Around the Spring Revolution
International Relations
International Relations
Last updated on 
October 16, 2024

On February 1, 2021, when the military coup was staged, the countries of the world, including the United Nations, released their statements against the coup and stood for the election results. US, UK and Western countries strongly criticized the move, but Russia, China, and Japan which are supposed to have closer ties with the military reacted cautiously.

On February 3, two days after the military coup, Chinese Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin said that China sees Myanmar as a friendly neighboring country that solves the differences in Myanmar in appropriate ways and participates in all sides and is politically and socially stable.

British Ambassador to the United Nations Barbara Woodward urged the the United Nations Security Council on February 3 to release statement on rejection of the coup and release of those detained. However, all 15 member countries did not reach an agreement on it, but it released the statement to free those arrested, to suport ASEAN and discuss between the military and the people on March 10, 2021. 

The International Trade Union Partnership and human rights activists in the ASEAN also urged that the NUG should be recognized as Myanmar's people's government and only the NUG should be invited to the ASEAN Summit on April 24, 2021. However, the Myanmar coup leader was invited to attend the summit held in Jakarta despite communications from NUG to ASEAN. In this meeting , Five-Point Consensus of ASEAN related to Myanmar issues were adopted and released.

Those are:-

1. First, there shall be immediate cessation of violence in Myanmar and all parties shall exercise utmost restraint.

2. Second, constructive dialogue among all parties concerned shall commence to seek a peaceful solution in the interests of the people.

3. Third, a special envoy of the ASEAN Chair shall facilitate mediation of the dialogue process, with the assistance of the Secretary- General of ASEAN.

4. Fourth, ASEAN shall provide humanitarian assistance through the AHA Centre.

5. Fifth, the special envoy and delegation shall visit Myanmar to meet with all parties concerned.

Acting on these Five-Point Consensus, ASEAN appointed Deputy Minister of Foreign Affairs of Brunei Erywan Yusuf as special envoy in 2021; Cambodia's Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs Prak Sokhonn in 2022; and Indonesian Foreign Minister Retno Matsudi in 2023.

For ASEAN summit held in Brunei on October 26-28, 2021, ASEAN restricted the participation of the military junta in Brunei. The decision was unanimously decided by all nine ASEAN countries in response to the military junta's lack of progress in implementation of the consensus.

In response to the international pressure, the junta tried to strengthen its relations with Russia which holds veto in the UN Security Council.

China, which was supposedly close to the Myanmar military, had been relatively quiet and pressured the junta diplomatically after increased armed clashes and boycotts of Chinese businesses.

Despite international sanctions, the military junta vowed to work more closely with China, Russia, India, Thailand, Lao and Cambodia, said its spokesperson in November 2021.

On January 7-8, 2022, about a year after the Myanmar military coup, Cambodian Prime Minister Hun Sen arrived in Myanmar and met with the leader of the military junta. This is the first visit by a head of state to Myanmar after the coup.

The representative offices of the NUG were opened in eight major countries of the world. The eight countries are Australia, Czech Republic, France, Japan, UK, Norway, South Korea and US. In addition, they established communications with international parliaments, and they were able to present the issues of Myanmar's democracy and the crimes committed by the junta. The junta is also being tried with war crimes and genocide in International Court of Justice (ICJ), Argentina and Germany.

More than 100 organizations and individuals also requested the UN Human Rights Council on March 7, 2022, to prosecute the coup army as soon as possible. Prior to this, on February 1, 2022, one year after the coup, the independent investigation mechanism - IIMM also said it is investigating into possible genocide, war crimes, and crimes against humanity committed by the junta.

On November 11, 2022, the ASEAN Summit released the ASEAN Leaders' Review and Decision on the Implementation of the Five-Point Common Agreement, which includes 15 points.

In September 2022, human rights activists from Indonesia, an ASEAN member country , submitted a petition to the Constitutional Court of their country for the right to prosecute and punish the Myanmar army for human rights violations.

National Unity Government's efforts to gain international recognition have yielded some results. In the French Senate, the motion to recognize the NUG government was approved without objection. In October 2022, the European Union - EU Parliament also urged to impose more sanctions against the coup leaders and recognize the NUG as the legitimate government of Myanmar.

On December 21, 2022, the United Nations Security Council voted in favor of a resolution condemning the junta's human rights violations. China, Russia and India abstained in the vote. The decision was the first adopted by the Security Council on Myanmar after country's independence in 1948.

When Myanmar's Spring Revolution began, the country's neighboring country, India, remained silent. However, in March 2023, the Quad four-nation summit was attended by US President Joe Biden and Indian Prime Minister Modi, and the joint statements of these four countries included issues related to Myanmar. India did not issue a clear position on the Myanmar issue but only included the Myanmar issue in joint statements. In addition, India maintained economic relations with the junta. In particular, it has been accused of selling weapons, and India used to abstain from vote on banning arms exports to Myanmar at the United Nations.

Neighboring countries Thailand and India held Track 1.5 talks in March and April 2023 respectively. Other neighbors such as China, Bangladesh and Laos also participated, as well as Cambodia and Indonesia, the former and current ASEAN chair countries, as observers.

In May 2023, Chinese Foreign Minister Qing Gang visited Nay Pyi Taw and held talks with the military group. During the trip, he also visited the China-Myanmar border. 

Thai Foreign Minister Don Pramudwinai said in ASEAN Foreign Ministers Meeting on July 9, 2023, that he had the opportunity to meet in person with Daw Aung San Suu Kyi, who was detained in Nay Pyi Taw prison.

Christine Bergner and Noleen Heyzer acted as UN Special Envoys for Myanmar since the coup. On June 12, 2023 the latter quit the job, vacating the position since then.

Timor, now considered as an ASEAN member in principle, invited the Minister of Foreign Affairs of NUG to the swearing-in ceremony of the new government. The President received the Minister of Human Rights. After these meetings, on August 28, the military junta expelled the Timor-Leste's Charge d'affaires to leave the country .

Ten Nations Advocate for Prompt Adoption of UN Security Council Resolution 2669

January 7, 2025

The ten nations have once again called for the implementation of UN Security Council Resolution 2669 (2022), which calls for an immediate end to all violence and a cessation of hostilities in Myanmar, de-escalation of tensions, and the release of all those unlawfully detained.

The High Representative on behalf of the European Union, the government of the United States, Australia, Canada, New Zealand, Norway, the Republic of Korea, Switzerland, Timor, and the United Kingdom issued a joint statement on January 6, calling for a solution to the human rights and humanitarian crisis in Myanmar.

In the exhortation statement, it is stated that the continuation of violence by the dictatorship against the people of Myanmar is unacceptable, more than 35 million people have been displaced by the conflict and more than 15 million are facing food shortages. It also stated that solving the discrimination and cruel behavior faced by the Rohingya must be a part of the political solution to the national crisis, and it also expressed full support for ASEAN's role in implementing the five common agreements and recognized the role of the UN Secretary-General's Special Representative for Myanmar.

ULA/AA Expresses Readiness for Political Resolution

January 6, 2025

On December 29, the United League of Arakan/Arakan Army (ULA/AA) stated that it was always ready to resolve the domestic affairs and situation through political rather than military means.

In a statement dated 18/02/2024, it referred to itself as “Arakan People’s Revolutionary Government”, and pledged to remain as the best brother and friend of the ethnic brothers, and it was actively involved under the active leadership of China, in negotiations with other parties such as Kokand, and Ta’ang until the conclusion of the Haigeng Agreement was reached, for the sections of the stabilization of the China-Myanmar border region, the elimination of violence, and anti-online gambling (Zhàpiàn).

A Look Back at 2024

January 6, 2025

The year 2024 has been a year marked by military victories. The military regime lost two of its 14 regional military commands and suffered heavy losses along the border. and faced significant military threats in the central region. The military has used the punishment for the military victories of the revolutionary forces as a common tactic, they have continued to target civilians without distinguishing between civilians and militants.

ပြည်တွင်းစစ်များ၏ အဆုံးသတ်ကို သတ်မှတ်ကြရာတွင် တော်လှန်ရေးအောင်ပွဲ၊အာဏာချုပ်ကိုင် ထားသူ၏ အောင်ပွဲ၊ ညှိနှိုင်းသည့်အဖြေစသည်ဖြင့် သတ်မှတ်ကြလေ့ရှိရာတဖက်ဖက်က စစ်ရေး အောင်ပွဲတခုခုသည် အားကောင်းသည့် အဆုံးသတ်အဖြစ်သတ်မှတ်ဖော်ပြကြလေ့ရှိသည်။ ညှိနှိုင်းသည့်အဖြေကို သတ်မှတ်ကြရာတွင်လည်းသဘောတူညီချက်ဖြင့် ရလဒ်ထွက်ပေါ်ခြင်းနှင့် သဘောတူညီချက် ခိုင်ခိုင်မာမာ မရှိပဲအပစ်အခတ်ရပ်စဲခြင်းကိုလည်း ခွဲခြားဖော်ပြကြလေ့ရှိသည်။ နိုင်ငံတကာသည်ထိုအခင်းအကျင်းများကို တွန်းအားပေးကြလေ့ရှိသည်။ ၂၀၂၄ ခုနှစ်တွင် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများ၏ ဝင်ရောက်ပါဝင်မှုများကို ပိုမိုထင်ရှားစွာ မြင်တွေ့ခဲ့ကြရသည်။၎င်းတို့နယ်စပ်တလျောက် ဖြစ်ပွားခဲ့သော တိုက်ပွဲများကို အဆုံးသတ်ရန်အတွက်အချိန်အခါနှင့် ပုံစံကို တွက်ဆကြမှုများကို ပိုမိုမြင်သာလာခဲ့သည့်နှစ်တနှစ်ဖြစ်ခဲ့သည်။ အထူးသဖြင့် တရုတ်နိုင်ငံ၏ ကြားဝင်ညှိနှိုင်းမှုဖြင့်အပစ်အခတ်ရပ်စဲမှု ကာလတခုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည့်တိုင် အလွယ်တကူပင် ပြန်လည်ပျက်ဆီးသွားခဲ့သည်။ သမာရိုးကျ ဖိအားပေးသည့် ယန္တရားများလည်းအလုပ်မဖြစ်ခဲ့သည်ကိုလည်း တွေ့ခဲ့ရခြင်းက ပြောင်းလဲသွားပြီဖြစ်သည့် အခင်းအကျင်းကိုပိုမိုလက်တွေ့ကျကျ ထင်ဟပ်လျက်ရှိသည်။  

ပြက္ခဒိန်ဖြင့် တနှစ်စာကို ပိုင်းခြားနိုင်သည့်တိုင် မြန်ဆန်စွာတိုးတက်ပြောင်းလဲနေသည့် သမိုင်း၏ လှိုင်းနှင့် တရွေ့ရွေ့ မှိန်ပြလာနေသည့်၊တဖန်ပိုမိုထင်သာလာနေသည့် နယ်မြေပထဝီအပိုင်းအခြား လိုင်းများကားဆက်လက်စီးဆင်းနေမြဲပင်ဖြစ်သည်။ မရေရာမှုများရှိသည့်အကြားတွင် ဖမ်းဆုတ်ကိုင်ယူစရာကား အနာဂတ်မျှော်ရည်ချက်များသာဖြစ်သည်။

တော်လှန်ရေး၏ စစ်ရေးအောင်မြင်မှုများကပေါ်ပေါ်ထင်ထင် ထုတ်ဖော်မကြေညာကြသည့်တိုင် မြင်သာသည့် စစ်ရေး၊ နိုင်ငံရေးပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများကို မြင်သာစေပြီး၊ နောက်ဆက်တွဲ ဝတ္တရားတရပ်ဖြစ်သောအုပ်ချုပ်ရေး ဖော်ဆောင်မှုများကိုလည်း စတင်မြင်တွေ့လာရပြီ ဖြစ်သည်။ သို့သော်အလုံးစုံ ကောင်းမွန်နေသည်ချည်းတော့ မဟုတ်ပေ။ လတ်တလော ပြဿနာအချို့နှင့်​အနာဂတ်အတွက် ဆင်ခြင်သတိပြုစရာ၊ စောင့်ကြည့်စရာအချို့ကိုမူ ၂၀၂၅ ခုနှစ်ထံသို့လက်ဆင့်ကမ်း လာခဲ့သည်။

တော်လှန်စစ်၏ အောင်မြင်မှုများ

ပိုမိုမြင်သာလာခဲ့သည့် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများ၏ ကြားဝင်ဆောင်ရွက်မှုများ

ပြည်နယ်အားကောင်းရေးနှင့်ညီညွတ်မှုတည်ဆောက်ရေး လွှမ်းမိုးခဲ့သည့် နိုင်ငံရေး

စစ်ရေးအောင်မြင်မှုများနောက် သတိပြုဆင်ခြင်စရာများ

ပိုမိုကြီးထွားလာသည့် လူထုအကြပ်အတည်း

Photo by Ajay Karpur on Unsplash

A look back at 2024 - The Increasingly Visible Interventions of Neighboring Countries

January 6, 2025

During 2024, the interventions of neighboring countries became more visible. China’s intervention in particular has become more visible during 2024. By the end of 2024, the movements of Thailand and India were also becoming visible.

