပြည်သူ့အုပ်ချုပ်ရေးနှင့် ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးကဏ္ဍ အစုအဖွဲ့မှ လေးဦး၊ လူနည်းစု လူမျိုးစု အစုအဖွဲ့မှ လေးဦး၊ ပါဝင်သင့်ပါဝင်ထိုက်သူ အစုအဖွဲ့မှ ငါးဦး ပါဝင်မည် ဖြစ်သည်။
လူထုသပိတ်၊ CDM ၊ သမဂ္ဂနှင့် အရပ်ဖက်အဖွဲ့အစည်း၊ အလုပ်သမား၊ လယ်သမား၊ အမျိုးသမီး၊ မသန်စွမ်း၊ LGBTIQ ၊ ကျောင်းသား/လူငယ်ရေးရာ အစုအဖွဲ့ဘက် ၁၅ ဦး ကော်မတီ၌ ပါဝင်မည် ဖြစ်ကာ ၂၀၂၄ ခုနှစ် ဇူလိုင် ၁၂ ရက်က ထုတ်ပြန်ထားသည့် ကြားကာလ နိုင်ငံရေးအစီအမံ ဖော်ထုတ်မှု၊ ချိတ်ဆက်ညှိနှိုင်းရေးနှင့် မူကြမ်း ရေးဆွဲရေး လုပ်ငန်းအစီအစဉ်များကို အကောင်အထည်ဖော် ဆောင်ရွက်မည် ဖြစ်သည်။
The National Unity Consultative Council (NUCC) on August 31 strongly condemned China's Shweli National Security Committee for sending a threatening letter to an immediate end to the ongoing fighting of the Ta'ang National Liberation Army (PSLF/TNLA) as a brutal threat to the TNLA and the revolution of the Burmese people.
NUCC urged to retract the letter sent by the Shweli National Security Committee dated 29th August, to respect and recognize the relevant ethnic groups and people of Myanmar in accordance with international laws, and ethics, and also urged China and the border authorities to try to deepen friendship by sympathizing and supporting the unjust abuse of Myanmar's ethnic people who were suffering from the military's abuses.
The National Unity Government (NUG) issued a statement on September 3 urging strong resistance and opposition through various means against the terrorist military group's efforts to use the entire country and its people as human shields. This includes their enactment of compulsory conscription law, formation of a central supervisory committee for public security and counter-terrorism, and forcibly recruiting elderly people up to 65 years old as soldiers.
The NUG statement declares, "The scourge of the military dictatorship has now befallen everyone regardless of age, race, or religion, and it has become increasingly clear that no one can escape it in any way. It is necessary to firmly demonstrate to the terrorist military group, which underestimates the power of the Spring Revolution in which the entire population is participating, that 'we, the entire people, are not those who will bow down to whatever the military dictatorship does.'"
The statement also urges the international community to understand that the reason for all the pain and suffering experienced by Myanmar and its people is the terrorist military group and its subordinate battalions, units, and soldiers. It calls for effective actions to stop the practices of using people as human shields.
Following a series of ongoing anti-junta protests in Yangon, four members of the protest alliance were arrested and have since lost contact with their families, according to a statement released by the Anti-Junta Alliance Yangon (AJAY) on September 21.
The four detainees are Ko Zaw Lin Htut (aka Pho Thar), a co-founder of the Former Students’ Union of Universities, who also works as a freelance photojournalist; Ko Aung Min Khine (aka Mae Gyi), a Youth Strike Committee (YSC) leader; and group members Ma Myint Mon Zu and Ma Hnin Ei Khine, both former political prisoners. The statement expressed grave concern over the safety and well-being of the detainees, who are believed to be undergoing severe interrogation and torture at the hands of the military. Their health and lives are at significant risk, the statement added.
The National Unity Consultative Council (NUCC) and the National Unity Government (NUG) jointly issued a joint statement on October 1 that the terrorist military junta’s “Invitation to political problem solving through political means" was an attempt to divide the Ethnic Resistance Organizations (EROs) and People’s Defense Forces (PDF) and to gain a positive international image. It was just a mere pretense, so they categorically rejected it.
The statement was issued by the NUCC and NUG Joint Working Committee on Anti-Sham Election. It also warned that the successive military regimes used various topics on a division such as exchanging weapons and peace, and giving up the armed path and entering the legal framework.
It is stated in the joint statement that the terrorist military junta has declared the revolutionary forces as a terrorist group, also the military junta continued bombing and destroying the towns and villages, arresting people unjustly, and killing, so it was illogical to call for a political problem solving through political means.
The flash floods in Myanmar caused by Typhoon Ragi, which hit the South China Sea, had a great impact on the people in the country. There had been criticism that the flood was caused by a terrorist military junta breaking the dams under their control without informing the public and the lack of weather reporting.
The Yangon-based United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UN-OCHA Myanmar) announced on September 21 that the Flooding after the storm happened in 65 townships of Karenni (Kayah), Karen, Arakan, Southern Shan, Northern Shan, Sagaing, Mandalay, Magway and Nay Pyi Taw, affecting 887,000 people, including IDPs of the conflicts.
UN-OCHA (Myanmar) said that there were more than 300 fatalities and more than 100 injuries, therefore the Central Emergency Response Fund (CERF) has approved the allocation of US$4 million for the rapid launch of emergency rescue operations.
The Singapore Red Cross (SRC) announced on September 20 that it will donate $50,000 to help with disaster relief efforts for people affected by flooding in Myanmar due to Typhoon Ragi.
In Mandalay alone, more than 230 people have died and up to 50 were injured in 15 flood-affected villages, according to media reports.
KarenNationalUnionstatedonSeptember28thattherewasfloodinginsevendistrictsandaffecting542villages.
Among the 27 townships in Doo Tha Htoo, Taw Oo, Klee Lwee Htoo, Mergui-Tavoy, Mu Draw, Dooplaya, and Hpa-an District, 20 municipalities were affected by floods, and the worst were in Doo Tha Htoo (Thaton), Kler Lwee Htoo (Naunglebin), and Taw Oo (Taungoo). The KNU Central Executive Committee stated that the flood affected 380,779 people and 73,000 households, and there were four immediate urgent needs.
Karenni State, where the military conflict is still raging, was also affected by the floods. And the flooding has caused landslides, especially in Pekon, Lokaw, Demoso, Hpruso, and Shadow townships. Before this, on September 12, a flood emergency alert was also issued promptly.
TheHumanitarianandRehabilitationDepartmentoftheKarenniState InterimExecutiveCouncil(IEC)statedonSeptember14thatthreeIDPscampswithmorethan2,600IDPsinPekon,about5000civiliansfromthreevillages,andoneIDPsinLoukas,10,000civiliansfromsomevillagesincludingIDPsinDemmoso,about200civiliansinHpruso,1,335civiliansfromHsuhpelaw, Nawpalu, Ponchaung villages and one IDPs in Shadow (aka) Somo Phay Soe Lay.
The IEC also released three important assistance needs for flood victims and residents and for post-storm risks on September 18.
ရာဂီမုန်တိုင်း နောက်ဆက်တွဲနှင့် ရေကြီးရေလျှံမှုကြောင့် နိုင်ငံအတွင်း ရေဘေးသင့်ပြည်သူပေါင်း ၆၃၀,၀၀၀ ကျော် အထိ ရှိကြောင်း အမျိုးသားညီညွတ်ရေး အစိုးရ (NUG) ကောက်ယူထားသည့် အချက်လက်များက ဖော်ပြလျက် ရှိသည်။ ထိခိုက်သူ အများဆုံးမှာ ရခိုင်ပြည်နယ်၌ ဖြစ်ကာ လူဦးရေ နှစ်သိန်းနီးပါးအထိ ထိခိုက်ခဲ့ပြီး ဒုတိယအများဆုံး ထိခိုက်သည့်ဒေသမှာ မွန်ပြည်နယ်ဖြစ်ကာ တစ်သိန်းကျော်အထိ ရှိသည်။ NUG အနေဖြင့် ၎င်းလက်အောက်ရှိ ဝန်ကြီးဌာနများ၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော်(PDF)7 များသုံး၍ ရေဘေးသင့်ပြည်သူ ကူညီမှုများအား လုပ်ဆောင်လျက်ရှိကာ ကနဦး ပံ့ပိုးကူညီမှုအဖြစ် ကျပ်သိန်းပေါင်း ၃,၁၆၀ အထိ အသုံးပြုထားသည်။
On September 27, the terrorist military junta announced that Typhoon Ragi had flooded 110 townships, killing 433 people and missing 79 people.
According to the statement, Nearly 800,000 acres of crops were destroyed by the flood, and more than 176,000 buffaloes and cattle died. The terrorist military junta has stated that damages were only due to the aftermath of the storm and denied that it was not because of the releasing of dam water and the lack of the timely publication of weather reports, and also announced that it would complete preparations for the reconstruction of the damaged infrastructure by March 15, 2025.
In addition to the armed conflict, the floods and landslides caused by Typhoon Ragi have affected millions of people, and disrupted the flow of goods. Despite the efforts of civil organizations to provide emergency assistance to the flood-affected civilians, but the terrorist military obstructed and harassed them, and relief workers were arrested and extorted. In some areas controlled by ethnic resistance organizations, the terrorist military group also blocked emergency aid with artillery shelling.
The United State Embassy in Yangon issued a statement on September 17 that through the U.S. Agency for International Development (USAID), the United States continued to provide critical humanitarian assistance to affected and vulnerable communities throughout the country in the aftermath of severe flooding and destruction caused by Typhoon Yagi, and has urged the authorities to ensure the delivery of the aid to the communities most in need.