မြောက်ပိုင်းတွင် တပ်သားအကျအဆုံးနှင့် တပ်စခန်းပေါင်းများစွာ ဆုံးရှုံးရသည့် အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စုအနေဖြင့်ကတရုတ်၏ ကြားဝင်ပေးမှုဖြင့် စေ့စပ်ညှိနှိုင်းမှုများ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ၂၀၂၄ ခုနှစ်ဇန်နဝါရီ ၁၀ နှင့် ၁၁ ရက်တို့တွင် သုံးကြိမ် မြောက်ဆွေးနွေးပြီးနောက် ၁၁ ရက်ညပိုင်းတွင်နှစ်ဖက်တပ်များ ချက်ချင်းအပစ်ရပ်ရေး၊ ပစ်ခတ်တိုက်ခိုက်မှုနှင့် ထိတွေ့မှုမရှိစေရေး၊ အငြင်းပွား ဖွယ်ရာနှင့် ပစ်ခတ်မှုများဖြစ်ပေါ်ပါကတွေ့ဆုံဆွေးနွေးရေးလမ်းစဉ်ဖြင့် ဖြေရှင်းရေးစသည့် အချက်သုံးချက်အား သဘောတူအပစ်ရပ်[1]ကြောင်းကြေညာခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ရှမ်းမြောက်ဒေသ စစ်ကောင်စီစခန်းနှင့် ဗျူဟာကုန်းများအားထိုးစစ်ဆင်တိုက်ခိုက်ခြင်း မပြုလုပ်ရေးနှင့် စစ်ကောင်စီဘက်မှမြောက်ပိုင်းမဟာမိတ်သုံးဖွဲ့ ထိန်းချုပ်၊ သိမ်းယူထားသည့် နေရာများသို့လေကြောင်းနှင့် လက်နက်ကြီး တိုက်ခိုက်မှုများ မပြုလုပ်ရန်၊ တရုတ်-မြန်မာနယ်စပ်ရှိတရုတ်နိုင်ငံသားများနှင့် မြန်မာနိုင်ငံအတွင်းရှိ တရုတ် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများလုံခြုံရေးအား မထိခိုက်ရန်၊ မဖျက်ဆီးရန်ကိုပါ သဘောတူခဲ့သည်။

သဘောတူညီချက် ထုတ်ပြန်ပြီးနောက် MNDAA နှင့် TNLA တို့ ၎င်းတို့သိမ်းပိုက်ထားသည့်နယ်မြေများ၌ ပြန်လည်ထူထောင်ရေး၊ အုပ်ချုပ်ရေးလုပ်ငန်းများအား ဆက်တိုက်အကောင်အထည်ဖော်ခဲ့သည်။ ယင်း အခြေအနေတွင် အကြမ်းဖက်စစ်တပ်ဘက်မှ TNLA ၊ MNDAAထိန်းချုပ်ထားသည့်ဒေသများအား လေ ကြောင်းမှ တိုက်ခိုက်ခြင်း၊လက်နက်ကြီးဖြင့် ပစ်ခတ်ခြင်းများ စတင်လုပ်ဆောင်လာခဲ့သည့်အတွက် ဇွန် ၂၄ ရက်တွင် TNLAအထွေထွေ အတွင်းရေးမှူး ဗိုလ်ချုပ်တားဘုန်းကျော်ကရှမ်းမြောက်ဒေသတွင်း ဖြစ်ပွားနေသည့် စစ်ရေးနှင့် နိုင်ငံရေးအခြေအနေများအားရှင်းလင်းသည့် ရုပ်သံဖိုင်အား ထုတ်လွှင့်ပြီး “စစ်တပ်ဟာဟိုင်ဂင် သဘောတူညီချက်ကို ကျော်လွန်ပြီ ဖြစ်ကြောင်းနှင့် ပြည်သူလူထုကိုအကောင်းဆုံး ခုခံကာကွယ်သွားရန် တာဝန်ရှိပါတယ်” ဟုထုတ်ဖော်ပြောဆိုသည်။

ထိုသို့ ထုတ်ပြန်ပြီးနောက်တစ်ရက်ဖြစ်သည့် ဇွန် ၂၅ ရက်တွင် TNLA နှင့် ပူးပေါင်းတပ်များကရှမ်းမြောက်ဒေသရှိ ကျောက်မဲ၊ နောင်ချို၊ မန္တလေးတိုင်း မိုးကုတ်မြို့နယ်များအားဝင်ရောက်တိုက်ခိုက် ကာ ၁၀၂၇ စစ်ဆင်ရေး ဒုတိယလှိုင်း စတင်ခဲ့ပြီး သဘောတူညီချက်ပျက်ဆီးခဲ့ပြီး ပြင်ပက ကြားဝင်မှု ဖြင့် အပစ်ရပ်စဲခြင်း၏ အလုပ်မဖြစ်မှုကို ဖော်ပြခဲ့သည်။

၁၀၂၇ ဒုတိယလှိုင်းတွင် ရခမကျဆုံးပြီးနောက် ဇူလိုင် ၃၁ ရက်တွင် တရုတ်ကြားဝင်မှုဖြင့်ရှမ်းမြောက်စစ်ဆင်ရေးနှင့် ပတ်သက်သော ဟိုင်ဂင်အစည်းအဝေးအား တရုတ်နိုင်ငံ၊ကူမင်းမြို့၌ ထပ်မံပြုလုပ်ရာ မဟာမိတ်ညီနောင်သုံးဖွဲ့ဘက်မှ တက်ရောက်သော်လည်းအကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု ဘက်မှ မတက်ရောက်သည့်အပြင် သြဂုတ် ၁ ရက်တွင် အရေးပေါ်ကာလသက်တမ်းအား နောက်ထပ် ခြောက်လ ထပ်တိုးကြောင်း ကြေညာခဲ့သည်။ ထို့ပြင် သြဂုတ် ၅ရက်တွင် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု ခေါင်းဆောင်က MNDAA နှင့် TNLA တို့အသုံးပြုသည့် Drop Bomb နှင့် ရှော့တိုက်ဒုံးများအား ပြင်ပကြေးစားနည်းပညာရှင်များနှင့် ပူးပေါင်းကာ နည်းပညာအဆင်မြှင့်တင်ထားကြောင်း၊တရုတ်-မြန်မာနယ်စပ်ရှိ ERO နယ်မြေအချို့တွင်လက်နက်ခဲယမ်းစက်ရုံများ တည်ထောင်ကာ PDF နှင့် အခြား EROများကို ထောက်ပံ့ရောင်းချ[2]နေကြောင်းထုတ်ဖော်ပြောဆိုခဲ့သည်။

သြဂုတ် ၈ ရက်တွင် ဟိုင်ဂင်ဆွေးနွေးပွဲ (ခြောက်ကြိမ်မြောက်) ပြုလုပ်ရန် ပြင်ဆင်ခဲ့သော်လည်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုဘက်မှ ထပ်မံပျက်ကွက်ခဲ့သည်။ ယင်းနေ့တွင်ပင်တရုတ်နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန အာရှရေးရာ အထူးကိုယ်စားလှယ် မစ္စတာ တိန်ရှီ့ကျွင်းနေပြည်တော်သို့ လာရောက်ကာ စစ်အုပ်စုခေါင်းဆောင်နှင့် တွေ့ဆုံခဲ့သည်။တွေ့ဆုံမှုအတွင်း နယ်စပ်ဒေသတည်ငြိမ်ရေး၊ အွန်လိုင်းငွေလိမ်ဂိုဏ်းနှင့်တရားမဝင်လုပ်ငန်းများ နှိမ်နင်းရေးအပြင် ရွေးကောက်ပွဲအတွက် ကြိုတင်ဆောင်ရွက်မှုဆွေးနွေးခဲ့သည်ဟု စစ်အုပ်စုဘက် သတင်းထုတ်ပြန်ခဲ့သည်။ ရမခ ကျပြီး ၁၁ရက်မြောက်နေ့ဖြစ်သည့် သြဂုတ် ၁၄ ရက်တွင် တရုတ်နိုင်ငံခြား ရေးဝန်ကြီး ဝမ်ယိနေပြည်တော်သို့ လာရောက်ကာ အာဏာရှင်ဟောင်း ဦးသန်းရွှေ၊ စစ်အုပ်စုခေါင်းဆောင်ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး မင်းအောင် လှိုင်တို့နှင့် တွေ့ဆုံခဲ့ကာမြန်မာနိုင်ငံအတွင်းရှိ တရုတ်ဝန်ထမ်းများနှင့် စီမံကိန်းများ လုံခြုံမှုအား လက်တွေ့ကျကျ ကာကွယ်ထိန်းသိမ်းပေးမှု[3]ကိုလိုလားကြောင်း ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခဲ့သည်။

အာဏာရှင်ဟောင်း ဦးသန်းရွှေနှင့်တွေ့ဆုံစဉ် ဝမ်ယိက “အထွေထွေရွေးကောက်ပွဲကို တစ်နိုင်ငံလုံးအတိုင်းအတာဖြင့် အဆင်ပြေ ချောမွေ့စွာ ကျင်းပပြီး ဒီမိုကရေစီအသွင်ကူးပြောင်းရေးဖြစ်စဉ်ကို ပြန်လည်စတင်ရန် အမြဲတစေ ထောက်ခံပါတယ်”၊ စစ်အုပ်စုခေါင်းဆောင်နှင့် တွေ့ ဆုံစဉ်တွင် “ရှေ့လုပ်ငန်းစဉ်ငါးရပ် အကောင်အထည်ဖော်တာကို အခိုင်အမာ ထောက်ခံအားပေးတယ်” ဟုပြောကြားခဲ့ကြောင်း ခရီးစဉ်နှင့် ပတ် သက်သည့် ထုတ်ပြန်ချက်၌ ဖော်ပြထားသည်။

သြဂုတ် ၂၇ ရက်တွင် တရုတ် အာရှရေးရာအထူးကိုယ်စားလှယ် တိန်ရှီ့ကျွင်းသည် “ဝ” ပြည်သွေးစည်းညီညွတ်ရေးပါတီ/တပ်မတော် (UWSP/UWSA) ခေါင်းဆောင်များဖြစ်သည့်ဒုတိယဥက္ကဋ္ဌ ဦးကျောက်ကောအန်း၊ ဒုတိယအထွေထွေအတွင်းရေးမှူး ပေါက်အိုက်ခမ်းနှင့်ဗဟိုကော်မတီရုံး ဒုတိယဌာနကြီးမှူး မောဇစ်ရုန်တို့နှင့် ယူနန်တောင်ပိုင်းဖူးအာမြို့၌ တွေ့ဆုံခဲ့သည်။ ပြင်ပသို့ ပေါက်ကြားလာသည့် တွေ့ဆုံမှုအစည်းအဝေးမှတ်တမ်း၌ မြန်မာစစ်တပ် ပြိုကျမည်ကို မလိုလားကြောင်းနှင့် NUG – PDF များ အနိုင်ရမည်ကို လုံးဝလက်ခံ မည် မဟုတ်ကြောင်း၊ လားရှိုးမြို့မှကိုးကန့်တပ်များ မဆုတ်သွားမခြင်း ကိုးကန့်ဒေသအား ပိတ်ဆို့ထားမှုကို ရုပ်သိမ်းမည်မဟုတ်သည့်အပြင် ပိုမိုပြင်းထန်သည့် အရေးယူမှု လုပ်ဆောင်မည်ဟု “ဝ” ခေါင်းဆောင်များအား  ပြောကြားသည်။ “ဝ” အနေဖြင့်လည်း တရုတ်နှင့် ပိုမိုပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန်နှင့် မပူးပေါင်းပါက “ဝ” ပြည်ကို လည်း ပိတ်ဆို့အရေးယူမည်ဟုခြိမ်းခြောက်ဖိအားပေးခဲ့သည်။

ကိုးကန့် (MNDAA) နှင့် ပတ်သက်သည့် သဘောထားလေးချက်ကိုလည်း ရှင်းလင်းရာ၌ လားရှိုးမြို့သိမ်းပိုက်ထားခြင်းအား အသိအမှတ်မပြုကြောင်း၊ MNDAA သည်စစ်ကောင်စီပြုတ်ကျရေး ရှေ့တန်းတပ်ဦး အဖြစ် ဦးဆောင်နေကြောင်း၊ တရုတ်အစိုးရအားပူးပေါင်းဟန်ဆောင်၍ “ဟန်” တရုတ်လူမျိုးလွတ်မြောက် ရေး အယူအဆ ဖြန့်ချိခြင်းနှင့် PDF များနှင့်လျှို့ဝှက်ပူးပေါင်းကာ မန္တလေးမြို့အား သိမ်းပိုက်ရန် ကြံစည်နေ ကြောင်း၊ကျားဖြန့်ဂိုဏ်းများအား တရုတ်အစိုးရနှင့် ပူးပေါင်းသည်ဟု အကြောင်းပြလိမ်လည်ကာ ၁၀၂၇စစ်ဆင်ရေးဖြင့် လောက်ကိုင်၊ ကိုးကန့်ဒေသတစ်ခုလုံး သိမ်းပိုက်ရုံမကလားရှိုးမြို့ကိုပါ ကျူးကျော်သိမ်းပိုက် ထားကြောင်းများလည်း ပါရှိသည်။ ထို့ပြင် MNDAAအနေဖြင့် လားရှိုးမှ ချက်ချင်းမဆုတ်ခွာပါက ကိုးကန့်ဒေသ ငါးခုမြောက်မိသားစုအဖြစ် ချေမှုန်းခံရမည်၊ TNLA ကိုလည်းအရေးယူပိတ်ဆို့မှု လုပ်ဆောင်မည်ဟု တိန်ရှီ့ကျွင်းက ပြောဆိုခဲ့သည်။

ထို့ပြင် တရုတ်အထူးကိုယ်စားလှယ်တိန့်ရှီကျွင်းသည် “ဝ” ခေါင်းဆောင်များလိုက်နာရမည့် အချက်လေးချက်အဖြစ် (၁) MNDAA ကိုလက်နက်ရောင်းချခြင်း လုံးဝမပြုလုပ်ရ၊ (၂) “ဝ” ပြည်မှ ကိုးကန့်ဒေသထဲသို့ သွားရောက်သည့် ယာဥ်မှန်သမျှ လက်နက်၊စစ်အသုံးအဆောင်ပစ္စည်း၊ လောင်စာဆီ၊ ဆေးဝါး၊ ရိက္ခာ လုံးဝသယ်ဆောင်ခြင်းကိုခွင့်မပြုရ၊ (၃) ကိုးကန့်ဒေသကို အဝင်အထွက်လုပ် သော လူပုဂ္ဂိုလ်တိုင်း၏ အချက်အလက်များကို သေချာစိစစ်ပြီး၊ စစ်ရေးနှင့် နည်းပညာကျွမ်းကျင်းသူများ “ဝ” ပြည်ထဲမှတစ်ဆင့် မဝင်ရောက် နိုင်ရန်ပိတ်ပင်ရေးနှင့် (၄) PDF ၊ ကရင်နီ နှင့် တောင်ပိုင်းကလက်နက်ကိုင်အဖွဲ့ များကို လက်နက်ရောင်းချခြင်း လုံးဝမပြုလုပ်ရ ဟု တားမြစ်ခဲ့သည်။ထိုသို့ မလုပ်ပါက တရုတ်အစိုးရက “ဝ” ပြည်ကိုပေးအပ်နေသော သက်မွေးဝမ်းကြောင်းမှုဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့အားလုံး ရပ်ဆိုင်းမည်၊ “ဝ” ပြည်နှင့် ကုန်သွယ်မှု၊ အကန့်အ သတ်မရှိရပ်ဆိုင်းမည်၊ သတ္တုမိုင်းလုပ်ငန်း၊ စက်မှုလုပ်ငန်းဖွံ့ဖြိုးမှုနှင့်ရေအားလျှပ်စစ် စီမံကိန်း ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများအားလုံး ရပ်ဆိုင်းမည် ဟု “ဝ” ခေါင်းဆောင်များကို ခြိမ်းခြောက် အကျပ်ကိုင်[4]ခဲ့သည်။

ထိုင်းနိုင်ငံ၊ချင်းမိုင်မြို့တွင် သြဂုတ်လ ၁၆ ရက်က ပြုလုပ်သည့် မဲခေါင်-လျန်ချန်းပူးပေါင်းဆောင်ရွက် ရေး အစည်းအဝေးတွင်လည်း တရုတ်နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ဝမ်ယိကမြန်မာ့အရေးတွင် ကျော်လွန်မရသည့် စည်းသုံးခု ရှိကာ ခိုင်မာစွာ ထိန်းသိမ်းရန်နိုင်ငံတကာသို့ သတိပေးခဲ့သည်။ မြန်မာနိုင်ငံတွင် ပြည်တွင်းမတည် မငြိမ်ဖြစ်မှုနှင့်ပြည်တွင်းစစ် ဖြစ်ပွား၍ မရခြင်း၊ အာဆီယံမိသားစုလမ်းကြောင်းမှ ကင်းကွာ၍ မရခြင်း၊ပြင်ပ အင်အားစုများ ထင်သလို စိမ့်ဝင်၍ ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုကို ခွင့်မပြုခြင်းစည်းတို့ ဖြစ်သည်။ 