The terrorist military junta has announced that it would conduct a nationwide census from October 1 to 15. It was announced for the election which they were trying to do. In addition to the military conflict across the country, when the civilians were affected by the floods and landslides, the terrorist military junta disrupted emergency rescues by all means. Moreover, the military junta also tried to repatriate people from their so-called rescue and relief camps to their damaged homes.
After the 2008 Cyclone Nargis, the people's referendum on the 2008 constitution they currently practice, which was being defended, was held and passed by force. In addition, there was evidence of the humanitarian aid sent by the international community to the flood-affected people being used first to supplement the army and the military regime's needs, and only the rest was given to the public.
On September 19, NUG Human Rights Minister U Aung Myo Min asked international diplomats not to cooperate with terrorist military junta because the military junta used to exploit and abuse international humanitarian aid whenever Myanmar faced natural disasters in the past.
NUG ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးချုပ် မန်းဝင်းခိုင်သန်းက "စစ်ရှုံးနေတဲ့စစ်အုပ်စုဟာ ဒီလို သဘာဝဘေးအန္တရာယ်ကို သူတို့ အကျိုးစီးပွားများအတွက် မဖြစ်မနေ အသုံးချပါလိမ့်မယ်" ဟု စက်တင်ဘာလ ၂၀ ရက်တွင် ပြောကြားထားသည်။ထို့ပြင် ရာဂီမုန်တိုင်းဘေးအကြောင်းပြုကာ နိုင်ငံတကာတရားဝင်မှုရရှိရေးကို မဖြစ်မနေကြိုးပမ်းလာနိုင်သည့်အပြင်ရေဘေးကြောင့် ဒုက္ခခံစားနေရသောပြည်သူများ စိတ်ပျကအားလျော့ကာ တော်လှန်ရေး၌ မပါဝင်ချင်အောင်ဆောင်ရွက်နိုင်ကြောင်းလည်း သတိပေးထားသည်။
The National Unity Consultative Council (NUCC) issued an apology on September 27 for being unable to organize the planned Town Hall Meeting, which was intended to serve as a platform for exchanging information, answering questions, and facilitating discussions between the public and the NUCC between each People’s Assembly session.
NUCC explained that although efforts were made to hold the meeting in July or August prior to the Third People’s Assembly, they were unable to proceed due to other political processes, urgent response planning, and preparations for reaching a comprehensive political agreement. NUCC acknowledged the significance of public engagement and conveyed its sincere apologies to the public for this postponement.
On September 26, Yangon-based people strike groups announced that the terrorist military group's attempt to conduct a census under the pretext of holding an election was only an attempt to obtain the personal information of individuals, including urban revolutionary forces.
The statement indicates that the census is only a show of preparation for elections and is actually a scheme to gather information about the number of youth eligible for military service in each townships, the status of students and civil servants who participated in the Civil Disobedience Movement (CDM), and uncover information on protest leaders and revolutionary groups in urban areas.
The strike groups' statement outlines various methods to oppose the census. It also encourages Non-CDM government staff involved in the census to stand with the public and hinder data collection to the extent possible, despite the pressure from the military junta.
Yangon-based public strike groups announced on August 16 that the Ward/Village Administration Mechanism was the key pillar to maintain control over the urban for the terrorist military junta that was falling on all sides. It also stated that Yangon-based public strike groups have started a “Movement of defiance of military rule" for the communities themselves to strongly oppose the rulers who are bullying and oppressing their communities.
ရပ်/ကျေးအုပ်ချုပ်ရေးမှူးများသည် စစ်အုပ်စု အုပ်ချုပ်ရေးနှင့် ဖိနှိပ်ရေးယန္တရားအတွက် အရေးကြီးဆုံးဖြစ်ကာ ဧည့်စာရင်းတိုင်ကြားမှုမှ မတရားစစ်မှုထမ်းစာရင်း ကောက်ယူမှုများအထိ အရေးပါနေကြောင်း၊ ရန်ကုန်မြို့ပြ စစ်ကျွန်အုပ်ချုပ်ရေးအား ဖြိုချမည်ဆိုပါက ရပ်/ကျေးအုပ်ချုပ်ရေးမှ စတင်ရမည် ဖြစ်ကြောင်း၊ ထို့ကြောင့် ရပ်ရွာလူထုအနေဖြင့် ရပ်/ကျေးအုပ်ကြီးများအား ပြင်းပြင်းထန်ထန် ဆန့်ကျင်အာခံကြရန် လိုအပ်ကာ ၎င်းတို့၏ အချက်အလက်များအား တော်လှန်ရေးအင်အားစုများထံ သတင်းပေးပို့ခြင်း၊ ဖယ်ကျဉ်ခြင်း၊ အာခံခြင်း၊ လူမှုပြစ်ဒဏ်ပေး၍ နုတ်ထွက်သွားစေရေး ဖိအားပေးခြင်းများ ဝိုင်းဝန်းလုပ်ဆောင်ကြရန် သပိတ်အင်အားစုများက တိုက်တွန်းထားသည်။
July 3 - On July 3, 2024, the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) and allied forces attacked Lasho City, Northern Shan State.
July 5 – The No.291 - Infantry Battalion (LD) which was located about 10 miles southeast of Laship of the terrorist Military junta was attacked and captured.
July 7 – The No. 507 - Light Infantry Battalion (LID) located near Ward 5 of Lashio was attacked and captured. From the night of that day until the morning of July 8, Ward (5) was continuously bombarded by the terrorist military junta from the air.
July 18 – Brigadier General Soe Hlaing, the commander of the No. 99th Division, was reassigned as the commander of the Northeastern Regional Military Command.
July 21 – 317 soldiers including one lieutenant colonel, two majors, and 5 captains on the side of a terrorist military junta fighting in Lashio, surrendered to MNDAA. After surrendering, he expressed his desire to participate in the attack with the Allied forces.
July 23 – Revolutionary forces attacked the No. 626 Supply and Transport Corps, a 100-bedded Medical Battalion including the nearest Lashio-based Northeastern Regional Military Command.
July 24 – The People's Defense Forces-Mandalay (MDF-PDF) fighting together in the second wave of Operation 10:27 along with the MNDAA captured Mogok, a ruby land bordering Mandalay and Shan State. In addition, among the No. 41 and 68 Infantry Battalion, No. 507 and 522 Light Infantry Battalion surrounded the Lashio-based Northeastern Regional Military command, the No.41 Infantry Battalion and No. 507 Light Infantry Battalion were captured by the MNDAA-led revolutionary forces. That night, No. 68 Infantry Battalion and No. 522 Light Infantry Battalion near the Lashio Airport including the Northeastern Regional Military Command, were blocked and attacked.
ဇူလိုင်၂၅ – လားရှိုးအထိုင် အရှေ့မြောက်တိုင်းစစ်ဌာနချုပ်ကို သိမ်းပိုက်လိုက်ပြီဖြစ်ကြောင်း ကိုးကန့်တပ်(MNADD) က ထုတ်ပြန်လာသည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် လားရှိုးမြို့တွင်း ၄ ၊ ၅ ၊ ၁၀ ၊ ၁၁ ၊ ၁၂ ရပ်ကွက်တို့တွင်တိုက်ပွဲများ ဖြစ်ပွားနေပြီး အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုဘက်မှ လေကြောင်းသုံး တိုက်ခိုက်မှုများရှိသည်။ ယင်းနေ့တွင်ပင် MNDAA စစ်ရေးကော်မတီက လားရှိုးမြို့ အုပ်ချုပ်ရေးယန္တရာများကို ဆက်ခံလိုက်ပြီ ဖြစ်ကြောင်းနှင့် လားရှိုးမြို့ လုံးဝလွတ်မြောက်သွားပြီ ဖြစ်ကြောင်း၊ မြို့အုပ်ချုပ်ရေးယန္တရားအား ပြည်ထောင်စု မြန်မာနိုင်ငံအထူးဒေသ (၁) အုပ်ချုပ်ရေးကော်မတီ၊ မြို့လုံခြုံရေးအား အထူးဒေသ (၁) ရဲတပ်ဖွဲ့နှင့် မြို့ကာကွယ်ရေးအား MNDAA က ဆက်ခံလိုက်ကြောင်း ပါရှိသည်။ ယင်းနေ့တွင်ပင် တအာင်းအမျိုးသား လွတ်မြောက်ရေးတပ်မတော် (TNLA) နှင့်အတူ ရှမ်းမြောက်ဒေသ စစ်ဆင်ရေးများတွင် ပါဝင်မည်ဖြစ်ကြောင်း ရှမ်းပြည်နယ်မြောက်ပိုင်းမဟာမိတ်တပ်ရင်း (NorthernShan State Alliance Army – NSSAA) က ထုတ်ပြန်သည်။
July 26 – On the evening of this day, MNDAA artillery battalions joined forces to attack and capture the remaining terrorist military junta troops at Hopeik Toll Gate in Lashio.
ဇူလိုင် ၂၇ – အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု တပ်စွဲထားသည့် လားရှိုးမြို့ ဆင်တောင်ထိပ် အသံလွှင့်ကုန်းမြင့်စခန်းအား MNDAA က ယင်းနေ့ နံနက်ပိုင်းတွင် သိမ်းပိုက်သည်။ နေ့လယ်ပိုင်းတွင် AD တိုးဂိတ်စခန်းနှင့် လားရှိုးမြို့ စစ်မြေပြင် အင်ဂျင်နီယာတပ်ရင်း (၉၁၂) အား ဆက်လက် သိမ်းပိုက်သည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် လားရှိုးမြို့၌ အထူးအုပ်ချုပ်ရေး ဒေသ (၁) အစိုးရ၏အုပ်ချုပ်ရေးယန္တရားများ လုပ်ဆောင်နေပြီ ဖြစ်ကြောင်း MNDAA က ထုတ်ပြန်သည်။
ဇူလိုင် ၂၈ – လားရှိုး ဘူတာရုံအား သိမ်းပိုက်သည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် လူမှုကွန်ရက်၌ ပျံ့နှံ့နေသည့် “နိုင်ငံတော်မှ ခွဲထွက်ခြင်း” ဟူသော တရုတ်ဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသည့် သတင်းအတုများနှင့် ပတ်သက်၍ မြောက်ပိုင်းညီနောင်မဟာမိတ်သုံးဖွဲ့က ကြေညာချက်ထုတ်ပြန်ကာယင်းမှာ တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင်အဖွဲ့များအားဖိအားပေးရန်၊ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများကအထင်အမြင်လွဲစေရန်၊မင်းအောင်လှိုင် ခေါင်းဆောင်သောအာဏာသိမ်း လက်က်ကိုင်အဖွဲ့အားအသက်ရှူ အနားယူခွင့်ရရှိစေရန်ရည်ရွယ်လုပ်ဆောင်နေခြင်းဖြစ်ကြောင်းပါရှိသည်။
ဇူလိုင် ၂၉ – လားရှိုးမြို့ ပြည်သူ့လုံခြုံရေးအတွက် အထူးအုပ်ချုပ်ရေးဒေသ (၁) ရဲစခန်းမှ လုံခြုံရေးအဖွဲ့ဝင်များ စတင် တာဝန်ထမ်းဆောင်နေကြောင်း MNDAA ထုတ်ပြန်သည်။
ဇူလိုင် ၃၀ – တန့်ယန်းဘက်မှ ချီတက်အားဖြည့်လာသည့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု စစ်ကြောင်းအား နမ့်ပေါင်ရွာအနီး မရောက်ခင် MNDAA နှင့် ဗမာပြည်သူ့လွတ်မြောက်ရေးတပ်တော် (BamarPeople's Liberation Army – BPLA) တို့က ကြားဖြတ်တိုက်ခိုက်ခဲ့မှုအတွင်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုဘက်မှ ဆယ်နှင့်ချီ သေဆုံးခဲ့သည်။ ယင်းနေ့တွင် လားရှိုးလေဆိပ်နှင့် ခြံဝင်းသာ ခြားသည့် တိုင်းစစ်ဌာနချုပ် ဧည့်ရိပ်သာအတွင်းထဲအထိ ထိုးဖောက် သိမ်းပိုက်နိုင်ခဲ့သည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် နိုင်ငံခြားရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုနှင့် ဝန်ထမ်းများအား ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရေးဆိုင်ရာထုတ်ပြန်ချက်အားMNDAAစစ်ရေးကော်မတီကထုတ်ပြန်သည်။
July 31 – A Haigeng meeting related to the Northern Shan operation with Chinese intervention in Kunming, China was held, only the representatives of the Three Brotherhood Alliance which were the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA), the Arakan Army, (AA), and the Ta'ang National Liberation Army (TNLA) Army (AA), Taang National Liberation Army (TNLA) attended, but the terrorist junta did not attend. On that day, the terrorist junta announced the extension of the state of emergency for another six months from August 1.
သြဂုတ် ၁ – လားရှိုးအခြေစိုက် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု အရှေ့မြောက်တိုင်းစစ်ဌာနချုပ် (ရမခ) အား MNDAA နှင့်မဟာမိတ်များက အပြင်းအထန် ထိုးစစ်ဆင်သည်။ ရမခ ဧရိယာအတွင်းရှိ ကုတင် ၁၀၀ ဆံ့ စစ်ဆေးရုံ၌ စွန့်ပစ်ထားခံရသည့် ဒဏ်ရာရ အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စုတပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် ဆေးဝန်ထမ်း စုစုပေါင်း ရာနှင့်ချီ MNDAA ထံ လက်နက်ချခဲ့သည်။ စစ်ဆေးရုံအား MNDAA ဘက်မှ ဝင်ရောက် စီးနင်းနိုင်သော်လည်းလက်ကျန် စစ်အုပ်စု တပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် ဆက်လက်တိုက်ပွဲ ဖြစ်ပွားသည်။ ယင်းညပိုင်းတွင် ပြည်ထောင်စု မြန်မာနိုင်ငံအထူးဒေသ (၁) အုပ်ချုပ်ရေးကော်မတီ ရုံးစိုက်ရာ လောက်ကိုင်မြို့အား ည ၁၁ နာရီခွဲခန့်တွင် လေကြောင်းမှ ဗုံးကြဲတိုက်ခိုက်ခဲ့ရာ အထူးဒေသ (၁) အမှတ် (၂) ပြည်သူ့ဆေးရုံနှင့် အရပ်သားနေအိမ်များပေါ်သို့ ကျရောက်ပေါက်ကွဲမှု ဖြစ်ပွားသည့်အတွက် ဆေးရုံလုံခြုံရေးဝန်ထမ်းတစ်ဦး ပွဲချင်းပြီး သေဆုံးကာဆေးရုံတက်လူနာ နှစ်ဦး အပြင်းအထန် ဒဏ်ရာရပြီး အသေးစားဒဏ်ရာရသူ အမြောက်အမြား ရှိခဲ့သည်။
သြဂုတ် ၂ – နံနက် ၁ နာရီခွဲခန့်တွင် ကိုးကန့်ခရိုင်၊ တုန်းရှမ်းမြို့၊ ထိုင်ဖျင်တိုက်နယ်၊ ရှီးယွမ်ကျည်ရွာအား အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက ဗုံးသီး ၁၇ လုံး အထိ လာရောက်ကြဲ ချတိုက်ခိုက်မှုကြောင့် အရပ်သားနေအိမ် အမြောက်အမြား ပျက်စီးခဲ့ကာ မိမိတို့ အဖွဲ့အစည်းအနေဖြင့် လူနေအိမ်များ၊ ဆေးရုံများ၊ စာသင်ကျောင်းများအား ပစ်မှတ်ထားသည့် စစ်ဆင်ရေးကို လုံးဝဖော်ဆောင်မည် မဟုတ်ကြောင်း၊ လားရှိုးမြို့အတွင်းရှိ လူနေအိမ်များ၊ ဆေးရုံများ၊ ဘုရားကျောင်းများ၊ စာသင်ကျောင်းများကို စစ်ကောင်စီက တိုက်ခိုက်ဖျက်ဆီးနေခြင်းဖြစ်ကာ ယခုကဲ့သို့ ပစ်မှတ်ထားတိုက်ခိုက်မှုများသည် စစ်ရာဇဝတ်မှုနှင့် လူ့အခွင့်အရေးကိုပြင်းပြင်းထန်ထန် ချိုးဖောက်နေခြင်းဖြစ်သည့်အတွက် နိုင်ငံတကာ အသိုင်းအဝိုင်းကလည်း ပြင်းထန်စွာ အရေးယူပေးစေလိုကြောင်း အထူးဒေသ (၁) အုပ်ချုပ်ရေးကော်မတီက ထုတ်ပြန်သည်။
August 3 – On the afternoon of August 3, the MNDAA announced that the Northeastern Regional Military Command of the terrorist military junta had been fully captured. On the same day, locally-based religious organizations, the Press Council, Writers, the Sports Media Federation, the Motion Picture Organization, the Music Association, Theatrical Organization, the Comedians’ Association, and some Civil Society Organizations announced their objections that the MNDAA attacked the military station hospital, used a short-range ballistic missile, artillery shelling and Drone strikes in Lashio City and caused the damaging, so those were the war crimes and unacceptable.
August 4 – The Karen National Union (KNU), the Karenni National Progressive Party (KNPP), and the Chin National Front (CNF) issued a joint statement and expressed their joy and pride that the Northeastern Regional Military Command was captured by the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) and allied groups. The Karenni State Revolutionary Forces (Chief of Staff group) Committee also sent a congratulatory message. Later that night, the spokesman of the terrorist military junta, Major General Zaw Min Tun, announced through the media that communication with the Northeastern Regional military Command had been lost since the night of August 3 and that some officers had been arrested.
August 5/7 – Chin Brotherhood, Pa-O National Federal Council (PNFC), Pa-O National Liberation Organization (PNLO), and the New Mon State Party (Anti-Military Dictatorship) (NMSP-AD) also sent congratulatory messages.
August 8 – The Sixth Haigen Dialogue was prepared, but the dialogue was canceled because the terrorist military junta did not attend. On the same day, HE Mr. Deng Xijun, Special Envoy for Asian Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China, visited Nai Pyi Taw and met with the leader of the terrorist military junta, General Min Aung Hlaing. The military junta reported that during the meeting, they discussed the stability of the border region, the crackdown on online fraud gangs and illegal activities, as well as preparations for the election.
August 12 - The Three Brotherhood Alliance issued a Letter of Gratitude, and stated that they deeply honored and expressed their gratitude and appreciation to all the organizations and individuals who have sent congratulatory messages regarding the success achieved through Operation 1027 and the oppressed people of Myanmar who had supported the military operation, they would continue to stand united, in solidarity, to realize the remaining military objectives and the political aspiration of the people.
ရန်ကုန်တိုင်း တောင်ပိုင်းခရိုင်အတွင်းရှိ မြို့နယ်အချို့ဖြင့် စုဖွဲ့ထားသည့် ရန်ကုန်တိုင်း ပကဖ တိုက်ခိုက်ရေး တပ်ဖွဲ့ (၁) အား ခရမ်း၊ သုံးခွ၊ ကျောက်တန်းနှင့် ဒဂုံဆိပ်ကမ်းမြို့နယ်များရှိ တော်လှန်ရေးရဲဘော်အချို့အား ပူးပေါင်းပါဝင် စုစည်း၍ ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းကြောင်း သြဂုတ် ၁၉ ရက်တွင် တပ်ဖွဲ့တာဝန်ခံ အမည်ဖြင့် stated a five-point "Exhortation to all citizens of Yangon" to "support each other and help each other" regarding the Internally Displaced People (IDPs) who are coming to Yangon.