တရုတ်က MNDAA နည်းတူ PSLF/TNLA ကိုလည်းရှမ်းမြောက်တိုက်ပွဲများ ရပ်ဆိုင်းရန် သြဂုတ် ၂၉ ရက်တွင် ရွှေလီမြို့နိုင်ငံတော်လုံခြုံရေးကော်မတီ[5]ကဖိအားပေးခဲ့သည်။

“ဝ” မှသွယ်ဝိုက်လာသည့် ဖိအား၊ တိုက်ရိုက်ဖိအားများကို ဟန့်တားနိုင်မည့် ကြေညာချက်တစောင်အား MNDAA က စက်တင်ဘာ ၄ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်ခဲ့ပြီး NUGနှင့် စစ်ရေး၊ နိုင်ငံရေး ပူးပေါင်းမည် မဟုတ်[6]သလိုမန္တလေးနှင့် တောင်ကြီးမြို့အား ထိုးစစ်ဆင်မည် မဟုတ်ကြောင်း ပါရှိသည်။ယင်းကြေညာချက်အား ၎င်းတို့၏ ဖေ့ဘုတ်စာမျက်နှာ၌ ခဏသာ ဖော်ပြပြီးနောက် နှစ်ပတ်အကြာစက်တင်ဘာ ၁၈ ရက်တွင် ထပ်မံ လွှင့်တင်ခဲ့သည်။ MNDAA ကအောက်တိုဘာ ၉ ရက်တွင် တရုတ်ဘာသာဖြင့်[7]ပြည်ပနိုင်ငံ အချို့က မြန်မာ့ပြည်တွင်းရေးကို ဝင်ရောက်စွက်ဖက်ရန် စီစဉ်နေသဖြင့်ကန့်သတ်ချက်လေးရပ်အား ထုတ်ပြန်ခဲ့ရာ အာဆီယံ၊ အမေရိကန် အပါအဝင်အနောက်နိုင်ငံများသို့ ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ ခရီးသွားခြင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံအရေးနှင့်ပတ်သက်သည့် နိုင်ငံတကာအခင်းအကျင်းများ၌ ပါဝင်ခြင်း၊ ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ အမေရိကန်အပါအဝင် အနောက်နိုင်ငံပိုင် မီဒီယာများသို့ မဖြေကြားရန်၊ အဖွဲ့အစည်းအမည်ဖြင့်မြန်မာ့နိုင်ငံရေး အခင်းအကျင်း၏ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည့် လျှို့ဝှက်ကိစ္စများနှင့်မြန်မာနိုင်ငံရေးကိစ္စရပ်များအပေါ် သဘောထားများ မထုတ်ပြန်ရန်တို့ ဖြစ်သည်။ 

PSLF/TNLA လည်းတရုတ်ပိတ်ဆို့မှုကြောင့် ဒေသခံပြည်သူများ အခက်အခဲ ကြုံတွေ့နေရမှု ဖြေရှင်းရေးအတွက်မြန်မာပြည် (မန္တလေး) မှ ပြည်နယ်အတွင်း တင်သွင်းမည့်ကုန်စည်များအပေါ် အောက်တိုဘာ၂၅ ရက်မှစ၍ အခွန်ကင်းလွတ်ခွင့်ပြုမည်[8]ဟုကြေညာခဲ့သည်။

တရုတ်၏ ဖိအား၊အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ တန်ပြန်တိုက်ခိုက်မှုများအောက်၌ပင် MNDAA နှင့် TNLA တို့သည် ၎င်းတို့သိမ်းပိုက် ထိန်းချုပ်ထားသည့် မြို့များ၌ အုပ်ချုပ်ရေးယန္တရားများတည်ဆောက်ခြင်းအား ဆက်တိုက်လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ နိုဝင်ဘာ တတိယပတ်ခန့်တွင် MNDAAတပ်ဖွဲ့ခေါင်းဆောင် ဖုန်တာရွှင်အား တရုတ်နိုင်ငံသို့ ရောက်ရှိစဉ်တရုတ်အစိုးရက ထိန်းသိမ်း[9]ထားကြောင်းသတင်းများ ထွက်ပေါ်ခဲ့ရာ ဝေဖန်မှုများ မြင့်တက်ခဲ့သည်။ ထို့နောက် နိုဝင်ဘာ ၁၉ရက်တွင် ၎င်းအား တရုတ်နိုင်ငံ၌ ဆေးကုသဖို့ ခွင့်တောင်းခဲ့သည့်အတွက်ဆေးကုသမှုခံယူပြီး ပြန်လည်နာလန်ထလာနေပြီ ဖြစ်ကြောင်း တရုတ်နိုင်ငံခြားရေးဌာနပြောခွင့်ရ Lin Jian က ဘေဂျင်းမြို့တော်၌ ပြုလုပ်သည့်ပုံမှန်သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲ၌ ပြောဆိုခဲ့သည်။

ပြင်းထန်လာသည့်တရုတ်ဖိအားကြောင့် ကိုးကန့်တပ်နှင့် ပူးပေါင်းတိုက်ခိုက်နေသည့် BPLA နှင့် အခြား မဟာမိတ်တပ်များမှာ ကိုးကန့်ထိန်းချုပ်ရာနယ်မြေမှ TNLA ထိန်းချုပ်ထားသည့် နောင်ချို၊ ကျောက်မဲ နှင့်သီပေါမြို့များသို့ တပ်ပြောင်းရွှေ့ထားရသည်။

အောက်တိုဘာ ၁၇ ရက်နေ့တွင်ယူနန်ပြည်နယ်၊ ရင်ချန်းမြို့၌ တရုတ်အထူးကိုယ်စားလှယ် တိန့်ရွီကျွင်းနှင့် KIA ခေါင်းဆောင်ပိုင်းအချို့ တွေ့ဆုံခဲ့ကာ KIA ဘက်မှထိုးစစ်များအား ရောက်သည့် နေရာ၌ ရပ်တန့်ရန်အတွက် တရုတ်ဘက်က ဖိအားပေးခဲ့သည်။ယင်းနေ့ တွေ့ဆုံပွဲအပြီး နောက်တရက် ဖြစ်သည့် အောက်တိုဘာ ၁၈ ရက်တွင် KIA ထိန်းချုပ်နယ်မြေများနှင့် ထိစပ်နေသည့် နယ်စပ်ဂိတ်များအား တရုတ်ဘက်ကပိတ်ပစ်[10]ခဲ့သည်။KIA ဘက်မှလည်း တရုတ်ဘက်မှ ပိတ်ထားသည့် နယ်စပ်ဂိတ်များအားတန်ပြန်ပိတ်ဆို့မှုများ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ထို့နောက် ကချင်ပြည်နယ်၏ဒုတိယမြို့တော်ဖြစ်သည့် ဗန်းမော်နှင့် မံစီမြို့များအား ဒီဇင်ဘာလဆန်းပိုင်းတွင် KIAက ထိုးစစ်ဆင်တိုက်ခိုက်ခဲ့ရာ ဗန်းမော်မြို့တွင်းသို့ပင်ခြေချထားနိုင်ပြီ ဖြစ်သည်။ ဗန်းမော်သည် တရုတ်အစိုးရ အကောင်အထည်ဖော်နေသည့် “တရုတ်-မြန်မာ ဧရာဝတီမြစ် စီးပွားရေးရပ်တန်း” သို့မဟုတ်“တရုတ်-မြန်မာ ရေကြောင်းခါးပတ်လမ်း” စီမံကိန်းရှိရာမြို့လည်း ဖြစ်သည်။ တရုတ်အစိုးရ ဖိတ်ကြားမှုဖြင့် KIO ဥက္ကဋ္ဌဗိုလ်ချုပ်ကြီး အင်ဘန်လနှင့်အဖွဲ့ တရုတ်နိုင်ငံသို့ သွားရောက်နေစဉ် ဒီဇင်ဘာ ၁၃ ရက် နံနက်ပိုင်း တွင် KIAဘက်က ကချင်-တရုတ်နယ်စပ်ဂိတ် များအား ပြန်လည်ဖွင့်လှစ်[11]ပေးခဲ့သည်။

နိုဝင်ဘာ ၂၅ ရက်တွင်PSLF/TNLA က စစ်ရေးတင်းမာမှုအတွက်  မိမိကိုယ်ကို ခုခံကာကွယ်ပိုင်ခွင့်အခွင့်အရေးအား ကိုင်စွဲ၍ ပြဿနာများ ဖြေရှင်းရေးအတွက် တွေ့ဆုံဆွေးနွေး အဖြေရှာရန်[12]အမြဲတမ်းအဆင်သင့်ရှိကြောင်း သဘောထား ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်။

MNDAA စစ်ရေးကော်မတီကလည်းဒီဇင်ဘာ ၃ ရက်တွင် “ပြည်တွင်းစစ်ရေးပဋိပက္ခကိုနိုင်ငံရေးနည်းလမ်းဖြင့် ဖြေရှင်းရန် လိုလားပါကြောင်း ထုတ်ပြန်ချက်”[13] အား ထုတ်ပြန်ရာ MNTJP/MNDAA သည် နိုင်ငံသစ် တည်ထောင်မည်မဟုတ်ကြောင်း၊ ယနေ့မှစ၍ အစပြု ထိုးစစ်ဆင်မည် မဟုတ်ကြောင်းနှင့် တရုတ်၏ကြားဝင်စေ့စပ်မှုအတိုင်း တက်ကြွစွာ ပူးပေါင်းမည်ဖြစ်ကြောင်း၊ စစ်ကောင်စီဘက်မှမြန်မာနိုင်ငံအနှံ့ ဖော်ဆောင်နေသည့် ဝေဟင်နှင့် မြေပြင်ထိုးစစ်ဆင်မှုများအားရပ်ဆိုင်းပေးရမည်၊ တွေ့ဆုံဆွေးနွေးစဉ် MNTJP/MNDAA ဘက်မှအဆင်မြင့်ကိုယ်စားလှယ် စေလွှတ်မည်ဖြစ်ကာ ပဋိပက္ခနှင့် အမြင်သဘောထားကွဲမှုများအားနိုင်ငံရေးနည်းလမ်းဖြင့် ဖြေရှင်းရန် မျှော်လင့်ကြောင်း၊ နိုင်ငံရေးနည်းလမ်းကိုအားပေးထောက်ခံသော်လည်း MNDAA အနေဖြင့် မိမိကိုယ်ကိုခုခံကာကွယ်ခွင့်အား ယခင်နည်းတူ ဆက်လက်စွဲကိုင်သွားမည်ဖြစ်ကြောင်း ပါရှိသည်။

အာရက္ခတပ်တော် (AA) အနေဖြင့်လည်းနယ်နိမိတ်ထိစပ်မှု ရှိသည့် အိန္ဒိယနှင့်လည်း ဆက်ဆံရေး တည်ဆောက်မှုများ ရှိခဲ့သည်။၂၀၂၄ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီ ၂၉ ရက်တွင် အိန္ဒိယနိုင်ငံ၊ မီဇိုရမ်ပြည်နယ် လွှတ်တော်အမတ် Vanlalvena နှင့်နှစ်နိုင်ငံနယ်စပ်တွင် တွေ့ဆုံ[14]ခဲ့သည်။တွေ့ဆုံမှုအတွင်း မြန်မာ-အိန္ဒိယ ကုလားတန်စီမံ ကိန်း အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည့်လမ်းပိုင်းဆောက်လုပ်ရေးအတွက် ဖြစ်ကာ မီဇိုရမ်ပြည်နယ် အရှေ့ပိုင်း လိုင်ရမ်၊ဇိုရမ်ပူနှင့် ချင်းပြည်နယ် ပလက်ဝမြို့တို့ ဆက်သွယ်နိုင်မည့်စီမံကိန်းလမ်းပိုင်းလည်း ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် မြန်မာနိုင်ငံအတွင်းစစ်ရေးပဋိပက္ခများကြောင့် ရပ်ဆိုင်းထားရာမှ ပလက်ဝမြို့အား AA သိမ်းပိုက်ပြီးနောက် တွေ့ဆုံမှု စတင်ခဲ့ခြင်းလည်း ဖြစ်သည်။ မီဇိုရမ်ဝန်ကြီးချုပ်ကလည်းအမေရိကန်နိုင်ငံတွင် စက်တင် ဘာ ၄ ရက်က ချင်းလူမျိုးများနှင့် တွေ့ဆုံစဉ်ယင်းစီမံကိန်းအတွက် AA နှင့်မိတ်ဆွေဖွဲ့သင့်[15]ကြောင်းထုတ် ဖော်ပြောဆိုခဲ့သည်။ အိန္ဒိယဗဟိုအစိုးရဘက်ကမူ AA နှင့် ပတ်သက်၍ တစုံတရာ ထုတ်ပြန်ခြင်း မရှိသော် လည်းရက္ခိုင့်တပ်တော်အနေဖြင့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုအား ဘလူးတုနှင့်ဝိုင်ဖိုင်နည်းပညာသုံး၍ တိုက်ခိုက် နေသည့် ဖြစ်စဉ်များအား အိန္ဒိယထောက်လှမ်းရေးကစောင့်ကြည့်နေကြောင်းအား အိန္ဒိယနိုင်ငံ Zeeသတင်း ဌာန[16]ကထုတ်ပြန်ရေးသားခဲ့ကာ မီဇိုရမ်ပြည်နယ်တွင်လည်း အခြေချထားကြောင်း သတင်း၌ ပါရှိသည်။

စက်တင်ဘာ ၂၃ ရက်တွင်အိန္ဒိယအစိုးရရန်ပုံငွေဖြင့် နိုဝင်ဘာလအတွင်း ပြုလုပ်ရန် အိန္ဒိယကောင်စီ (ICWA) ကဦးဆောင်စီစဉ်ထားသည့် "ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေနှင့် ဖက်ဒရယ်စနစ်"ဆွေးနွေးပွဲ[17]သို့AA အပါအဝင်KIA, ချင်းအမျိုးသားတပ်ဦး(CNF) နှင့် NUG တို့ကိုဖိတ်ထားကြောင်း ရိုက်တာသတင်းဌာနက ထုတ်ဖော်ရေးသားခဲ့သည်။

အာရက္ခတပ်တော်၏နယ်မြေသိမ်းပိုက်မှုများ အားကောင်းလာချိန်တွင် ကျောက်ဖြူစီမံကိန်းတွင်ဒေါ်လာဘီလျံနှင့်ချီ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံထားသည့် တရုတ်က ၎င်းတို့၏ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများနှင့် ၎င်းတို့၏ နိုင်ငံသားများ အား ကာကွဘ်ရန်အတွက်ပူးတွဲလုံခြုံရေးကုမ္ပဏီ တည်ထောင်ရန် ပြင်ဆင်ခဲ့သည်။ အောက်တိုဘာ ၂၂ ရက်တွင်ယင်းကိစ္စ အကောင်အထည်ဖော်ရေး နားလည်မှုစာချွန်လွှာ (MoU) ရေးဆွဲရေးကော်မတီ[18]အားဖွဲ့စည်းခဲ့ သည်။ တရုတ်၏ ခါးပတ်လမ်းရပ်ဝန်းစီမံကိန်း (BRI) အတွက်အဓိကကျသော အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည့် တရုတ်-မြန်မာစင်္ကြန် (CMEC) အောက်တွင်ရှိသည့် လားရှိုးမြို့အား စစ်အုပ်စု လက်လွှတ်ရပြီးနောက် ဒုတိယ မြောက် အရေးပါပါဝင်သည့် ကျောက်ဖြူမြို့ ရှိ စီမံကိန်းအတွက် ပြင်ဆင်လာခြင်းပင် ဖြစ်သည်။

ဒီဇင်ဘာလ ၁၉-၂၀ ရက်နေ့များတွင် ထိုင်းနိုင်ငံ၊ ဘန်ကောက်မြို့၌ ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့သောမြန်မာ့အရေး အလွတ်သဘောဆွေးနွေးပွဲတရပ်ကို ထိုင်းအစိုးရက ကမကထပြုကျင်းပခဲ့ပြီးအိမ်နီးချင်းနိုင်ငံ များဖြစ်သည့် အိန္ဒိယ၊ တရုတ်၊ ဘင်္ဂလားဒေ့ရှ်နှင့် လာအို နိုင်ငံများမှနိုင်ငံခြားရေး ဝန်ကြီး၊ ဒုဝန်ကြီး များ၊ အာဆီယံနိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးအချို့တက်ရောက်ခဲ့ကြသည်။ အဆိုပါဆွေးနွေးပွဲသို့ စစ်အုပ်စု၏ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးကိုလည်းဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။

References:

[1]https://t.me/threebrotherhoodalliance/780

[2]https://www.bbc.com/burmese/articles/c20l1lp5k2lo

[3]https://www.bbc.com/burmese/articles/c20l1lp5k2lo

[4]https://myanmar-now.org/mm/news/58133/?fbclid=IwY2xjawF0tLhleHRuA2FlbQIxMAABHf2jXpQ-Bcq13nfaAif1oqf4nR4h1-nqlCetuOUidFpcpfazHPWjvDVuQQ_aem_SEQ6swoU9vun2RsMJuBOBQ

[5]https://t.me/spmnewsagency2019/10134

[6]https://myanmar-now.org/mm/news/57840/

[7]https://www.facebook.com/kokang0123/posts/pfbid02XhTPTF7BK71qwdeaPpagJHKtKPPbSvDWrjHpCGyGKq9PA7CNMvLkzrm3FGNENFT3l

[8]https://t.me/taangtv2023/3985

[9]https://burmese.voanews.com/a/mndaa-leader-myanmar-rebel-leader-medical-care-kumin-/7868973.html

[10]https://www.bbc.com/burmese/articles/cly4kk7jk5po

[11]https://bur.mizzima.com/2024/12/13/41377

[12]https://t.me/taangtv2023/4119

[13]https://www.facebook.com/photo?fbid=903358505232857&set=pcb.903358578566183

[14]https://myanmar-now.org/mm/news/49761/

[15]https://www.dmgburmese.com/%E1%80%9E%E1%80%90%E1%80%84%E1%80%BA%E1%80%B8/thoeanarg.html

[16]https://burma.irrawaddy.com/news/2019/09/13/203747.html

[17]https://westernnewsmm.com/news/5305/

[18]https://bur.mizzima.com/2024/12/03/40563

Photo by Ajay Karpur on Unsplash

“မြန်မာပိုင်၊ မြန်မာဦးဆောင် ဖြေရှင်းမှု" ရပ်တည်ချက် အရပ်ဘက်အဖွဲ့ ၂၆၀ ထုတ်ပြန်

January 6, 2025

မြန်မာ့အရေးနှင့် ပတ်သက်၍ ချမှတ်ထားသည့် အာဆီယံ ဘုံသဘောတူညီချက်ငါးရပ်ထက် ကျော်လွန်၍ လုပ်ဆောင်ရန် အပါအဝင် အချက်ခြောက်ချက်ပါသည့် "မြန်မာပိုင်၊ မြန်မာဦးဆောင် ဖြေရှင်းမှု" ရည်ရွယ်ချက်အား သုံးသပ်ဖြေရှင်းရေး ရပ်တည်ချက်စာတမ်းအား မြန်မာ့အရပ်ဘက်အဖွဲ့အစည်း ၂၆၀ က လက်မှတ်ရေးထိုး ထုတ်ပြန်လိုက်သည်။

အချက်ခြောက်ချက်၌ အာဆီယံအနေဖြင့် "မြန်မာပိုင်၊ မြန်မာဦးဆောင်" ချဉ်းကပ်မှုသည် မြန်မာပြည်သူများ၏ စုပေါင်းဆန္ဒအား ထောက်ခံပံ့ပိုးပေးသည့် စစ်မှန်သော နိုင်ငံရေးဆန္ဒဖြင့် ကျောထောက်နောက်ခံပြုရန်၊ တရားမဝင် စစ်အုပ်စုနှင့် ထိတွေ့ဆက်ဆံရန် သို့မဟုတ် အပေးအယူလုပ်ရန် မြန်မာ့တော်လှန်ရေးအင်အားစုများနှင့် အရပ်ဘက်အဖွဲ့အစည်းများအပေါ် ဖိအားပေးမှုအားလုံး ရပ်တန့်ရန်နှင့် စစ်အုပ်စုအား လုံးလုံးလျားလျား ဖယ်ထုတ်ထားသည့် ပြည်တွင်းနိုင်ငံရေး ဆွေးနွေးညှိနှိုင်းမှုလုပ်ငန်းစဉ်အား ထောက်ခံအားပေးရန်၊ စစ်အုပ်စုနှင့် ထိတွေ့ဆက်ဆံမှုများ ချက်ချင်းရပ်တန့်ကာ မြန်မာနိုင်ငံ၏ တရားဝင်ကိုယ်စားလှယ်များနှင့် တရားဝင် လူသိရှင်ကြား ထိတွေ့ဆက်ဆံရန် ပါဝင်သည်။

ထို့ပြင် စစ်အုပ်စုကျင်းပရန် စီစဉ်ထားသည့် အတုအယောင် ရွေးကောက်ပွဲအား လူသိရှင်ကြား ရှုတ်ချကာ ထောက်ခံမှုများနှင့် ထောက်ခံမည့် အစီအစဉ်အားလုံးအား ရပ်တန့်ရန်၊ နယ်စပ်ဖြတ်ကျော် လမ်းကြောင်းများမှတဆင့် IDP များအတွက် လူသားစာနာ အကူအညီများ ပေးရန်၊ မြန်မာစစ်တပ်၏ စစ်ရာဇဝတ်မှု၊ လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ကျူးလွန်သည့် ရာဇဝတ်မှု၊ လူမျိုးသုဉ်းသတ်ဖြတ်မှုများအတွက် နိုင်ငံတကာဥပဒေအောက်၌ တာဝန်ယူ၊ တာဝန်ခံစေရန် နိုင်ငံတကာနှင့် မြန်မာပြည်သူများ၏ ကြိုးပမ်းမှုများ၌ ပူးပေါင်းပါဝင်ပေးရန်လည်း ရပ်တည်ချက်စာတမ်း၌ ဖော်ပြထားသည်။

The 10-point Positions of the Second Congress of the CDM

January 6, 2025

The 10-point position was released on December 11 after the 2nd CDM Civil Servants Conference was held for four days from December 7 to 10.

It is stated that the CDMers would continue to fight for the new system and the new federal democratic country, and the terrorist military regime, its allies, and the persons and organizations supporting them would also be revolutionized. Furthermore, it also included that they would not recognize any international agreement signed with the illegal military group, and the election and any political scenario based on the 2008 Constitution would not be accepted at all.

They also urged the non-CDM workers who are affiliated with the terrorist military junta should cooperate with the civilians, and the relevant organizations to effectively prosecute those who were cooperating in activities that harm the civilian population by the law.

NUCC Condemns Russia for Sending Weapons for Election Reasons

January 6, 2025

The National Unity Consultative Council (NUCC) stated on December 14 that it condemned the Russian government’s deployment of armed forces to Myanmar to assist in the Sham election by the military junta and to protect Russian citizens and the Sham election.

It was stated that while the Russian government claimed that the Russian armed forces are only for the protection of their citizens, the current movement was only a preliminary step in the fight against non-violent civil disobedience, and the NUCC also warned that all illegal treaties and agreements between the military junta and Russia will be abolished during the Federal period.

KNU to Collaborate with Thailand on Umphang Explosion Investigation

January 6, 2025

On December 14, the Central Standing Committee of the Karen National Union (KNU) stated that it would cooperate with Thai authorities in the investigation of the bombing at the annual Doi Loi Fa festival on December 13 in Umphang, Tak district, Thailand.

Four people were killed and 48 were injured in the explosion, and two suspects were arrested. The statement was issued after the Khaosad News Agency, citing Thai authorities, reported that one of the men was a member of the KNU.

In a statement, it mentioned that it shared its condolences with the families of the injured and condemned the perpetrators of such acts of violence.

Three Key Requests for Myanmar Workers from the NUG to Thailand

January 6, 2025

On December 4, the National Unity Government sent an appeal to the Thai government, requesting that despite the relaxation of the residency rights for Burmese, three elements would cause difficulties.

The Thai government issued a Non-Thai Identification Card (Pink Card) to Myanmar Migrant workers who do not have identification, an extension of the legal documents such as a Passport, and Certificate of Identity without having to return to Myanmar, however, some factors would make it difficult for the holders of those documents in the new process.

The NUG Labor Ministry’s appeal stated that (1) Requiring workers’ personal information to the SAC, (2) For visa or work permit extensions, the workers have to pay the designated fees, but also have to provide the tax payments to the SAC, and evidence of transferring money to families in Myanmar through military-designated banks and financial service providers, using exchanged rates dictated by the Central Bank of Myanmar, (3) the estimated costs for the process are projected to be double or even triple the previous expenses, so the previous extension and issuance process should be followed as before.

Thailand had more than two million people with some identity documents and more than 1.5 million without identity documents, which has been growing since the coup.

MNDAA Communique: Six Key Elements for Political Resolution

January 6, 2025

On December 3, the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) Military Committee issued a six-point position and attitude for the sympathy of the people who suffered from the war, the stabilization of the China-Myanmar border, a political solution to the internal military conflicts and the practical development of peace in the region.

InthestatementtitledDeclarationofdesiretoresolvetheinternalmilitaryconflictthroughpoliticalmeans",theMNTJP/MNDAA stated that it would notestablishnewcountry,would notlaunchanoffensivefromtoday,andwould activelycooperatewithChina'sintervention.Itishopedthatitwill beresolvedthroughpoliticalmeans,butMNDAAwillcontinuetoadheretotherightofself-defenseasbefore.

NUG-K2C Pledges Cooperation with ICC Regarding Military Regime Leader's Arrest Order

January 6, 2025

The NUG-K2C issued a joint statement on November 30 that it would accelerate all efforts of cooperation in applying for an arrest warrant at the International Criminal Court (ICC) against the terrorist military leader, General Min Aung Hlaing for crimes against the Rohingya.

It is also stated that the ICC Prosecutor Karim AA Khan applied to the ICC on November 27 to issue an arrest warrant for the leader of the military group, and the efforts will be made to speed up efforts to international arrest and prosecution of the accused who will be issued an arrest warrant, and to ensure accountability and responsibility through international judicial mechanisms such as the ICC, and ICJ by investigating the crimes against humanity.

In the NUG-K2C coalition, the National Unity Government (NUG), the Karen National Union (KNU), the Karenni National Progressive Party (KNPP), and the Chin National Front (CNF) were involved. It had warned that the neighboring countries, the ASEAN, UN, and the international community needed to be careful not to create a situation that encouraged the occurrence of crimes against humanity due to the various forms of relations with the terrorist military regime led by the terrorist leader.

Requesting an Arrest Warrant for the Military Leader Overthe Rohingya Genocide

January 6, 2025

The International Criminal Court (ICC) announced on November 27 that it has issued an arrest warrant for the leader of the military junta for the genocide of the Rohingyas in Rakhine State in 2016-17.

In the ICC Prosecutor Karim Khan's application to issue an arrest warrant, after conducting an investigation, there was strong evidence that the Myanmar military had committed these crimes with the support of the Burmese military, the police, the Border Guard, and non-Rohingya people, the judges must decide whether the application was meeting with the criteria of the court, and if accepted, the ICC office must proceed with the arrest by the law.

Comprehensive Sanctions Drafted Against Military Group Under ILO - Article 33

January 6, 2025

The Confederation of Trade Unions, Myanmar (CTUM) announced that the General Director of the ILO has been instructed by the Board of directors to prepare a draft action plan for non-compliance with the ILO Constitution Article 33 on the right to freedom of association and forced labor in accordance with the International Labor Organization (ILO) criteria 87 and 29.

The ILO could take action under Article 33 if it failed to comply with the ILO’s standards and if did not comply with the recommendations for amendments from the ILO. There have been calls to take action on Myanmar’s military since 2021, and it was approved by the ILO conference decision held on November 6 to write a draft.

The conference was held at the ILO headquarters in Geneva, Switzerland, and this was the first time Myanmar has been prosecuted under Article 33 since the military-led military junta took power in 2000. The draft must be prepared before the ILO Executive Board meeting in March 2025, and if approved by the ILO Conference in June, it will be possible to impose a comprehensive sanction on the military regime.