The statement also stated that Yangon Regional Command’s PDF Combat Force Unit (1) was formed on February 5, 2024, and cooperated with the Ethnic Resistance Organizations (EROs), and currently, according to the combat strength, it is administered as the Battalion (1) and (2), and the combat operations will be carried out as per the instructions of the Ministry of Defense (MOD) of the National Unity Government (NUG).
The Interim Executive Council of Karenni State announced on September 4, with announcement number (3/2024), that four sectors such as drugs issues, businesses that were not incompatible with revolution and morality, illegal arms trade and trafficking, and land-based and online gambling business would be banned in a law enforcement initiative in collaboration with Karenni State Revolutionary Forces (Chief of Staff group) to ensure a safe and equitable life in Karenni State.
It is also stated that the notice period for the project is set from September 4 to 24, and from September 25, the Law Enforcement Task Force and the Special Force would be formed, and they would be given instructions and authorities to handle it effectively.
The IEC has also announced that in four sectors that would be banned, the definitions of each sector and the activities that were prohibited according to the law enforcement plan, and in regards to the illegal arms trade, taking inventory of various weapons held by the community, the registration and regulatory compliance would be carried out.
Tai Youth Yangon stated on September 6, strongly condemning the death of at least nine children and the injury of at least seven children as a result of an attack by a terrorist military junta targeting civilians in a residential area in Htong Mao area, Namhkam City, Northern Shan State.
On the early morning of September 6th, around 1:30 a.m., when most people were sleeping, the terrorist military junta attacked, therefore, TTY demanded the armed forces including the military junta about four points including an end to launch airstrikes into civilian residential areas, artillery shelling, and the purposeful use of human shields and hostilities.
The BBC Burmese reported that during the Namhkam attack, 11 people, including pregnant women, and children, were killed and 11 others were injured.
On September 8th and 9th, the airstrike by the terrorist military junta targeted Shin Ywar Village, Pauktaw Township, and the 2nd Border Guard Police Battalion (NaKhaKha-2) killed more than 67 prisoners of war and civilians.
AA has released the video file of 17 people who were killed and 10 were injured in the attack by a jet fighter plane in Pauktaw case, and in the attack of 4 Mile Camp, Maungdaw township which was attacked by two fighters on September 9, at around 9:30 PM, more than 50 people died on the spot, and some people were injured to the point of being life-threatening.
Those killed in the attack on the 4 Mile Camp include combatant detainees captured during the Maungdaw battle, detainees from armed groups such as ARSA and RSO, individuals arrested for obstructing and attempting to dismantle the ULA/AA organization and the Rakhine National Resistance, individuals associated with the Arakan Liberation Party (ALP), and others detained for various suspicions and questioning.
After holding a political dialogue in September, Mon youth groups actively participating in the Spring Revolution released a four-point political agreement on September 20 to promote unity in the fight against authoritarianism and achieve the shared goal of establishing a Federal Democratic Union.
The agreement calls for the immediate formation of a Mon State government representing the Mon people and all Mon revolutionary groups, increased cooperation among armed groups in a unified command structure, opposition to the upcoming election planned by the military junta, and a systematic approach to addressing humanitarian issues in Mon State and its surrounding regions.
The signatories include the Mon State Federal Council (MSFC), New Ramanya Federal Force (NRFF), Mawlamyine University Students’ Union, Mon State Revolutionary Force (MSRF), Mon State Defense Force (MSDF), Ye Guerrilla Force (YGF), Human Rights Foundation of Monland (HURFOM), and four other unnamed groups.
ပြည်နယ်အားကောင်းရေးမှ ပြည်ထောင်စု အားကောင်းရေး (Bottom-up Federalism) နှင့် ပတ်သက်သည့် အနာဂတ် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ ပြည်ထောင်စုတည်ဆောက်ရေးဆိုင်ရာ သဘောထားအား ပြည်နယ်အခြေပြု တိုင်းရင်းသားခုခံတော်လှန်ရေး အဖွဲ့အစည်းနှင့် ပြည်နယ်/လူမျိုးကိုယ်စားပြုကောင်စီရှစ်ခု၊ အမျိုးသမီးများအဖွဲ့ချုပ် (မြန်မာနိုင်ငံ) (WLB) တို့က စက်တင်ဘာ ၁၉ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်လိုက်သည်။
The joint statement issued that the federal union would be built together starting from the revolution/interim period with a bottom-up federalism approach. It also stated that it would be built following the three principles which were the ultimate owners of sovereignty were the State/Federal unit and the people within it, State/Federal units were based on equality and self-determination, it would be implemented according to the three division of competences through the principles of sovereignty, solidarity, subsidiarity, and proportionality.
သဘောထားထုတ်ပြန်မှု၌ ကရင်အမျိုးသားအစည်းအရုံး(KNU) ၊ ကရင်နီ အမျိုးသားတိုးတက်ရေးပါတီ (KNPP) ၊ ချင်းအမျိုးသားတပ်ဦး (CNF)၊ ကရင်နီပြည်အတိုင်ပင်ခံကောင်စီ (KSCC) ၊ ပအိုဝ်းအမျိုးသား ဖက်ဒရယ်ကောင်စီ(PNFC)၊ မွန်ပြည်သစ်ပါတီ စစ်အာဏာရှင်တိုက်ဖျက်ရေး(NMSP-AD)၊ မွန်ပြည်ဖက်ဒရယ်ကောင်စီ(MSFC) ၊ တအာင်းနိုင်ငံရေးအတိုင်ပင်ခံကောင်စီ(TPCC) ၊ WLB တို့ပါဝင်သည်။
The Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) (Kokang) Military Committee released a statement on September 4 titled "Statement on the Current National Situation, " clarifying its political stance. The statement firmly emphasized that the organization will not change its core political objective of striving for genuine autonomy. MNDAA also made it clear that they do not aim for secession, power seizure, or the establishment of a new independent state.
The statement, which was published on their Facebook page only on September 19th, further emphasized that the MNDAA's political redline is not to collaborate, associate, or form alliances with foreign entities that oppose either China or Myanmar. The statement declares that although they will not engage in military or political collaboration with the National Unity Government (NUG), expand military operations, or launch offensives against Mandalay or Taunggyi, they remain committed to their right to self-defense.
Additionally, the MNDAA has appealed to China to mediate in resolving the worsening situation in Myanmar. They also expressed that the MNDAA will immediately cease hostilities and actively cooperate in resolving conflicts through political negotiations and discussions.
ရတနာပုံ တော်လှန်ရေးတပ်ဖွဲ့ (Yadanarbon Revolutionary Force – YRF) ဗဟိုဦးဆောင်အဖွဲ့ဝင်၊ ဘဏ္ဍာရေးဌာန တာဝန်ခံ ရဲဘော်သန်းထိုက် (ခ) ညီညီမှာ သြဂုတ် ၂၇ ရက် ညပိုင်းက လူမဆန်စွာ လုပ်ကြံသတ်ဖြတ်ခံခဲ့ရမှုအတွက် အမှုမှန်ပေါ်ရေး၊ တရားမျှတမှုရရှိရေးအတွက် မိတ်ဖက်တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းများက ဝိုင်းဝန်းကူညီပေးကြရန် YRF က သြဂုတ် ၃၀ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်လိုက်သည်။
The statement also highlighted that the killing of unarmed civilians and the assassinations of revolutionary forces were frequently occurring in areas currently controlled by the revolutionary forces, and the joint investigation, joint governance, and security activities of these counter-revolutionary actions among progressive revolutionary organizations were weak. joint governance and security activities are weak.
ယင်းအားနည်းချက်များအား ပူးပေါင်းတိုက်ဖျက်ရန် လိုအပ်ကာ ရဲဘော်သန်းထိုက် (ခ) ညီညီ လုပ်ကြံသတ်ဖြတ်ခံရမှုနှင့် ပတ်သက်၍ မည်သူကျူးလွန်သည်ဖြစ်စေ တရားခံအား အပြစ်ရှိသည့်အတိုင်း အပြစ်ပေးအရေးယူမည်ဟုလည်းYRF ဗဟိုဦးဆောင်အဖွဲ့က သဘောထား ထုတ်ပြန်ချက်" that the Palaung State Liberation Front/Ta'ang National Liberation Army (PSLF/TNLA) needed an immediate end to the ongoing conflict and if it didn't stop, there would be more ways to stop it and also stated that the group would be responsible for any resulting consequences if the fighting continues.
On September 12, the All Burma Students' Democratic Front (ABSDF) and the National Unity Government (NUG) signed a Memorandum of Understanding aimed at joint struggle and cooperation based on mutual understanding and recognition of each other's political dignity.
The memorandum outlines the intention to work together on building strong relations between the two organizations, eliminating the military dictatorship, and collaborating on efforts to establish a future federal democratic union.
In recognition of the right to education of all children in the Kawthoolei areas, the "Declaration on the Safety of Schools in Kawthoolei" for the Safety and Health of students, teachers, and schools was issued by the Karen National Union (KNU) on September 9.
The declaration emphasized the commitment to ensure that schools are safe places for learning and development. Emergency aid, protection from educational attack, fulfilling the basic needs of children and teachers, documenting, and reporting were also included in the declaration, and it also stated that KNU aims to create a safe learning environment where all Kawthoolei schools could receive quality education.
The Arakan Army (AA) announced that it successfully captured the Maung Shwe Lay Naval Base—officially known as the Central Naval Diving and Salvage Depot (CNDSD)—located in Thandwe Township, Rakhine State, on the night of September 5.
The naval base, situated between Maung Shwe Lay and Kwin Wine villages, had a stationed force of over 1,200 troops and was heavily fortified with large artillery units positioned both within the base and along the coastline to defend against attacks. After nearly a month of continuous assaults, AA was able to seize control of the strategic naval base.
The Third Kanpetlet Township Conference stated that the Kachin Special Region 1 which was to maintain the power of successive military dictatorships, was abolished as of November 28.
The conference was hosted by the 89 representatives, who should participate including Kanpetlet Township Council, the People’s Administration team, and CDF-Kanpetlet and it would be held from August 29 to 31. After that the conference agreed to continue the fight with the allies in collaboration with the Chin Brotherhood on revolutionary issues, to cooperate fully with the Interim Chin National Consultative Council (ICNCC) on political matters, and not to accept any political and armed organizations in the township in the absence of such cooperation.
On August 24, the Karenni State Interim Parliament (KSIP) which was transformed from the Interim Legislative Committee, released an annual report of its operation.
The report also mentioned the fieldwork of the parliament during the first year of operation of the Karenni Interim Parliament with the Chairman, Vice Chairman, and 12 representatives, which was transformed from the committee to the interim parliament, and also included that it was able to legislate, approve the budget for the Karenni State Interim Executive Council (IEC), and appoint the Karenni Supreme Court judges
On August 20, the Palaung State Liberation Front (PSLF/TNLA) announced the establishment of Ta'ang College of Nursing and Health Sciences in collaboration with Medical Family Mandalay (MFM) to generate human resources to provide quality and safe health care for the public in Ta'ang Land.
The college is located in Kutkai township, Than Lwin District, Ta'ang Land, and the first program will be an Associate Degree in Nursing (ADN) which will last for two years, after which the graduates will be able to work in hospitals and health facilities in Ta'ang Land.
It is established by three visions, two purposes, and four values.
On August 31, the Sagaing Forum Organizing Team stated that even though the current dynamic situation in the country presented numerous challenges for the stability and operation of foreign investments within Sagaing Region (Federal Unit), the foreign investors should cease any collaboration with the terrorist military group responsible for numerous war crimes and instead prioritize the will and interests of the Sagaing people.
The entire nation was actively striving to establish a peaceful, just, and transparent society through a systematic transformation and revolution, and these investments needed to foster long-term benefits for the people while minimizing adverse impacts on the local communities and environment, it also should support the changes. The statement was written in five languages: Burmese, Thai, Chinese, Indian, and English.
On August 29, the Shweli National Security Committee stated in the "Notification of Military Training" that the Palaung State Liberation Front/Ta'ang National Liberation Army (PSLF/TNLA) needed an immediate end to the ongoing conflict and if it didn't stop, there would be more ways to stop it and also stated that the group would be responsible for any resulting consequences if the fighting continues.
It was stated that China believed that PSLF/TNLA would cooperate with China to maintain peace and stability in Northern Myanmar and China-Myanmar border areas, and hoped to make efforts to promote peace with China and return to the right track as soon as possible to resolve differences through negotiations, and on that basis, China would play a positive role in helping the peace process in Northern Myanmar and would help in providing the PSLF/TNLA to obtain appropriate legal rights, and interests, and to implement healthy living and development.
The Shweli National Security Committee’s Statement also mentioned that PSLF/TNLA needed to ensure the security and safety of the Chinese border area, Border civilians, and Chinese citizens inside Burma and their businesses, to eliminate the military activities that could harm the peace and stability of China border areas and the lives and properties of Chinese citizens.
On August 1, the Palaung State Liberation Front/ Ta'ang National Liberation Army (PSLF/PNLA) stated that all the military bases under the Tactical Operation Commander of the No. 348 Light Infantry Battalion (LIB-348), and No. 223 and 256 Infantry Battalion (IB 223 and 256) of No. 21 - Operations Command Headquarters (OCH-21) (Northern Command) of military regime in Mongmit township, Brigade 3 area of Ta'ang State had been completely captured and controlled by the afternoon of July 31st.
The statement contained that as the second wave of the 1027 operation, the military bases in Mongmit were attacked since June 27th, and four weeks later, all departmental offices, including the military bases and police stations, were occupied
The PSLF/TNLA has captured Nawnghkio and Mongmit during the second wave of the 1027 operation, and has captured Mongmit as the third city.
It was announced on August 25 that the "Ta'angland Health Council (THC)" has been established to provide the necessary health care for all ethnic groups in Ta'angland and to focus on disease prevention and control activities.
On August 20th, the THC was formed with 15 councilors after a plenary meeting of the Medical Family Mandalay (MFM), the CDM, and the local health professionals who are each serving revolutionary duties in the Palaung State Liberation Front (PSLF/TNLA) and the Ta'angland. The THC has been shown to reduce local morbidity and mortality, and issues of healthy longevity and higher average life expectancy will also be dealt with.
During a meeting with the leaders of Myanmar's political forces and ethnic forces, the US government urged them to build cohesion among pro-democracy actors and encourage the transition to a civilian government that respects the will of the people.
On August 19, the US government announced that U.S. Department of State Counselor Tom Sullivan and U.S. Agency for International Development Assistant Administrator Michael Schiffer had a virtual meeting on August 16 with the National Unity Consultative Council (NUCC), the National Unity Government (NUG), the Karen National Union (KNU), Karenni National Progressive Party (KNPP), and the Chin National Front (CNF), and made such an appeal during the meeting.
During the discussion, the US government had also agreed to provide humanitarian assistance and increase assistance for development processes, to promote accountability for atrocities and human rights abuses committed by any parties that were happening in Myanmar, and to cooperate with the international community, including ASEAN and the United Nations for Myanmar issues.
The New Rehmonnya Federated Force (NRFF) has announced through a statement that the Kachin Special Region 1 which was to maintain the power of successive military dictatorships, was abolished as of November 28.
The annual statement contained five points, calling on all Mon people to oppose the conscription law imposed unjustly by the military junta, to strengthen the momentum of the revolution, and to contribute to the speedy demise of all dictatorships, including the military dictatorship. It also urged to boycott the economic products backed by the military regime, including the upcoming elections, and thanked the public for their support and support for the revolution despite being oppressed, and appealed to them to cooperate until liberation.
On August 16, the National Unity Consultative Council (NUCC) stated the follow-up actions related to the 3 resolutions and 21 recommendations adopted by the Second People’s Assembly and reviewed the country's current political and military situation.
In a 13-point statement, in addition to the situation of the terrorist military junta’s crimes, the situation of international sanctions to be increased, honoring the military achievements and involvement in the civilian protection issues, the council outlined the resolution passed by the assembly, and the processing conditions for the recommendations are stated separately.
On August 14, the Ministry of Defense (MoD) of the National Unity Government (NUG) stated that the offensive to Tagaung City, in the Thabeikkyin Township, Pyin Oo Lwin District, Mandalay Region, led by No. (1) Military Divisional Command, Mandalay, began on the morning of August 11 and captured it by the night of August 12.
During the city capture battle, the Special Operation Battalion - 3, No. (511) Battalion, No. (4) Mann District Battalion, Mandalay Region's drone forces, and the PDF of Thabeikkyin Township/Tagaung Circuit launched a joint offensive, and the city was captured after attacking the military bases such as the GAD office, hospital, and police station on August 11, and Lemyethna Temple on August 12. Currently, the revolutionary forces have captured 77 cities.
On August 13th, Yangon-based revolutionary forces stated a five-point "Exhortation to all citizens of Yangon" to "support each other and help each other" regarding the Internally Displaced People (IDPs) who are coming to Yangon.
Regarding the IDPs who may arrive from the conflict-affected areas from all over the country, the revolutionary forces have urged a warm welcome to them, to reduce the price of rental house/ dormitory, to provide and help according to the physical strength, intellectual strength and wealth of the host, to avoid the behaviors, speech and writings that will physically and mentally harm the IDPs, and to condemn those who do it, and to expose and inform on the oppression of the SAC troops and ward administrator against the IDPs.
လူမျိုးပေါင်းစုံ အထွေထွေသပိတ်ကော်မတီ (GSCN) ၏ ဒုတိယအကြိမ် ညီလာခံအား လူမျိုးစု ၁၉ ခုမှ ကိုယ်စားလှယ်များနှင့် လေ့လာသူ စုစုပေါင်း ၅၃ ဦးဖြင့် ပြုလုပ်ပြီးနောက် ကော်မတီအမည်အား"လူမျိုးပေါင်းစုံမျိုးဆက်များ သွေးစည်းညီညွတ်ရေး မဟာမိတ်အင်အားစု" (Generation’s Solidarity Coalition of Nationalities – GSCN) အဖြစ် ပြောင်းလဲကြောင်း stated 28 rules and guidelines, divided into three sections, that all troops must follow during the offensive against the terrorist group.
At the conference, the structure of the GSCN was prepared according to a political force, a central committee, a central executive committee was formed with representatives of various ethnic groups. GSCN was formed on February 11, 2021, by all nationalities.
On August 11, the Palaung State Liberation Front/Ta’ang National Liberation Army (PSLF/TNLA) stated that the responsibilities and duties of judges and lawyers of central, district, and township were conferred, and the judiciary mechanism has been operating in the 12 townships including Namhsan, Manton, Namhkan, Kutkai, Namtu, Mongngawt, Monglon, Kyaukme, Nawnghkio, Mongmit, Mogoke and Hsipaw, which were controlled during the first and second phases of 1027 Operation.