NUG-K2C ပူးတွဲသတင်းစာရှင်းလင်းပွဲ အဓိကအချက်များ

January 6, 2025

ကျင်းပသည့်ရက်စွဲ - နိုဝင်ဘာ ၅ ရက်၊၂၀၂၄ ခုနှစ်

သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲပြုလုပ်ရသည့်ရည်ရွယ်ချက်-စစ်အာဏာရှင်စနစ်ချုပ်ငြိမ်းရေးနှင့်ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုတည်ဆောက်ရေးအတွက်အတူတကွ လက်တွဲတော်လှန်တိုက်ပွဲဝင်နေကြသောအဖွဲ့များ၏ဘုံသဘာထားရပ်တည်ချက်အား၂၀၂၄ ခုနှစ်ဇန်နဝါရီလ ၃၁ရက်တွင် ထုတ်ပြန်ကြေညာပြီးနောက်ပိုင်းနိုင်ငံရေးအရပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများ၊ဖြစ်ပေါ်တိုးတက်မှုများနှင့်ပတ် သက်၍ ပြည်သူထံရှင်းလင်းတင်ပြရန်။

သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲဦးဆောင်သူများ

   • ဒေါ်ဇင်မာအောင်၊နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန၊အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG)

   • ပဒိုတာဒိုမှူး၊ အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး၊ကရင်အမျိုးသားအစည်းအရုံး(KNU)

   • ဦးအောင်ဆန်းမြင့်၊အတွင်းရေးမှူး- ၁၊ကရင်နီအမျိုးသားတိုးတက်ရေးပါတီ(KNPP)

   • ဆလိုင်းထက်နီ၊လက်ထောက်အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး၊ချင်းအမျိုးသားတပ်ဦး(CNF)

ဆွေးနွေးတင်ပြမှုကောက်နုတ်ချက်

၁။ NUG - K2C ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများ

NUG - လက်တွေ့အခြေအနေကို ထင်ဟပ်တဲ့ ဆွေးနွေးမှုတွေက မဟာမိတ်တွေ ကြားထဲမှာ ဆောင်ရွက်ဖို့ လိုခဲ့တဲ့အတွက် ဘုံနိုင်ငံရေးသဘောတူညီချက်ကို ပြီးခဲ့တဲ့ ဇန်နဝါရီလ ၃၁ ရက်နေ့မှာ ရရှိခဲ့တယ်။နိုင်ငံတကာ Advocacy၊ Humanitarian Aid ၊ အခြားသော Public Services တွေမှာလည်း ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခဲ့တယ်။ ပူးတွဲသတင်းစာရှင်းလင်းပွဲကနေ စစ်အာဏာရှင်စနစ် အဆက်ဆက်အောက်မှာ ပျောက်ဆုံးခဲ့ရတဲ့ တိုင်းပြည်ရဲ့ စုစည်းညီညွတ်မှုနှင့် ဂုဏ်သိက္ခာကို ဘယ်လိုအခြေခံကနေ ပြန်တည်ဆောက်ကြမလဲဆိုတဲ့အချက်ကို မဟာမိတ်များနှင့်အတူ ရှာဖွေနေကြတယ်ဆိုတဲ့ သတင်းစကားကို ပေးချင်ပါတယ်။

CNF - မင်းအောင်လှိုင်က နိုင်ငံရေးကို နိုင်ငံရေးပြဿနာနဲ့ ဖြေရှင်းဖို့ ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံအောက်က ကမ်းလှမ်းလာတာရှိတယ်။ ယနေ့နိုင်ငံရေး ပြဿနာက ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံက အခြေခံဖြစ်လို့ ဒီကမ်းလှမ်းချက်ကအဓိပ္ပါယ် မရှိဘူး။ NCA မှာ လက်မှတ်ရေးထိုးပြီးဖြစ်ကာ အဲဒီအတွေ့အကြုံအရ ၂၀၂၁ အာဏာသိမ်းတော့ စစ်အာဏာရှင် အမြစ်ပြတ်ချေမှုန်းရေး၊ ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ ပြည်ထောင်စု တည်ဆောက်ရေးအတွက် NUG အပါအဝင် ညီနောင် EROs၊ ဒေသန္တရတပ်ဖွဲ့ဝင်နဲ့အတူ တိုက်ပွဲဝင်နေတာဖြစ်တယ်။

၂။ Bottom-UpFederalism အကောင်အထည်ဖော်မှုနှင့် စုဖွဲ့မှု

KNPP - ဖက်ဒရယ်ပြည်ထောင်စုကို တည်ဆောက်ကြမယ်လို့ ယေဘုယျ သဘောတူထားပေမယ့် ဖက်ဒရယ်စနစ်ပုံစံ၊ တိုင်းပြည်တည်ဆောက်မယ့်ပုံစံ၊ ပြည်ထောင်စုနှင့် ပြည်နယ်ကြားက လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာ ခွဲဝေကျင့်သုံးမယ့်ပုံစံကို အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်တွေနဲ့ ရှင်းလင်းဖို့ လိုတယ်။ တိုင်းပြည်ကို ဗဟိုမှ ပြည်နယ်များသို့ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာခွဲဝေခြင်း ဖက်ဒရယ်စနစ် (သို့) ဗဟိုအခြေပြု ဖက်ဒရယ်စနစ် (Federalizing) နဲ့ပြည်ထောင်စုအသစ်ကို တည်ဆောက်လို့ မရပါဘူး၊ ဒါက ဗဟို ချုပ်ကိုင်မှုစနစ်ဖြစ်ပြီး အာဏာရှင်စနစ်ကို ပြန်ပေါ်ပေါက်စေနိုင်သည်။ Federating/Coming Together စနစ်ဖြစ်တဲ့ Bottom-up Federalism Approach နဲ့မှပဲ နှစ်ပေါင်း ၇၆ နှစ်ကျော် တိုင်းရင်းသားတွေ တောင်းဆိုတဲ့ အမျိုးသားတန်းတူရေး၊ တရားမျှတရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့်အခွင့်အရေးတွေ အပြည့်အဝ ရရှိမှာဖြစ်တယ်။

ဩဂုတ်လ ၂၆ ရက်ကနေ ၂၈ ရက်နေအထိ လုပ်ခဲ့တဲ့ KNU, KNPP, CNF, NUG တို့ရဲ့ လူတွေ့အစည်းအဝေးမှာလည်း Bottom-up Federalism နဲ့ချဉ်းကပ်ဖို့၊ NUG ဝန်ကြီးဌာနများနှင့် ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ် ယူနစ်အတွင်းမှာရှိတဲ့ အုပ်ချုပ်ရေး၊ တရားစီရင်ရေးတွေမှာ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာတွေ ခွဲဝေကျင့်သုံးဖို့ သဘောတူခဲ့ပြီးဖြစ်တယ်။ စက်တင်ဘာလ ၁၉ ရက်နေ့မှ တိုင်းရင်းသားတော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းတွေ၊ ပြည်နယ်/လူမျိုးကိုယ်စားပြု ကောင်စီတွေက အကြိမ်ကြိမ် တွေ့ဆုံပြီး Bottom-Up Federalism approach နဲ့တိုင်းပြည်တည်ဆောက်ဖို့အတွက် သဘောထားထုတ်ပြန်ချက်ကို ထုတ်ပြန်ခဲ့တယ်။

Bottom-Up Federalism ရဲ့ အခြေခံအယူအဆများမှာ (က) အချုပ်အခြာအာဏာရဲ့ မူလပိုင်ရှင်များဟာ ပြည်နယ်နှင့် ပြည်နယ်အတွင်းမှာ နေထိုင်တဲ့ ပြည်သူများဖြစ်တယ်။ (ခ) ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ်ယူနစ်တွေမှာ တရားမျှတရေး၊ တန်းတူရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့်ရှိတယ်။ (ဂ) Sovereignty, Solidarity, Subsidiarity နှင့် Division of Competencies Principles ကိုအခြေခံပြီး ပြည်ထောင်စုနှင့် ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ် ယူနစ်ကြားမှာ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာခွဲဝေရေး လုပ်ဆောင်သွားမယ်။ Bottom-Up Federalism တွေက ပဋိညာဉ် (FDC) အစိတ်အပိုင်း(၁)၊ အခန်း (၄)၊ အပိုင်း (၂) ရဲ့ ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စု တည်ဆောက်ရေးဆိုင်ရာ လမ်းညွှန်အခြေခံမူများမှာ ပါရှိပြီးဖြစ်သလို၊ အပိုင်း (၃) ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စု တည်ဆောက်ရေးဆိုင်ရာ အခြေခံမူဝါဒများမှာလည်း ပြည်ထောင်စု၏အသွင်သဏ္ဍာန်မှာလည်းအချက် ၃ ချက်နဲ့ ဖော်ပြထားပြီးဖြစ်တယ်။

KNU - Bottom-Up Federalism - ဒေသတွင်း ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်မှုများကို ထောက်ခံအားပေးပြီး၊ ပြည်ထောင်စုကို အောက်ခြေ အဆင့်ကနေ အခြေခံပြီး တည်ဆောက်တဲ့ ဖက်ဒရယ်စနစ်ချဉ်းကပ်မှု လမ်းကြောင်းအတိုင်း နိုင်ငံ ပြန်လည်တည်ဆောက်နေတာ ဖြစ်တယ်။

CNF - ချင်းက ၂၀၂၀ ရွေးကောက်ခံများအစုအဖွဲ့၊ ချင်းအမျိုးသားနှင့် ဒေသန္တရအစုအဖွဲ့က ကိုယ်စားလှယ်များနှင့် တော်လှန်ရေးကာလမှာ Chinland ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေကို ၂၀၂၃ မှာ ရေးဆွဲအတည်ပြုပြီး Chinland အစိုးရ၊ လွှတ်တော်ကို ဖွဲ့စည်းပြီး Chinland ကို တည်ဆောက်နိုင်တာ ဖြစ်တယ်။ ဒါက ဒီမိုကရေစီနှင့် အမျိုးသားတန်းတူရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့် အခွင့်အရေး အပြည့်အဝ ရှိတဲ့ ပြည်နယ်များဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားတဲ့ ဖက်ဒရယ် ဒီမိုကရေစီ ပြည်ထောင်စုတည်ဆောက်ရေးဖြစ်တဲ့ နိုင်ငံရေး အနှစ်သာရ ဖြစ်တယ်။ နိုင်ငံရေးပြဿနာဟာ စစ်အာဏာရှင်ရဲ့ အကျိုးစီးပွားကို ကာကွယ်တဲ့ ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံက အရင်းခံဖြစ်တယ်။

၃။ နိုင်ငံတကာ၊ ASEAN နှင့် ပတ်သက်၍ ဆောင်ရွက်ချက်နှင့် တိုက်တွန်းချက်များ

KNU - နိုင်ငံတကာက အာဆီယံ လုပ်ဆောင်ချက်ကိုသာ စောင့်ကြည့်နေကြတယ်။ အာဆီယံ အခြေခံမူ ၅ ချက်ကနေ အကောင်အထည်ဖော်လို့ မရကြောင်းကို နည်းလမ်းရှာဖွေအကြံပြုဖို့ တာဝန်ရှိပါတယ်။ ထုတ်ပြန်ခဲ့တဲ့ ဘုံနိုင်ငံရေး ဦးတည်ချက် (၆) ချက်ကို အနှစ်ချုပ်ရမယ်ဆိုရင် (၁) စစ်အာဏာသိမ်းထားမှုကို ဖယ်ရှားပြီး စစ်တပ်၏ နိုင်ငံရေး၌ ပါဝင်နေခြင်းအား အဆုံးသတ်ဖို့ (၂) ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေအသစ်ကို ရေးဆွဲပြဌာန်းဖို့နဲ့ (၃) နောက်ဆုံးအချက်က ပဋိပက္ခအတွင်း မတရားကျူးလွန်မှုခံရသူများအတွက် တရားမျှတမှုရရှိဖို့နှင့် အသွင်ကူးပြောင်းရေး တရားမျှတမှုလုပ်ငန်းစဉ်ကို ဖော်ဆောင်ဖို့ ဖြစ်တယ်။ ASEAN ရဲ့ ဘုံသဘောတူညီချက် ၅ ချက်မှာ အဓိက (၃)ချက်ကို အကောင် အထည်ဖော်ဖို့ ခက်နေတာကို တွေ့ရတယ်။

(၁) De-escalation of violence(အကြမ်းဖက်မှုတွေလျှော့ချဖို့) - မြန်မာစစ်တပ်က လုံးဝဥဿုံစစ်ပွဲ (Total War) အသွင်နဲ့ အရှိန်မြှင့် လုပ်ဆောင်နေတယ်၊ တစ်နိုင်ငံလုံးရဲ့ ၇၁ ရာခိုင်နှုန်းက လက်နက်ကိုင်ပဋိပက္ခကို ခံစားနေရပြီး လေယာဉ်နှင့် ဗုံးကြဲတာကို တိုးမြှင့်လုပ်ဆောင်နေတယ်၊ ASEAN နှင့် UN ကို အကြံပြုလိုတာက စစ်ကောင်စီကို De-escalation လုပ်စေချင်ရင် စစ်ကောင်စီထံသို့ စစ်လက်နက်ပစ္စည်းများရောက်ရှိနိုင်မှု ရပ်တန့်ဖို့၊ သူတို့ကို သံတမန်ရေးရာအရ တရားဝင်မှု မပေးအပ်ဖို့၊ စစ်လက်နက်ပစ္စည်းတွေ ဝယ်ယူမှုကို ထိန်းချုပ်နိုင်ဖို့အတွက် သူတို့ရဲ့ ဝင်ငွေလမ်းကြောင်းတွေကို ဖြတ်တောက်ပိတ်ဆို့ဖို့ စတာတွေ လိုအပ်ကြောင်းကို ခိုင်မာစွာ ထောက်ပြဖို့ လိုပါတယ်။
(၂) Humanitarian Aid ပေးအပ်ခြင်း - မြန်မာနိုင်ငံမှာ Humanitarian Aid လိုအပ်နေတာက စစ်ကောင်စီလက်အောက်ကသူတင် မကပဲ၊ EROs, NUG ထိန်းချုပ်မှုအောက်က ပြည်သူတွေများစွာလည်း လိုအပ်နေတယ်။ ဒါကြောင့်မို့ အကူအညီလိုတဲ့သူတွေဆီကို ပေးပို့တဲ့အခါမှာ Humanitarian Principles နှင့် ကိုက်ညီတဲ့ပေးအပ်မှု ဖြစ်၊ မဖြစ်ဆိုတာကို စောင့်ကြည့်လေ့လာခြင်းနှင့်အတူ တာဝန်ယူ၊ တာဝန်ခံမှုရှိတဲ့ Mechanism တွေ လိုအပ်ပါတယ်။ မရှိရင် စကစ ကို နိုင်ငံရေးအရ အသုံးချဖို့ ဖန်တီးပေးနေသလို ဖြစ်နေမှာပါ။ နိုင်ငံတကာကို ပြောလိုတဲ့ တစ်ချက်က Humanitarian principles ကို မလိုက်နာတဲ့ နိုင်ငံတကာက ပို့ဆောင်တဲ့ အကူအညီတွေကတိုင်းရင်းသားနှင့် NUG ရဲ့ အုပ်ချုပ်ရေးအောက်မှာရှိတဲ့ ဒုက္ခသည်တွေကို အကြီးအကျယ် ဒုက္ခတွေ့စေတဲ့အတွက် Parallel Delivery System ကို အသုံးပြုဖို့ တောင်းဆိုချင်ပါတယ်။
(၃) Inclusive dialogue (အားလုံးပါဝင်သောဆွေးနွေးပွဲ) - Inclusive dialogue (အားလုံးပါဝင်သော ဆွေးနွေးပွဲ) နှင့်ပတ်သက်လို့ နိုင်ငံရေးအရ သဘောတူညီပြီး ပြေလည်မှုရှိဖို့ နည်းလမ်းရှာဖွေမှသာ Sustainable solution လို့ခေါ်တဲ့ ရေရှည်တည်တံ့ခိုင်မြဲတဲ့ အဖြေကို ရရှိဖို့ တွေ့ဆုံဆွေးနွေးပွဲတွေကတော့ လိုအပ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် Inclusive Dialogue ဟာ ရေရှည်တည်တံ့ခိုင်မြဲတဲ့အဖြေရဖို့အတွက် “ဘုံ” နိုင်ငံရေးရည်မှန်းချက်ကို ညှိနှိုင်းကြဖို့ ပထမဆုံး လိုအပ်နေတာ ဖြစ်ပါတယ်။ အဲဒီလိုဖြစ်ဖို့ဆိုရင် မြန်မာနိုင်ငံက stakeholders များကိုယ်တိုင် ပိုင်ဆိုင်ပြီး ဦးဆောင်တဲ့ လုပ်ငန်းစဉ် ဖြစ်ဖို့၊ စစ်အာဏာရှင်စနစ်နှင့် ဗဟိုဦးစီးချုပ်ကိုင်မှုစနစ်ကို နောက်ကြောင်းမပြန်စေမယ့်၊ ပြည်သူလူထုရဲ့ လိုလားမှုနဲ့လည်း ကိုက်ညီတဲ့၊ ဘုံနိုင်ငံရေးရည်မှန်းချက်ရရှိဖို့ တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းများအကြား တွေ့ဆုံဆွေးနွေးမှုလုပ်ငန်းစဥ်ကို အာဆီယံ တစ်နိုင်ငံချင်းသော်လည်းကောင်း၊ စုပေါင်း၍သော်လည်းကောင်း ကူညီထောက်ခံ အကျိုးဆောင်ပံ့ပိုးမှုများ ပေးအပ်ဖို့ လိုအပ်မှာ ဖြစ်ပါတယ်။ စကစက အဆိုပြုထားတဲ့ ရွေးကောက်ပွဲက ပဋိပက္ခတွေကို ပိုမို ပြင်းထန်စေမှာ ဖြစ်ပြီး တည်ငြိမ်မှုနှင့် ငြိမ်းချမ်းရေးကို ယူဆောင်ပေးမှာမဟုတ်ဘူး။

၄။ တရုတ်နှင့် မြန်မာစစ်အုပ်စုခေါင်းဆောင်၏တရုတ်ခရီးစဉ်အပေါ် သဘောထားများ

NUG - တရုတ်နိုင်ငံခြားရေးဆီကို လိပ်မူပြီး ဒီဖိတ်ကြားမှုနှင့် ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်မှုကို သုံးသပ်ဖို့ မေတ္တာရပ်ခံစာ ပို့ခဲ့တယ်။ စကစကို အသိအမှတ်ပြုတာမျိုး မဖြစ်ဖို့လိုတယ်လို့ ပြောလိုက်တယ်။ တရုတ်-မြန်မာဆက်ဆံရေးကို အထောက်အကူဖြစ်တာထက် အဖုအတစ်ဖြစ်ပြီး စကစကို မျက်နှာမူတဲ့ စစ်ဆင်ရေး ဖြစ်နေသွားမှာ။ ဒါသည် State visit မဟုတ်ဘဲ Regional forum ကို တက်ရောက်တာဖြစ်တယ်လို့ သဘောထား ပြန်ရတယ်။ ASEAN envoy တွေနဲ့တော့ NUG နဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်တာ ရှိတယ်။ မဟာမိတ်တွေနဲ့လည်း ပူးပေါင်းတွေတာ၊ သီးခြားတွေ့တာ ရှိတယ်။ ဖိအားနဲ့ ပတ်သက်လို့ကတော့ နယ်စပ်က ဘယ်လို handle လုပ်ရမလဲ သိတယ်။ NUG နဲ့ တရုတ် ဆက်ဆံရေး Channel ရှိပေမယ့် ဘေဂျင်းက ဘယ်လောက် နားထောင်လဲဆိုတာက စိန်ခေါ်ချက်ရှိတယ်။

တခြားသောနိုင်ငံရေးအဖွဲ့တုံ့ပြန်မှု- တရုတ်ရဲ့ ဖိအားပေးမှု မည်သို့ပင်ရှိစေကာမူ တိုင်းရင်းသားလူမျိုးစုတွေက ဖိအားမှုကို ကြံ့ကြံ့ခိုင်ပြီး သွားနေတာ ရှိတယ်။ ဆေးမြီးတိုနဲ့ကုလို့ ရတဲ့ဟာမျိုး မဟုတ်ဘူး၊Sustain ဖြစ်တဲ့အဖြေကို ရှာဖို့လိုတယ်။ အဖြေကို ရှာနိုင်ဖို့ လုပ်နေတာ ဖြစ်တယ်။

၅။ တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ချက်များ

NUG - Opportunity windows ကို မယူနိုင်ဘူးဆိုရင် သမိုင်းမှာ ဒီအခွင့်အရေးကို မယူနိုင်တဲ့သူတွေအနေနဲ့ ကျန်ခဲ့မှာဖြစ်တယ်။ မတူညီမှု၊ သဘောထား ကွဲပြားတာ ရှိတယ်၊ ဒါပေမဲ့ မျှော်ရည်ချက်တွေ တူတယ်။ နိုင်ငံရေးယဉ်ကျေးမှုအသစ်ကို ဖော်ထုတ်ပြီး ညှိနှိုင်းသွားတဲ့ ပြည်ထောင်စုကို တည်ဆောက်သွားမယ်၊ အာဏာသိမ်းမှု အဆုံးသတ်ပြီး စနစ်ကိုပြောင်းလဲနိုင်မှသာလျှင် တိုင်းပြည်အလှည့်အပြောင်း၊ စနစ်ပြောင်းသွားမှာ ဖြစ်တယ်။ တစ်စုတစ်ဖွဲ့ချင်းရဲ့ commitment က အရေးကြီးသလို စုစည်းညီညွတ်မှုကလည်း အရေးကြီးတယ်။

KNU - နိုင်ငံတကာနဲ့ ပတ်သက်လို့ message ပေးချင်တာက corruptive environment ဖြစ်တဲ့ စစ်တပ်အုပ်စိုးနေသမျှ rule of law မရှိလို့၊ consequences က non-traditional security threat ကို ပေးနေတာ ဖြစ်တယ်။ နိုင်ငံတကာက ဒါကို သတိမထားရင် သတိထားမိတဲ့အချိန်ကျရင် နှောင်းသွားပါလိမ့်မယ်၊ အဲဒါကြောင့် UNSC 2669 ကို function ဖြစ်အောင် ကြိုးပမ်းရမယ်။

KNPP - ၂၀၂၁ ပေါ်လာတဲ့ လူထုတော်လှန်ရေးက တခြား တော်လှန်ရေးနဲ့ မတူဘူး၊ ဖိအားပေးနိုင်တာတွေ အများကြီးလုပ်နေပြီ၊ တက်ညီလက်ညီနဲ့ ညီညွတ်ရေးကို ထပ်တိုးလိုက်ရင် မင်းအောင်လှိုင်က နောက်နေ့မှာ ကျဆုံးနိုင်ပါတယ်။ နိုင်ငံရေးထွက်ပေါက်အနေနဲ့သူ ကြိုးစားနေတာ ရှိတယ်၊ ရွေးကောက်ပွဲ၊ စေ့စပ်ညှိနှိုင်းရေးနဲ့ ကြိုးစားနေတာ ရှိတယ်။ ဒါတွေအားလုံးက ကျွန်တော်တို့ရဲ့အားလုံး လက်ထဲမှာ ရှိတယ်။

CNF - Stakeholders တွေအနေနဲ့ မဟာဗျူဟာ၊ နည်းဗျူဟာ မှန်ကန်စွာချပြီး လုပ်ရမှာ ဖြစ်တယ်။ အမြဲသတိရဖို့က ၂၀၂၁ အာဏာသိမ်းစတုန်းက ပြည်သူလူထုရဲ့ အော်သံကို သတိရကြပါ၊ အဲဒီအော်သံကနေ ပေါက်ဖွားလာတာကနေ ဒီနေ့ လက်နက်ကိုင်တဲ့အဆင့်အထိ တိုးတက်လာတာ ဖြစ်တယ်။ ဘာမှ တွေဝေစရာ မရှိပါဘူး။

၆။ သတင်းမီဒီယာများ အဓိကထားမေးမြန်းသည့် အကြောင်းအရာ

စစ်ခေါင်းဆောင်၏တရုတ်ခရီးစဉ်နှင့် ပတ်သက်ပြီး NUG အပါအဝင် မဟာမိတ်အဖွဲ့များ၏ဆောင်ရွက်ချက်များ၊ NUG နှင့် K2C တို့၏ သဘောထား ရပ်တည်ချက် ထုတ်ပြန်ပြီးနောက်ပိုင်း အခြားသော တော်လှန်ရေးအင်အားစုများနှင့် ချိတ်ဆက်ဆောင်ရွက်မှုများ၊ တုံ့ပြန်ဆောင်ရွက်မှုများ၊ တရုတ်၏ ဖိအားပေးမှုအပေါ် တိုင်းရင်းသားတော်လှန်ရေးအင်အားစုများ၏ ပြန်လည်တုံပြန်ဆောင်ရွက်မှုများအပေါ် မှတ်ချက်ပေးရန်၊ EROs များ၏ နယ်မြေအတွင်း စစ်ရေးဖော်ဆောင်နေသည့် အင်အားစုများအကြား ချိတ်ဆက်ဆက်ဆံရေးများနှင့် အသစ်ပေါ်ပေါက်လာသော အင်အားစုများနှင့် ချိတ်ဆက်ဆက်ဆံရေးဆိုင်ရာ မေးခွန်းများကို မေးမြန်းခဲ့ပါသည်။

အာဆီယံ၊ ကုလနှင့် အောက်တိုဘာတွင် မြန်မာ့အရေး နိုင်ငံတကာ ခြေဆန့်ခဲ့သမျှ

January 6, 2025

အောက်တိုဘာလသည် အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး၊ ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံတို့နှင့် မြန်မာ့အရေးကိစ္စ ကမ္ဘာ့နိုင်ငံရေးဇာတ်ခုံတွင် တဖန် ပြန်လည်ဆွေးနွေးလာကြသည့် ကာလတစ်ခု ဖြစ်ခဲ့သည်။ အောက်တိုဘာလအတွင်း မြန်မာ့အရေး နိုင်ငံတကာခရီးဆန့်ခဲ့မှုကို အောက်တွင် ပြန်လည် အနှစ်ချုပ် အစီရင်ခံအပ်ပါသည်။

အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး

(၄၄) နှင့် (၄၅) ကြိမ်မြောက် အာဆီယံ ထိပ်သီးအစည်းအဝေးများကို လာအိုနိုင်ငံ၊ ဗီယန်ကျင်းမြို့၌ အောက်တိုဘာ ၈ ရက်က ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ မြန်မာအရေးနှင့် ပတ်သက်၍ သက်ဆိုင်ရာအားလုံး ပါဝင်နိုင်အောင် ချဉ်းကပ်လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်သလို မြန်မာနိုင်ငံ၏ အကျပ်အတည်းနှင့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများအား အဆုံးသတ်ရန် အာဆီယံနိုင်ငံများအနေဖြင့် ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်ကြရန် လိုကြောင်း မလေးရှားနိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး Mohamad Hasan က ထိုအစည်းအဝေးအပြီး သတင်းထောက်များအား ပြောကြားခဲ့သည်။

အစည်းအဝေးတွင် မြန်မာ့အရေးအတွက် တရုတ်အနေဖြင့် ထိထိရောက်ရောက် ကူညီဆောင်ရွက်ပေးရန် အာဆီယံခေါင်းဆောင်များက တိုက်တွန်းခဲ့သည့်အပြင် မြန်မာ့ပြည်တွင်းစစ်ပြဿနာများမှာ ရှုပ်ထွေးပြီး ပြေလည်အောင် လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် အချိန်ပေးဖို့လိုအပ်ကြောင်းအာဆီယံအတွင်းရေးမှူးချုပ်Kao Kim Hourn ကသတင်းထောက်များကိုပြောကြားခဲ့သည်။

ထိုင်းဝန်ကြီးချုပ် Paetongtarn Shinawatra ကလည်း မြန်မာ့ပြဿနာအား အဖြေရှာရာ၌ စစ်ရေးအရ ဖြေရှင်း၍မရဘူးဆိုသည့်အချက်အား အာဆီယံအနေဖြင့် တညီတညွတ်တည်း တိုက်တွန်းပြောကြားရန် လိုအပ်သလို ပဋိပက္ခအဆုံးသတ်ရေး သက်ဆိုင်သူ အားလုံး မဖြစ်မနေ တွေ့ဆုံဆွေးနွေးရန် လိုအပ်ကြောင်း၊ ဆွေးနွေးရေးအတွက် ထိုင်းနိုင်ငံက ကူညီရန် အဆင်သင့်ရှိကြောင်းလည်း ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခဲ့သည်။

ထိပ်သီးအစည်းအဝေးအပြီး အောက်တိုဘာ ၁၃ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်သည့် အာဆီယံဥက္ကဋ္ဌ၏ကြေညာချက်၌ သွေးထွက်သံယို ပဋိပက္ခများ ချက်ချင်းရပ်ရန်၊ စာနာမှု အကူအညီပေးနိုင်မည့် အခြေအနေများ ဖန်တီးရန်၊ မြန်မာနိုင်ငံက ကိုယ်တိုင်ဦးဆောင်၍ တစ်နိုင်ငံလုံးအတိုင်းအတာဖြင့် ဆွေးနွေးညှိနှိုင်းမှုများ လုပ်ဆောင်ရန် ပါရှိသည်။ ထို့ပြင် အာဆီယံအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများ ပါဝင်နိုင်ခြေရှိသည့် မြန်မာ့အရေး အလွတ်သဘော ဆွေးနွေးပွဲအား ယခုနှစ်နှောင်းပိုင်းတွင် ထိုင်းနိုင်ငံက ကမကထလုပ် ကျင်းပမည့်အစီအစဉ်ကိုလည်း ကြိုဆိုကြောင်း ပါရှိသည်။

အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး မစတင်မီ အောက်တိုဘာ ၆ ရက်တွင် လာအိုနိုင်ငံ၌ ပြုလုပ်မည့် မြန်မာအရေးဆိုင်ရာ အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး မတိုင်မီ မြန်မာနိုင်ငံ၏ ဖက်ဒရယ်အရေး၊ ဒီမိုကရေစီအရေး အင်အားစုများဖြစ်သည့် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG)၊ တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင်အဖွဲ့ (EROs) များနှင့် ပြည်တွင်းအင်အားစုများ ပါဝင်သည့် ဆွေးနွေးပွဲတစ်ရပ်အားပြုလုပ်ခဲ့ရာမြန်မာဆိုင်ရာအထူးသံတမန်များ၊ကုလအတွင်းရေးမှူးချုပ်၏မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာအထူးသံတမန်၊ အာဆီယံ၊ဥရောပသမဂ္ဂ၊ ဗြတိန်၊အမေရိကန်၊ သြစတြေးလျ၊ထိုင်း၊ နော်ဝေ၊အိန္ဒိယ၊ ဂျပန်သံအမတ်များလည်းပါဝင်တက်ရာက်ခဲ့ကြသည်။