The PSLF/TNLA Central Executive Committee appointed three central judges, four district Judes, eight township judges, and seven prosecutors to strengthen the judicial system, to enforce the rule of law and justice, and General Secretary-Major General Tar Bhone Kyaw, Head of Administration - Brigadier General Tar Gu Jar, and Deputy Head Lieutenant Colonel Tar Aik Kyaw were also present in that ceremony of appointment.
The 9th Regiment of the Myingyan Black Tiger-MBT in Myingyan district stated that the battalion forces, the Local People's Defense Force (LPDF), and the People's Defense Force (PDF) cooperated and started the "Myingyan District Special Operation (MDSO)" on August 10 in Myingyan, Taungtha and Natogyi townships in Myingyan District, Mandalay Region.
MDSO စစ်ဆင်ရေးအဖြစ် မြင်းခြံခရိုင်၊ တောင်သာမြို့နယ်၊ ဝဲလောင်ရွာအနီး လျှပ်စစ်ခွဲရုံး၌ တောင်သာ-ကျောက်ပန်းတောင်းလမ်းပိုင်း စိုးမိုးရေး အထိုင်ချထားသည့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုစခန်းအား သြဂုတ် ၁၀ ရက်က စီးနင်းတိုက်ခိုက်ခဲ့သည့်အပြင် နွားထိုးကြီးမြို့နယ်၌လည်း တိုက်ပွဲများ စတင်ဖော်ဆောင်နေပြီ ဖြစ်သည်။
The Arakan Army (ULA/AA) has released a video file of the evacuation of about 500 civilians from Ka Nyin Tan Village of Ward-No (8) in Maungdaw, Arakan State, to safety on August 8th, those civilians were trapped as human shields by the terrorist military junta and some of their armed Muslim militants.
ULA/AA has been continuously releasing video files that in the middle of August 8th, about 300 Muslim elders, men, women, and children were being trapped and held as human shields in Bo Mu (Muslim) Village in Maungdaw Township, and on August 7th, many civilians who were held as human shields in Latha village had to be rescued by ULA/AA.
၂၀၂၁ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်တွင် အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စုမှ စစ်အာဏာသိမ်းခဲ့ပြီးနောက် ဖေဖော်ဝါရီလ ပထမပတ်မှ စတင်၍ စစ်အာဏာသိမ်းမှု ဆန့်ကျင်ရေး လူထုသပိတ်များ နိုင်ငံအနှံ့တွင် ပုံစံမျိုးစုံဖြင့်ပေါ်ပေါက်ခဲ့ပါသည်။ ဆန္ဒဖော်ထုတ်မှုများ၊ သံပုံးတီးခြင်း၊ ဖဲကြိုးနီလှုပ်ရှားမှု၊ CDM လှုပ်ရှားမှု အစရှိသည့် အကြမ်းမဖက်သော လှုပ်ရှားမှုများဖြင့် စစ်အာဏာသိမ်းမှုကို ဆန့်ကျင်ခဲ့ကြသည်။ စစ်အာဏာသိမ်းပြီးနောက် (၂၂) ရက်အကြာ ဖေဖော်ဝါရီလ ၂၂ ရက်တွင် “၂၂၂၂၂” လူထုသပိတ်ကြီးကို ဆင်နွှဲခဲ့ပြီး နိုင်ငံတစ်ဝှမ်း လူ သန်းနဲ့ချီပြီး စစ်အာဏာသိမ်းမှုကို ဆန့်ကျင်ခဲ့ကြသည်။ ဖေဖော်ဝါရီလ နောက်ဆုံးအပတ်မှစတင်ပြီးအကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုမှဆန္ဒပြသူများအား အင်အားသုံးဖြိုခွဲခြင်း၊ ဖမ်းဆီးနှိပ်စက်ထောင်ချခြင်းတို့ကြောင့် လူထုလုပ်ရှားမှုများမှာ တဖြည်းဖြည်း အားနည်းသွားခဲ့ရပြီး တက်ကြွလှုပ်ရှားသူ လူငယ်တချို့နှင့် အဖွဲ့အစည်းတချို့ကသာ မြို့ပြများတွင် ပြောက်ကျားသပိတ်၊ စာတမ်း ချိတ်ဆွဲ ခြင်း၊ လက်ကမ်းစာစောင် ဖြန့်ဝေခြင်း၊ စတေကာကပ်ခြင်း အစရှိသည့် လူထုလုပ်ရှားမှုများကို ဆက်လက် လုပ်ဆောင်ခဲ့ကြသည်။
The Mass Movement in Central Dry Zone (Anya region)
In the urban areas, the mass movement has been weakened by the arrests and killings by the militant junta. Still, in the rural areas, the mass movement in the Central Dry Zone (Anya region) continued at a rapid pace every day. The public movement to fully welcome the “1027 military operation”, commemorative public strikes, and revolution film exhibitions and film screenings are being carried out with the participation of the public. They continue to carry out the mass movement in the Central Dry Zone (Anya region) despite the air strikes, artillery shelling, burning down the entire village, and military operations.
အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏အာဏာသိမ်းမှု (၁) နှစ်ပြည့်သည့် ၂၀၂၂ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်တွင် နိုင်ငံတစ်ဝှမ်းရှိ ပြည်သူများက အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ မတရားဖိနှိပ်မှုများကြားမှ Silent Strikeကို ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည်။ အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စု ထောက်ခံသူ ဟန်ငြိမ်းဉီး၏ တယ်လီဂရမ်ချန်နယ်တွင် ရေးသားဖော်ပြချက်အရ အသံတိတ်သပိတ်တွင် ပါဝင်သူ လူ (၂၀၀) ကျော်ဖမ်းဆီး ထိန်းသိမ်းခံခဲ့ရသည်။ ထို့နောက် ၂၀၂၃ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီ ၁ ရက်တွင် အာဏာသိမ်းမှု (၂) နှစ်ပြည့် အထိမ်းအမှတ်အဖြစ် အသံတိတ်သပိတ်ကို ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး ၂၀၂၄ ခုနှစ်ဖေဖော်ဝါရီ ၁ ရက်တွင် (၃)နှစ်ပြည့် အထိမ်းအမှတ်အဖြစ် အသံတိတ်သပိတ်ကိုပြုလုပ်ခဲ့ကြသည်။
Flower strike
The flower strike to pay tribute to those who died due to the shootings of the terrorist group was held in Yangon on April 2, 2021. Then every year on June 19, Daw Aung San Suu Kyi's birthday, the Flower strike was conducted with movement such as holding flowers and wearing flowers, and the Flower strikes have been held a total of (4) times from 2021 to 2024. Many people have been arrested and detained by the terrorist junta for participating in the annual flower strikes.
Buu (or non-cooperative) Strike
“အာဏာသိမ်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုနဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု မလုပ်ရေးနှင့် ဖက်ဆစ်တပ် ထုတ်ကုန်နှင့် ဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းတွေကို အသုံးမပြုရေး” ဘူးသပိတ်ကို ၂၀၂၁ ခုနှစ် ဧပြီလ ၂၆ ရက်တွင် စတင်ခဲ့ပြီး ပြည်သူလူထုမှ တခဲနက် ထောက်ခံ ပါဝင်ခဲ့ကြသည်။ ပထမခြေလှမ်း အောင်မြင်ပြီးနောက် ဘူးသပိတ် ဒုတိယခြေလှမ်း အဖြစ် ဖက်ဆစ်တပ် ထုတ်ကုန်နဲ့ ဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းတွေကို ဆက်လက် သပိတ်မှောက်ခဲ့ကြပြီး နောက်ထပ် သပိတ်မှောက်ရမည့် ဖက်စစ်တပ် ထုတ်ကုန်စာရင်းကို၂၀၂၃ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ ၉ ရက်တွင် သပိတ်အင်အားစုများက ထုတ်ပြန်ခဲ့ပါသည်။ ထို့ပြင် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏အတင်းအဓမ္မ စစ်သားစုဆောင်းတဲ့ လုပ်ငန်းတွေ မအောင်မြင်ရန်အတွက် ဘူးသပိတ်ဆင်နွှဲကြရန် တော်လှန်ရေးအင်အားစုများမှ ၂၀၂၄ ခုနှစ် မတ်လ ၆ ရက်တွင် တိုက်တွန်းထုတ်ပြန် ခဲ့ကြပါသည်။၂၀၂၄ ခုနှစ် ဇူလိုင်လ ၂၂ ရက်တွင် သပိတ်ခေါင်းဆောင် ကိုတေဇာဆန်းမှ တော်လှန်ရေးကြီး စတင်ကတည်းက ပြည်သူလူထုတရပ်လုံး စွဲကိုင်ခဲ့တဲ့ လူထု CDM နှင့် ဘူးသပိတ်ကို ယခုချိန်၌ အစွမ်းကုန် အရှိန်တင်ကြရန် တိုက်တွန်းခဲ့ပါသည်။ ထိုသို့ တိုက်တွန်းခဲ့ပြီးနောက် အညာဒေသများတွင် “ဘူးသပိတ်ဆင်နွှဲ ဖက်ဆစ်ဖြိုလှဲ” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ပြည်သူလူထုအား ဘူးသပိတ်တွင် ပူးပေါင်းပါဝင်ကြရန် တိုက်တွန်းသော Mass Movementsကို ပြုလုပ်ခဲ့ကြပါသည်။
အခြေခံမှ အဆင်မြှင့်ပညာရေးနှင့် နိုင်ငံတကာ ပညာရေးအား လက်လှမ်းမီစေရေးအတွက် ဘာသာရပ် ခြောက်ခုဖြင့် ကယန်းအမျိုးသားတက္ကသိုလ်(Kayan National University - KyNU) အား သြဂုတ် ၆ ရက်တွင် စတင်ဖွင့်လှစ်ပြီဖြစ်ကြောင်း ကယန်းအမျိုးသား ပညာရေးကော်မတီ (KNEC) ဗဟိုအလုပ်အမှုဆောင်အဖွဲ့က stated that the Kachin Special Region 1 which was to maintain the power of successive military dictatorships, was abolished as of November 28.
အမျိုးသားတက္ကသိုလ်၌ စတင်သင်ကြားပေးမည့် ဘာသာရပ်ခြောက်ခုမှာ ဆရာအတတ်သင်၊ စိုက်ပျိုးရေး၊ ကျန်းမာရေး၊ ဖွံ့ဖြိုးရေးနှင့် လူမှုသိပ္ပံ၊ ကွန်ပျူတာ၊ ကယန်းစာပေနှင့် ဘာသာစကား ဘာသာရပ်တို့ ဖြစ်သည်။ လက်ရှိတွင် မိတ်ဖက် တိုင်းရင်းသားတက္ကသိုလ်၊ ပြည်ထောင်စု တက္ကသိုလ်၊ နိုင်ငံတကာ တက္ကသိုလ်များနှင့် ချိတ်ဆက်ဆောင်ရွက်နေပြီဖြစ်ကာ သဘာဝသိပ္ပံ၊ စီးပွားရေး၊ ဥပဒေနှင့် မြို့ပြတည်ဆောက်ခြင်းဆိုင်ရာ ဘာသာရပ်များကိုလည်း တိုးချဲ့ဖွင့်လှစ်သွားမည် ဖြစ်သည်။
On August 6, the three Northern Alliances announced that all the international community, especially the neighboring country, China should gather to stop the terrorist military regime, as the terrorist military regime had been carrying out airstrikes in non-military and non-combat areas and committing serious crimes against civilians.
It was stated in the statement that the defeated terrorist military regime used the air strike attacks by using 500-pound bombs and various powerful bombs in the Three Northern Alliance's controlled areas such as Laukkai, Theinni, Kutkai, Namhsan, and Mrauk-U, therefore, in addition to the casualties and injured of the innocent civilians, the market, schools, hospitals, and houses were destroyed,
On August 5th in Kutkai city, seven 500-pound bombs were used by the terrorist military regime in an airstrike that killed six civilians and wounded 10 others, as well as at least 10 homes were damaged and a total of 401 shops were destroyed by the fire.
On July 31, the People's Administrative Team of Kanpetlet Township issued a statement with a list of the names of 88 staff who joined the CDM movement and left their positions and office under terrorist military regime after being given notice on May 9 to abandon their office activities.
Those who joined in CDM were the employees of Department of Education, Department of Health, Department of Electric Power, Department of Settlement and Land Records, Department of Social Welfare, Domestic Vocational Training, Department of Agriculture , Department of Disaster Management, Audit Department, General Administration and Myanmar Economic Bank.
In addition, the 10 staff from Education Department who were announced to be blacklisted have also been removed from the list after the appeal, as it was confirmed that they were CDM staff.
On August 3, the Ministry of Foreign Affairs stated that Salai Isaac Khen was removed from his position as a National Unity Government (NUG) diplomatic representative of NUG's Ministry of Foreign Affairs’ Indian office on 1 August 2024, following a complaint about sexual harassment.
.
Salai Isaac Khen sexually assaulted a female undersecretary; Sexual harassment after a complaint has been filed due to the use of undue influence on the authority and dismissal of the victim; The statement said the dismissal was in accordance with the review decisions of the Central Committee of the Protection Policy on Exploitation and Improper Behavior. In a video posted on the social media platforms of the government, the ministers of the provinces, the provincial governments, the provincial governments, the provincial governments, the provincial governments, the provincial governments, and the provincial governments of the provinces and the provinces. Sexual harassment after a complaint, such as dismissal of a victim for abuse of office; The statement said the dismissal was in line with the recommendations of the Central Committee for the Protection of Policies against Extortion and Abuse. Salai Isaac Khin sexually assaulted a female undersecretary; Sexual harassment after a complaint has been filed due to the use of undue influence on the authority and dismissal of the victim; The statement said the dismissal was in accordance with the review decisions of the Central Committee of the Protection Policy on Exploitation and Improper Behavior.
Local civil society organizations and revolutionary forces stated 28 rules and guidelines, divided into three sections, that all troops must follow during the offensive against the terrorist group.
In a joint statement of a coalition of five groups, Global Yaw Funding (GYF), Beautiful Heart (Na Lone Hla) Social Rescue Service Team (Gangaw), Yaws' People Defense Force (YPDF), and Chinland Defense Force - Kalay Kabaw Gangaw (CDF-KKG), mentioned that many injuries were found on the body of the deceased, and on July 18, the Ganggaw Township People's Administration Team - PAT (Pa Ah Pha) officials made the wife of the deceased to sign a letter saying that they would no longer open a case for the death and dismiss the case.
The National Unity Government (NUG) also demanded that the People's Security Team - PST (Pa La Pha) officials and those involved in the interrogation into the death of U San Lwin be promptly and effectively prosecuted.
On July 29, the Central Committee of the United Wa State Party (UWSP) issued a stated that the Kachin Special Region 1 which was to maintain the power of successive military dictatorships, was abolished as of November 28.
The UWSP warned that due to military conflicts, the country is in a state of collapse, there is a lack of hope in the lives of the people due to the economic collapse, production shutdowns, stoppage of trade, devastating damage to various industries, and the continuation of the conflict could lead to deeper divisions between ethnic groups, increased mutual hostility, and psychological damage that is more difficult to treat and lasts longer than the conflict itself.
It also urged all parties who were in conflict, on the one hand, they declare to represent the public, and on the other hand, not to turn a blind eye to the peace desired by the public, and not to focus on one aspect of their interests and ignore the interests of the people.
On July 28, the Three Brotherhood Alliance issued a stated a five-point "Exhortation to all citizens of Yangon" to "support each other and help each other" regarding the Internally Displaced People (IDPs) who are coming to Yangon.
The statement stated that publishing fake news was an act intended to put pressure on the ethnic armed organizations that are winning every battle, to mislead neighboring countries; and to give the armed group led by Min Aung Hlaing a chance to breathe.
The Myanmar Truth and Justice National Party/Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA), the Palaung State Liberation Front/Ta'ang National Liberation Army (PSLF/TNLA), and the United League of Arakan/Arakan Army (ULA/AA) are including in the Three Northern Alliances, which are currently fighting the terrorist military regime and capturing the cities.
Chinese Foreign Ministry spokeswoman Mao Ning said at a regular press conference of the Ministry of Foreign Affairs on July 25 that they will push for a cease-fire and peace talks to be held at a rapid pace regarding the fighting in northern Myanmar, where the military conflict is intense.
This is what he said when asked by Reuters about China's opinion on the ongoing fighting near the China-Myanmar border. In response to the question, she said that she is closely monitoring the situation in northern Burma, stated that the relevant organizations in Myanmar should meet, discuss, coordinate and find a solution, urging to stop the hostilities as soon as possible and resolve them in a peaceful way, especially not to harm China's security, Border region and people living in the border region, Chinese projects, interests and the safety of Chinese citizens in Myanmar, and she also replied that she would continue to promote peace talks.
The Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) announced that it successfully captured the junta’s Northeastern Regional Military Command headquarters (Ya Ma Kha) in Lashio Town, northern Shan State on 25 July, and the military administration committee was established in Lashio area for the administration, security and defense of the township.
The statement said that MNDAA has taken over the special region (1) administrative committee for the city administration, city security of the special region (1) , and the city defense. In addition, the employees originally in Lashio City should return to perform their duties, Chinese national social organizations have also appealed to the management committee to support them, and MNDAA troops must strictly follow the military order of Lashio, and severe action will be taken if they abuse their positions.
The 422nd Infantry Battalion of the terrorist group based in Mobye, recklessly opened the gates of the Mobye dam in the early morning of July 25th, causing disruption to the local farmers and the people, so the Karenni State Interim Executive Council (IEC) issued a declaration of emergency on 1/2024 to warn of the flood risk.
It is issued that due to the opening of the dam's gate, floods are currently occurring in Mobye Inn, Hpar Lai Inn, Payar Ni Village, Hpaung Taw Village and Payar Phyu Village, floods may occur in the residential areas and villages around Loi Kaw, and in the low areas along the side of the Baluchaung River, and about 1,000 acres of rice fields could be damaged.
Residents in these areas have been informed to prepare for evacuation as soon as possible and to contact the IEC Department of Home affairs (Emergency Relief Sub-department and Humanitarian and Rehabilitation Department) for emergency assistance.
Mobye Dam is the main reservoir for the Baluchaung River Hydro-power Plant in Karenni State, and is located in Mobye which near Southern Shan State and the border of Shan State and Kayah State.
On July 25, the People's Defense Force - Mandalay (MDY-PDF) announced that Mogok township, Mandalay Region was completely seized by the joint forces of Ta'ang National Liberation Army (TNLA) and the People's Defense Force - Mandalay (MDY-PDF) on July 24.
In the second wave of the 10:27 operation, the MDY-PDF cooperated with the TNLA, and have seized three township, which were Nawnghkio township in Shan State, and Singu township and Mokok township in Mandalay Region.
The media reported citing MNDAA that Lashio-based Northeastern Regional Military Command has been seized by the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) on July 25. . After 23 days of offensives, Lashio was seized at 4:00 a.m. that day.
The Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) announced on July 23 that 317 soldiers led by a lieutenant colonel from the terroristmilitary group in Lashio surrendered on July 21 and expressed their desire to join alliances to fight the coup army.