ကုလသမဂ္ဂ အထူးကိုယ်စားလှယ်

သြစတြေးလျ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဟောင်းဖြစ်သူနှင့် မြန်မာနိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ ကုလသမဂ္ဂ အထူးကိုယ်စားလှယ် မစ္စ ဂျူလီဘိရှော့ပ်(Ms. Julie Bishop) သည် မြန်မာ စစ်အုပ်စုခေါင်းဆောင် ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး မင်းအောင်လှိုင်နှင့် နေပြည်တော်၌ တွေ့ဆုံခဲ့ကြောင်း ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ တတိယကော်မတီသို့ ပြောကြားသည့်အစီရင်ခံစာတွင် ထည့်သွင်းတင်ပြခဲ့သည်။ သူမအား ကုလအထူးကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် ပြီးခဲ့သည့် ဧပြီလဆန်းက ခန့်ထားခြင်းဖြစ်ကာ ၎င်းတာဝန်ယူပြီးနောက် ပထမဆုံးအကြိမ်တက်ရောက်သည့် အထွေထွေညီလာခံလည်း ဖြစ်သည်။

တိတ်တဆိတ် သွားရောက်ခဲ့သည့် မြန်မာပြည်ခရီးစဉ်အတွင်း အမျိုးသားဒီမိုကရေစီအဖွဲ့ချုပ်(NLD) ပါတီ၊ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG) အပါအဝင် တိုင်းရင်းသား လက်နက်ကိုင်အဖွဲ့ (ERO) များနှင့်လည်း တွေ့ဆုံခဲ့သည်ဟုတင်ပြချက်၌ ပါရှိသည်။

မိန့်ခွန်း၌ မြန်မာ့အရေး၌ ပါဝင်ပတ်သက်သူအားလုံးသည် အရှုံးအနိုင် အပြီးသတ် အပြတ်ဖြတ်ရေး စိတ်ဓာတ်ဖြင့်လုပ်နေခြင်းကို စွန့်လွှတ်ရန်၊ အကြမ်းဖက်မှုများ အဆုံးသတ်ရေး တစ်ခုတည်းသော နည်းလမ်းမှာပြန်လည်သင့်မြတ်ရေးအတွက် လမ်းဖွင့်ပေးခြင်းသာ ဖြစ်ကြောင်း၊ လက်နက်ကိုင် ပဋိပက္ခကြောင့် လူ ၃,၂၀၀,၀၀၀ ခန့် အိုးအိမ်မဲ့ ထွက်ပြေးနေရကာ လက်ရှိ ရင်ဆိုင်နေရသည့် လူသားချင်းစာနာမှု အကျပ်အတည်းသည် ယခင်က မကြုံဖူးသည့်အခြေအနေ ဖြစ်နေသည်ကို ပဋိပက္ခ၌ ပါဝင်နေသူအားလုံးလက်ခံကြရန်လည်း ဂျူလီဘိရှော့ပ်က ထည့်သွင်းပြောဆိုထားသည်။ တဖက်တွင်လည်း တာဝန်ခံမှုကို ဖော်ဆောင်ရန်ဟုလည်း ဖော်ပြခဲ့သည်။ ထို့ပြင် သူမအနေဖြင့် မြန်မာပြည်သို့ နောက်တစ်ကြိမ် ပြန်သွားမည်ဖြစ်သည်ဟုလည်း ကော်မတီအား အစီရင်ခံမှု၌ ထည့်သွင်းပြောကြားသွားခဲ့သည်။

မစ္စ ဂျူလီဘိရှော့ပ်သည် မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ အကျပ်အတည်းဖြေရှင်းရေးအတွက် မြန်မာတွေပဲ ဦးဆောင်ပြီး အားလုံးပါဝင်သည့် ဖြစ်စဉ်တစ်ရပ်ပေါ်လာအောင် ကြိုးစားမှုအဖြစ် သြဂုတ် ၂၀ ရက်ကလည်း တရုတ်နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ဝမ်ယိနှင့် တွေ့ဆုံထားသေးသည်။ မြန်မာ့ကိစ္စ ဖြေရှင်းရာ၌ သဘောတူညီချက် ရရှိရေး တရုတ်၊ အာဆီယံနှင့် ဆက်သွယ်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် ဆန္ဒရှိကြောင်းပြောဆိုခဲ့သည်ဟုလည်း တရုတ်အစိုးရပိုင် CGTN က ထုတ်ဖော်ရေးသားထားသည်။

“အားလုံးပါဝင်သော တွေ့ဆုံဆွေးနွေးမှု” ကို ဦးတည်ဖော်ပြကြလေ့ရှိသော အာဆီယံအပါအဝင် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်း၏ သံတမန်ရေးကြိုးပမ်းမှုများတွင် “မြန်မာနိုင်ငံက ဦးဆောင်သော၊ မြန်မာနိုင်ငံက ပိုင်ဆိုင်သော” ဟူသည့်အချက်ကို ပုံမှန်ထည့်သွင်းလေ့ရှိသလို၊ ဆိုးရွားသည့် လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများကို ကျူးလွန်မှုများအတွက် “တာဝန်ခံမှု” ကိုလည်း ထည့်သွင်းဖော်ပြကြသည်ဖြစ်ရာ ထိုစကားလုံးများအပေါ်အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုရန် လိုအပ်လာနိုင်သည်။

SNLD Announces its Political Position

January 6, 2025

The Shan Nationalities League for Democracy (SNLD) released its political position on October 26, stating that genuine peace and stability would only be achieved if the combat victories continued to carry out until public political victories.

The position stated that the country must be built according to the principle of peaceful coexistence with the Panglong agreement of 1947, that it was necessary not to carry out racial extremism, and that it was especially necessary to keep an eye on the construction of an equal federal union.

In addition, it has warned through its political position that to overcome the efforts of some big countries to manipulate Myanmar's internal affairs and unilaterally ignore the will of the people, with a sense of unity, it is also necessary to unveil the attempts to prolong the military dictatorship while deceitfully opposing the emergence of a genuine public administration and bragging that it was needed to address the problem of the country in a way that caused the least harm to the civilians.

The statement issued on behalf of the Central Executive Committee also stated that it was not only to fight against the destruction of the human race, but also to prevent the destruction of the natural ecosystem with the mindset of being human, and would also work together with the democratic allies to build a future democratic federal system.

What can we expect from the 3rd People’s Assembly?

January 6, 2025

The People's Assembly

The People’s Assembly is led by the National Unity Consultative Council (NUCC) under the Federal Democratic Charter, a constitutional document in the revolutionary period. The People's Assembly has been held twice during the revolution, and the first People's Assembly was held from January 27th to 29th 2022, and the second People's Assembly will be held for 5 days from April 4th to 9th, 2024. According to the agreement, the conference is to be held once every (6) months, but it was only after more than (2) years that the second People's Assembly was held. The Second People's People confirmed again that the conference will be held once every six months, so the Third People's Conference will likely be held soon.

The National Unity Consultative Council (NUCC) was established with the initial organizing on March 8th, 2021. NUCC released the Federal Democracy Charter Part (1) and Part (2) on March 31, 2021, and formed the National Unity Government (NUG) on April 16, 2021. Then, it is stated that to reflect the revolutionary goal of the entire people, the revision process of the charter will be started on May 24, 2021, and the People's Assembly will approve it.


The First People’s Assembly

At the first People's Assembly, there were a total of 388 participants, and there were eight decisions, the ratification of the Federal Democracy Charter Part (1) and (2), the formation of NUCC with 33 organizations, the reaffirmation of NUG, the adaptation of NUCC and NUG reports, and the review and revision of the Terms of Reference and the procedures between NUCC and NUG were included in the decisions.

The NUCC stated on October 2022 that the second People’s Assembly which to be held every six months, could not be held in July 2022 due to the need to review to strengthen the effectiveness of the Spring Revolution according to the political developments. The status of the People’s Assembly decision to review the ToR and procedure between NUCC and NUG was also not mentioned.

On February 1, 2024, at the Townhall Meeting for the 3rd Anniversary of the Spring Revolution, NUCC revealed that the 2nd People’s Assembly was scheduled to be held on March 2024, however, NUCC has announced that it was postponed again in order to have enough time to carry out the preliminary negotiations and preparation and rescheduled the People’s Assembly to April 4, 5, and 6, 2024.


The Second People’s Assembly

It was stated that the second People's Assembly was held for 5 days from April 4th to 9th, and 204 delegates of the Assembly, 104 special invitees, and 128 observers attended. The local administration, the law enforcement issues, the conscription law of the terrorist military regime, and the abolition of the Myanmar Citizenship Law (1982) were discussed and approved. In addition, it was reaffirmed that the People's Assembly will be held once every 6 months. It also released a record of 21 proposals and recommendations of the assembly.

In addition, CRPH and NUG were not present on the last day of the assembly, and at the press conference held on April 11 after the People’s Assembly, the NUCC council members were criticized by the public because of the tense conversations between them.

On September 27, 2024, the NUCC issued an appeal to the public that the 2nd Town Hall Meeting could not be held even though it made every effort to hold it in July or August 2024, just before the 3rd People’s Assembly.

The Third People’s Assembly

October 2024 is the time for the 3rd People’s Assembly to be held as per the decision to hold it once every six months, but the date of the People’s Assembly has not been announced yet.

If there is a third People’s Assembly in the near future, the previous assembly, in particular, it is expected that the implementation of the decisions of the 2nd People’s Assembly will be reviewed.

There may be a round of reviews of local administration, defense and security issues (Three “Pas” Mechanism), and the abolition of the citizenship law, and the previous proposals and recommendations may also be included as proposals in the third People’s Assembly. There may also be a round of proposals for the implementation of a zero-tolerance policy for discrimination and sexual violence, taxation matters in the revolutionary period, policy formulation and implementation of Rohingya people, and the strengthening of fiscal accountability.

Similarly, according to the political developments of the revolution, it is expected that the Bottom-Up Federalism issue, the transitional Constitution issue, the arrangement issue, and the efforts to reach a common political agreement which was announced by NUCC and NUG and also included in the proposal of the second People’s Assembly, can be discussed. Moreover, the new proposal such as the military achievements and advantages, the external pressures, the ground operations facing more pressures, the preparation of the military regime for the Sham election along with the fake census, may still emerge.

Although the date and agenda of the third People’s Assembly have not been announced yet, as the time for the assembly is approaching, the third People’s Assembly is a situation that should be monitored during this period.

MNDAA issues Four Restrictions Amid Concerns of Foreign Interference in Myanmar's Affairs

January 6, 2025

ပြည်ပနိုင်ငံအချို့က မြန်မာ့ပြည်တွင်းရေးကို ဝင်ရောက်စွက်ဖက်ရန် စီစဉ်နေသဖြင့် အစိုးရဝန်ထမ်းများနှင့် တပ်ဖွဲ့ဝင်များအား ခရီးသွားခွင့်၊ မြန်မာ့အရေးဆိုင်ရာ နိုင်ငံတကာအခင်းအကျင်းများ၌ ပါဝင်ခြင်းနှင့် သတင်းမီဒီယာများသို့ ဖြေကြားခွင့်ကို ကန့်သတ်သည့် အချက်လေးချက်အား အောက်တိုဘာ ၉ ရက် ရက်စွဲဖြင့် မြန်မာအမျိုးသား ဒီမိုကရက်တစ် မဟာမိတ်တပ်မတော် (MNDAA) က တရုတ်ဘာသာဖြင့် ထုတ်ပြန်ထားသည်။

ထုတ်ပြန်ချက်၌ မြန်မာ့အမျိုးသားရေး အခြေအနေရလဒ်သည် ပြင်းထန်ပြီး သိသာထင်ရှားသော အပြောင်းအလဲများ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည်ဟု ဖော်ပြထားကာ ရှုပ်ထွေးနေသော ပြည်တွင်းအခြေအနေအရ ပါတီနှင့်တပ်မတော်အား ပြည်ပအင်အားစုများက အတင်းအကြပ် မချုပ်ချယ်စေရန်နှင့် မလိုလားအပ်သော အငြင်းပွားမှု ပြဿနာနှင့် ပဋိပက္ခများ၌ ပါဝင်လာခြင်းမှ ကာကွယ်ရန်ဟု ဖော်ပြထားသည်။

ကန့်သတ်ချက်လေးရပ်မှာ အာဆီယံ၊ အမေရိကန် အပါအဝင် အနောက်နိုင်ငံများသို့ ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ ခရီးသွားခြင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံအရေးနှင့် ပတ်သက်သည့် နိုင်ငံတကာအခင်းအကျင်းများ၌ ပါဝင်ခြင်း၊ ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ အမေရိကန် အပါအဝင် အနောက်နိုင်ငံပိုင် မီဒီယာများသို့ မဖြေကြားရန်၊ အဖွဲ့အစည်းအမည်ဖြင့် မြန်မာ့နိုင်ငံရေး အခင်းအကျင်း၏ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည့် လျှို့ဝှက်ကိစ္စများနှင့် မြန်မာနိုင်ငံရေးကိစ္စရပ်များအပေါ် သဘောထားများ မထုတ်ပြန်ရန်တို့ ဖြစ်သည်။

The fake "politics" of the military regime

January 6, 2025

The Peace Offer of Terrorist Military Regime and the Responses

The terrorist military junta issued a statement on September 26 offering the Ethnic Resistance Organizations (EROs) and the People's Defense Forces (PDFs) to solve political problems politically. This is the second such offer since the terrorist coup d'état on February 1, 2021, and the first being made in April 2022 by the leader of the terrorist junta, himself on television. The difference is that the offer was made this time when military camps and military headquarters of the military regime including the cities were being surrendered because of the operations of EROs and PDF.

In the offer of the military regime, it is stated that the use of armed struggle in the form of violence was a serious obstacle to the stability and development of the country, and it is stated that the EROs and PDFs groups could give up the path of armed struggle and communicate with them to solve the political problem through political means either through party politics or through the election.

It is also stated that the preparations for the elections were being carried out vigorously and starting from October 1st, the census which would facilitate the accuracy of the voting list would be started, and it was already underway in some of the areas that they have full control over.

Airstrikes and the Peace Offer

In the early morning of September 27th, the day after the terrorist group offered peace, the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) announced that at least 15 aerial bombs had been dropped on the city of Lashio, which is under the control of the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA). At 3:30 a.m. that day, the terrorist military group bombed the city market in Ward (1) and Ward (2) of Lashio City from the air, and on the night of September 28, they bombed Ward (8) of Lashio City again with jets. In addition, in the early morning and evening of September 30th, aerial bombardment was again carried out in Lasho City. During these aerial attacks, there were civilian casualties  and injuries, as well as damage to civilian buildings.

Accusations Targeting the National Unity Government (NUG) Before the Offer

On the night of September 25, the terrorist military junta issued three consecutive statements on China. In those statements, it is alleged that the National Unity Government (NUG) receives around 200 million US dollars annually from the US government, and the MNDAA (Kokang) and the Ta’ang National Liberation Army (TNLA) were accused of forming a military alliance with the NUG and attacking the Myanmar government.

The Responses of NUG

In response to the military's allegation of being funded, the National Unity Government (NUG) Foreign Minister, Daw Zin Mar Aung denied any involvement in the allegations.