It was released along with the video file that the deputy director of the MNDAA political department/mobilization department welcomed those who surrendered and welcomed their willingness to participate in the revolutionary struggle and guaranteed everyone's personal safety.
The People's Defense Army - Mandalay (MDY-PDF) announced on July 20 that it had occupied and taken complete control of all the terrorist military camps of Singu Township, Mandalay region, and township on July 17.
The statement also stated that Sangku Township is currently a township free of military groups, and it is the first township captured by MDY-PDF in the Mandalay Region. The operation had its casualties, capturing many of the prisoners and a large quantity of ammunition of the military group.
In some parts of the country, a Buddhist monks’ boycott, “Pattanikkujjana” was starting to fight against the terrorist military group as in 1990, 2007 so the National Unity Consultative Council (NUCC) has urged the people to join together through mass movement on July 19, Martyr's Day.
The statement stated that the terrorist group had broken even the title of protection of religion that they portrayed with their own atrocities. Also, it stated that a need for unity among all opposition parties, as the military dictatorship is the root cause of the daily oppression and hardships faced by the country's people, and the only way to end it is by victory.
On July 15, the Military Command of the People's Defense Force - Mandalay stated 28 rules and guidelines, divided into three sections, that all troops must follow during the offensive against the terrorist group.
"The Ten Rules to be Followed by Troops when Occupying and Controlling Towns and Villages", "The Twelve Guidelines for Public Relations", and "The Six Guidelines to be Followed in the emergency situation" are included in the statement, and it is also stated that any violation will be dealt with in a specific, effective and efficient manner through established law enforcement procedures.
Regarding the murder of a 16-year-old comrade of the All Burma Federation of Student Unions (ABFSU) in Saingnainggyi villagxe, Wetlet Township, Sagaing Division on July 8, the revolutionary forces have issued an open letter and statements of opinion to seek justice and punish the perpetrators accordingly.
On July 10th, the Central Executive Committee of the All Burma Federation of Student Unions (ABFSU) stated that Comrade Myint Myat Oo was beheaded on the way back from using the internet at the cemetery outside the village, and that he was not a person who had any enmity with anyone in the village, they had contacted the Ministry of Home Affairs and Immigration and the secretaries of the Ministry of Defense of the National Unity Government (NUG) to resolve the matte but there was no response, so ABFSU issued a final request for the officials to meet with the organization as soon as possible to resolve the issue.
On July 11, the Anti-junta Forces Coordination Committee - Mandalay issued a statement with statement No. (4/2024) stated that AFCC-Mandalay also strongly condemned the individuals who committed this crimes, and demended NUG, including authorities in the Wetlet areas, to seek justice and punish perpetrators. It also urged all the revolutionary forces including the National Unity Consultative Council (NUCC) and Committee Representing Pyidaungsu Hluttaw (CRPH) to find an effective and comprehensive solution to improve law enforcement activities for the social security of individual civilians.
On July 12, Fortify Rights released a statement that they had received the video footage of the terrorist military group torturing the detainees until they died in an interrogation facility in Mandalay Region, during October and November 2021, and also stated that this video footage will be the evidence that would bring accountability for crimes against humanity and genocide.
The video files were secretly recorded by a 35-year-old member of the terrorist military group, have received the video files in March 2023 after that defector escaped. In the 10 video files, evidence of abuse in various ways, including 46 men and two women who were arrested in the interrogation was beaten to death, they were tied up naked and beaten, electrocuting, and sexual violence.
Military soldiers, including Army, Air Force, and military intelligence (Sa Ya Pa) personnel, holding the ranks of lieutenant colonel, major, captain, corporal, and warrant officer partaking in the brutal interrogations, so Fortify Rights also called on the international community and the International Criminal Court (ICC) to protect those who provided the evidence and to immediately investigate and prosecute these acts of violence.
Fortify Rights investigates human rights violations in Myanmar. identify It is a non-governmental organization that has been working on requests since 2013.
Mandalay Region Parliamentary Representative Committee (CRMH) and Mandalay area revolutionary forces announced on July 12, the process of preparing and developing an Interim Political Arrangement that should be appropriate for the current revolutionary period (interim period) in the Mandalay area.
The procedures include (5) chapters, standard value, Formation of working committee, duties, and responsibilities, ratification, and general, Madalay areas means the areas of Mandalay Region as previously termed.
The coordination and drafting working committee on developing the interim political arrangement for the Mandalay area will be composed of12 representatives from the Hluttaw sector, 2 representatives from each political party group, 4 representatives from the public administration and public defense sector group of the Interim National Unity Government (NUG) in Mandalay Area, 2 representatives from each minority ethnic group, 4 representatives from the group of people who should participate, 15 representatives from public strike organization / CDM /CSO / labor /farmer /women /disabled / LGBTIQ student /youth group.
It was released after 23 plenary meetings, 10 district-specific meetings, and field meetings between the CRMH and the revolutionary forces during the year for the outcome of the process.
On July 12, the Lagun Eain newsletter, published by the New Rehmonnya Federated Force (NRFF), published the"6-Month Human Rights Violation Report in the Mon Region" which compiled a record of human rights violations that occurred in the Mon region during the six months from January to June 2024.
In the report, it was included about those who were arrested in the Mon area within six months, a list of injured and killed, the situation of fighting between the terrorist military group and the People's Defense Forces in the local areas, air strikes by terrorist military groups, information on the damage to homes and religious buildings, and six recommendations to international and local organizations.
အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ ပြည်သူကို ရန်သူအဖြစ် ပစ်မှတ်ထားတိုက်ခိုက်ရေးမူဝါဒကြောင့် နွေဦးတော်လှန်ရေး သုံးနှစ်တာကျော်ကာလအတွင်း စစ်ကိုင်းတိုင်း လူဦးရေ၏ ၂၂ ဒသမ ၄ ရာခိုင်နှုန်းခန့်မှာ စစ်ရှောင်အဖြစ် နေထိုင်နေရကာ နေအိမ်ပေါင်း ၅၃,၀၀၀ ကျော် မီးရှို့ခံထားရကြောင်း ဇူလိုင် ၁၁ ရက်က စစ်ကိုင်းဖိုရမ်ဖြစ်မြောက်ရေးအဖွဲ့ - “စစ်ကိုင်းပြည်သူဖေးမကူ ကွန်ရက်"၏ တစ်နှစ်ပြည့် ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်" that the Palaung State Liberation Front/Ta'ang National Liberation Army (PSLF/TNLA) needed an immediate end to the ongoing conflict and if it didn't stop, there would be more ways to stop it and also stated that the group would be responsible for any resulting consequences if the fighting continues.
It is also stated that the network divided the IDPs into Emergency IDPs, Temporary IDPs, and long-term IDPs and provided assistance. In addition to the banning and the arresting of the terrorist military group, they were also facing disruption, based on the different political views of the revolution side.
On July 11, 2023, the network was formed through discussions with 27 relief organizations in the region and it was announced that it will be linked with the National Unity Government (NUG).
On July 8, the Ministry of Planning, Finance, and Investment published a “Two-year Annual Report” to mark the anniversary of the launch of NUGPay, which is the National Unity Government's (NUG) financial circulation mechanism for ending dependence on the financial system under the control of the terrorist military group and for the security challenges faced by the people.
On June 26, 2022, NUGPay established and distributed Digital Myanmar Kyat (DMMK) as the official digital currency of the state with the approval of the government. Currently, there are approximately 35,000 NUGPay users and the market turnover is DMMK 37.2 billion, according to the report. The amount of money flow and transaction in the system has already reached 1.5 trillion kyats.
On July 7, the Arakan Army (ULA/AA) stated that the Ngapali (Ngazin) Airport in Thandwe Township, Rakhine State where the terrorist military group was fiercely resisting the building near the airport and the surrounding area with about 400 forces, had been fully occupied and controlled by ULA/AA since the morning of July 5th.
In addition, they were able to clear the areas that were being defended by about 100 people on the buildings near the airport and on top of the famous hotels on July 6th, and they were from the battalions under the (101) Division, according to the statement. Ngpali (Ngazin) Airport was also the first airport to be captured and controlled by the ethnic armed forces fighting against the terrorist group.
လူမျိုးသုဉ်းသတ်ဖြတ်မှုအတွက် ဂမ်ဘီယာနိုင်ငံက မြန်မာနိုင်ငံအပေါ် တရားစွဲဆိုထားမှုသည့်အမှုနှင့် ပတ်သက်၍ ကနေဒါ၊ ဒိန်းမတ်၊ ပြင်သစ်၊ ဂျာမနီ၊ နယ်သာလန်၊ ဗြိတိန်၊ မြောက်အိုင်ယာလန်နှင့် မော်လ်ဒိုက်နိုင်ငံတို့အားပါဝင်ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုကြောင်းInternationalCourt of Justice (ICJ) က ဇူလိုင် ၃ ရက်တွင် stated 28 rules and guidelines, divided into three sections, that all troops must follow during the offensive against the terrorist group.
ICJ Article36 အရ ထိုသို့ ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုခြင်းဖြစ်ကာ ၂၀၂၃ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလက ပါဝင်ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုရန် တောင်းဆိုထားမှုအား ခွင့်ပြုပေးလိုက်ခြင်း ဖြစ်သည်။ ယင်းခွင့်ပြုချက်အရ အဆိုပါနိုင်ငံများသည်စွဲဆိုထားသည့်အမှုနှင့် ပတ်သက်၍ ၎င်းတို့၏ လေ့လာတွေ့ရှိချက်များအား ရေးသားတင်သွင်းခွင့် ရရှိမည်ဖြစ်သည်။