NUG spokesperson U Kyaw Zaw responded that the peace offer made a day after the terrorist juntas accusations was a "fake offer". Foreign Minister Daw Zin Mar Aung said, "This statement only affects his interests. Doing what I say is not solving politics by political means,"she said in an interview with the BBC.

U Maung Maung Swe, Deputy Secretary of the Ministry of Defense of the NUG, responded, "It is a very funny and very disgusting statement that the terrorist SAC, which carried out a violent coup d'état at gunpoint, has now issued a statement calling for a political party to form a party."

‍In addition, on October 1, the NUG and the National Unity Consultative Council (NUCC) issued a joint statement stating that the terrorist group's peace offer was only a sham invitation. ,

The Response of the Karenni State Interim Executive Council (IEC)

The Karenni State Interim Executive Council (IEC) stated on September 28 that it would not accept the invitation of the illegal military regime as it was seen as a political exploitation that would create more problems than a solution to the current political crisis. In addition, it urged “Other states and federal units to continue standing in harmony with the will of the people."

The Response of the Ta’ang National Liberation Army (TNLA)

The Ta’ang National Liberation Army (TNLA), information officer, Lway Yay Oo responded that the “SAC told us to surrender, and to enter the elections after holding a peace dialogue is impossible for us."  In an interview with BBC News, she also denied the military regime's allegation about receiving US support

In an interview with The Irrawaddy news agency, Lway Yay Oo spoke about the peace offer, saying “The fact is that the PDF and ethnic armed groups will not have to give up their weapons, only the military council must lay down its arms. Because he relies on weapons and bombards people every day. That's why this invitation, this statement is not appropriate for us and also for other revolutionary armed forces”.

The Response of the Karen National Union (KNU)

Karen National Union (KNU) spokesperson Padoh Saw Taw Nee said, "The military must leave politics. It must be under civilian rule and must accept the drafting of the constitution that is necessary for the federal union," he replied, adding, "The terrorist Min Aung Hlaing's invitation to solve the political problem is just an unreadable old record, and there is no discussion without receiving 3 points, including action against any crime committed by the military."

‍The Response of the Kachin Independence Organization (KIO)

The Kachin Independence Organization (KIO) Vice President Lt. Gen. Gun Maw posted on his social media page, that “The terrorist SAC invitation of ethnic armed organizations and PDF to lay down their weapons and to solve the political problem through the political process, through the election process needs the technique of invitation”.

The Response of the Karenni National Progressive Party (KNPP)

The Secretary -2 of the Karenni National Progressive Party (KNPP), U Aung San Myint responded“We could not go to the politics we wanted through 2008 (constitution). What we want to do is build a federal democratic union that guarantees ethnic equality and self-determination. From 2008 onwards, it is as if we are encouraging the military to interfere in politics after making the military's power sustainable. Today, to build a new state in our country, we must remove the military from politics”.

The Response of the Chin National Front (CNF)

The Chin National Front (CNF) spokesman Salai Htet Ni said, "Mainly, he is deceiving the people and the international community for his long-term position in Burmese politics. Therefore, under the 2008 constitution, all activities of the Military Council, any activity outside of the 2008 constitution is unacceptable. There is no reason for it to happen in reality. In Chin Land, when 80 percent out of 100 areas e are ruling by people’s ruling by themselves, the military council can only work with a small number of people in some of its towns, so there is no reason to accept this.I just want to say that they are deceiving the international community," he replied.

The Response of the Mon State Federal Council (MSFC)

The Mon State Federal Council (MSFC) announced on September 29 that “The terrorist group's invitation to dialogue is a political ploy and they are trying to hold a dialogue at the same time as they are preparing to hold a fake election. However, there are also airstrikes targeting civilians, which is a dishonest act”.

MSFC is ready to welcome and support any political discussion that leads to the abolition of the 2008 constitution, which is the pillar of military power, and the construction of a federal democratic union. He said that he would not consider participating in the dialogue, which was created as a political trick of the ruling group. The statement also stated that they would work together with revolutionary organizations to build a federal democratic union.

The Responses of the Spring Revolution Forces

Maung Saung Kha, commander of the Bamar People's Liberation Army (BPLA), responded bluntly, saying, "There can be no justice and no peace under the 2008 constitution, so we are not interested in the military council's offer."

A member of the Chief of Staff of People's Defense Force – Mandalay (MDY -PDF), Dr. Soe Thu Zaw, responded, "The military must leave politics completely. Justice must be restored for war crimes committed by the military. If this can be accepted, it will become a conversation”.

"Even before the word PDF, it is still used as terrorism. I think it's an offer that wants to follow its exit rather than an offer that wants to end the conflicts in the country," said Ko Zeya Lwin, the officer in charge of the 96 soldiers - PDF unit, expressing his opinion on the military group's offer.

Ko Nway Oo from the Civilian Defense and Security Organization of Myaung (CDSOM)  responded, "Since things like this are happening only because there is a military council, we believe that no PDF will choose the way to keep this military council alive."

Ko Min Han, a member of the Central Committee of the Student Armed Force (SAF) commented on the military group’s offer “They also know that they cannot invite the groups that are fighting with a strong position in the revolution. I see that they want to invite the neutral groups that are not from this side and from that side.”

The Response of the Political Parties

လူ့ဘောင်သစ် ဒီမိုကရက်တစ်ပါတီ (DPNS) ဥက္ကဌ ဦးအောင်မိုးဇော် က “ရွေးကောက်ပွဲဆိုတဲ့ ထွက်ပေါက်ကနေ တစုံတရာ နိုင်ငံရေးအရ ထွက်ပေါက်ရှာဖို့ ကြိုးစားနေတာ ဖြစ်တယ်။ အဓိကကတော့ တော်လှန်တဲ့ အင်အားစုတွေကို ဖြိုခွဲဖို့ ကြိုးစားနေတာ ဖြစ်တယ်လို့ ကျွန်တော် အဲဒီလိုပဲ နားလည်တယ်” ဟု responded by saying ထားပြီးပါတီ တွဲဖက်အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး ဒေါ်နှင်းနှင်းမွှေးကလည်း “၂၀၂၁ နွေဦးတော်လှန်ရေးကနေ တောင်းဆိုနေတဲ့ စစ်အာဏာရှင်တွေ နိုင်ငံရေးနယ်ပယ်ကနေ လုံးဝဆုတ်ခွာသွားပြီး သူ့နေရာသူ နေဖို့ဆိုတာ လုံးဝမပါဘဲနဲ့ နိုင်ငံရဲ့ နိုင်ငံရေးအခင်းအကျင်းမှာ တပ်ကနေ ဆက်ပြီးတော့ ဦးဆောင်ဦးရွက် ပြုမယ်ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ် သက်ရောက်နေပါတယ်။ လက်နက် စွန့်ရမယ်၊ လက်နက် ချရမယ်၊ နိုင်ငံရေးအခင်းအကျင်းမှာ ပါဝင်နိုင်ဖို့ဆိုရင် ပါတီထောင်ပြီး ပါဝင်ကြရမယ်ဆိုတာ ဘယ်လိုနည်းနဲ့မှ ယုံစရာ အကြောင်း မရှိဘူး။ စစ်တပ်က ပြောတဲ့ကိစ္စတွေ ၁၀၀ ရာခိုင်နှုန်းနီးပါးလောက်က စိတ်ရင်းနဲ့ ပြောတာ မဟုတ်ဘူး။ သူတို့ရဲ့ လက်ရှိကြုံတွေ့နေရတဲ့ အကျပ်အတည်းတွေကနေ ထွက်ပေါက်ရဖို့အတွက် လိုက်ပြီးတော့ ထွက်ပေါက်ရှာနေတာလို့ပဲယူဆပါတယ်” ဟု မှတ်ချက်ပေးတုံ့ပြန်သည်။35

The 26 political parties registered with the Union Election Commission, including the Union Solidarity and Development Party (USDP), which was formed with the support of the former junta, issued a joint statement that they fully support the terrorist group's offer to solve the political problem through political means.

It is inappropriate to call a violent coup against a civilian government a "political problem". In addition to this, the military is allowed to commit systematic violence that is not free and fair in any way. The attempt to bring war crimes, crimes against humanity, and genocides under a political framework that allows them to escape as a "political method" is just an attempt by a terrorist group to deceive the international community. It can be seen in the responses that it is not easy to mobilize the revolutionary forces in the country.

NUCC and NUG Release Joint Statement Firmly Rejecting Pretense Discussion

January 6, 2025

The National Unity Consultative Council (NUCC) and the National Unity Government (NUG) jointly issued a joint statement on October 1 that the terrorist military junta’s “Invitation to political problem solving through political means" was an attempt to divide the Ethnic Resistance Organizations (EROs) and People’s Defense Forces (PDF) and to gain a positive international image. It was just a mere pretense, so they categorically rejected it.

The statement was issued by the NUCC and NUG Joint Working Committee on Anti-Sham Election. It also warned that the successive military regimes used various topics on a division such as exchanging weapons and peace, and giving up the armed path and entering the legal framework.

It is stated in the joint statement that the terrorist military junta has declared the revolutionary forces as a terrorist group, also the military junta continued bombing and destroying the towns and villages, arresting people unjustly, and killing, so it was illogical to call for a political problem solving through political means.

MNDAA Releases Statement on Its National Stance

January 6, 2025

The Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) (Kokang) Military Committee released a statement on September 4 titled "Statement on the Current National Situation, " clarifying its political stance. The statement firmly emphasized that the organization will not change its core political objective of striving for genuine autonomy. MNDAA also made it clear that they do not aim for secession, power seizure, or the establishment of a new independent state.

The statement, which was published on their Facebook page only on September 19th, further emphasized that the MNDAA's political redline is not to collaborate, associate, or form alliances with foreign entities that oppose either China or Myanmar. The statement declares that although they will not engage in military or political collaboration with the National Unity Government (NUG), expand military operations, or launch offensives against Mandalay or Taunggyi, they remain committed to their right to self-defense.

Additionally, the MNDAA has appealed to China to mediate in resolving the worsening situation in Myanmar. They also expressed that the MNDAA will immediately cease hostilities and actively cooperate in resolving conflicts through political negotiations and discussions.

NUG Calls for Resistance Against Military's Human Shield Tactics

January 6, 2025

The National Unity Government (NUG) issued a statement on September 3 urging strong resistance and opposition through various means against the terrorist military group's efforts to use the entire country and its people as human shields. This includes their enactment of compulsory conscription law, formation of a central supervisory committee for public security and counter-terrorism, and forcibly recruiting elderly people up to 65 years old as soldiers.

The NUG statement declares, "The scourge of the military dictatorship has now befallen everyone regardless of age, race, or religion, and it has become increasingly clear that no one can escape it in any way. It is necessary to firmly demonstrate to the terrorist military group, which underestimates the power of the Spring Revolution in which the entire population is participating, that 'we, the entire people, are not those who will bow down to whatever the military dictatorship does.'"

The statement also urges the international community to understand that the reason for all the pain and suffering experienced by Myanmar and its people is the terrorist military group and its subordinate battalions, units, and soldiers. It calls for effective actions to stop the practices of using people as human shields.

Sagaing Forum organizing committee issues statement on foreign investment

January 6, 2025

On August 31, the  Sagaing Forum Organizing Team stated that even though the current dynamic situation in the country presented numerous challenges for the stability and operation of foreign investments within Sagaing Region (Federal Unit), the foreign investors should cease any collaboration with the terrorist military group responsible for numerous war crimes and instead prioritize the will and interests of the Sagaing people.

The entire nation was actively striving to establish a peaceful, just, and transparent society through a systematic transformation and revolution, and these investments needed to foster long-term benefits for the people while minimizing adverse impacts on the local communities and environment, it also should support the changes. The statement was written in five languages: Burmese, Thai, Chinese, Indian, and English.

NUCC Condemns China's Warning Letter to TNLA

January 6, 2025

The National Unity Consultative Council (NUCC) on August 31 strongly condemned China's Shweli National Security Committee for sending a threatening letter to an immediate end to the ongoing fighting of the Ta'ang National Liberation Army (PSLF/TNLA) as a brutal threat to the TNLA and the revolution of the Burmese people.

NUCC urged to retract the letter sent by the Shweli National Security Committee dated 29th August, to respect and recognize the relevant ethnic groups and people of Myanmar in accordance with international laws, and ethics, and also urged China and the border authorities to try to deepen friendship by sympathizing and supporting the unjust abuse of Myanmar's ethnic people who were suffering from the military's abuses.

China pressures PSLF/TNLA to stop fighting in North Shan

January 6, 2025

On August 29, the Shweli National Security Committee stated in the "Notification of Military Training" that the Palaung State Liberation Front/Ta'ang National Liberation Army (PSLF/TNLA) needed an immediate end to the ongoing conflict and if it didn't stop, there would be more ways to stop it and also stated that the group would be responsible for any resulting consequences if the fighting continues.

It was stated that China believed that PSLF/TNLA would cooperate with China to maintain peace and stability in Northern Myanmar and China-Myanmar border areas, and hoped to make efforts to promote peace with China and return to the right track as soon as possible to resolve differences through negotiations, and on that basis, China would play a positive role in helping the peace process in Northern Myanmar and would help in providing the PSLF/TNLA to obtain appropriate legal rights, and interests, and to implement healthy living and development.

The Shweli National Security Committee’s Statement also mentioned that PSLF/TNLA needed to ensure the security and safety of the Chinese border area, Border civilians, and Chinese citizens inside Burma and their businesses, to eliminate the military activities that could harm the peace and stability of China border areas and the lives and properties of Chinese citizens.

US urges to build cohesion among Myanmar Stakeholders

January 6, 2025

During a meeting with the leaders of Myanmar's political forces and ethnic forces, the US government urged them to build cohesion among pro-democracy actors and encourage the transition to a civilian government that respects the will of the people.

On August 19, the US government announced that U.S. Department of State Counselor Tom Sullivan and U.S. Agency for International Development Assistant Administrator Michael Schiffer had a virtual meeting on August 16 with the National Unity Consultative Council (NUCC), the National Unity Government (NUG),  the Karen National Union (KNU), Karenni National Progressive Party (KNPP), and the Chin National Front (CNF), and made such an appeal during the meeting.

During the discussion, the US government had also agreed to provide humanitarian assistance and increase assistance for development processes, to promote accountability for atrocities and human rights abuses committed by any parties that were happening in Myanmar, and to cooperate with the international community, including ASEAN and the United Nations for Myanmar issues.

NUCC releases review on the current politics and military situation

January 6, 2025

On August 16, the National Unity Consultative Council (NUCC) stated the follow-up actions related to the 3 resolutions and 21 recommendations adopted by the Second People’s Assembly and reviewed the country's current political and military situation.

In a 13-point statement, in addition to the situation of the terrorist military junta’s crimes, the situation of international sanctions to be increased, honoring the military achievements and involvement in the civilian protection issues, the council outlined the resolution passed by the assembly, and the processing conditions for the recommendations are stated separately.

The chronicles of the fall of the North-Eastern Command

January 6, 2025

Northeastern Regional Military Command (NE-RMC)

  • ရှမ်းပြည်နယ်မြောက်ပိုင်း၊ လားရှိုးမြို့တွင် အခြေစိုက်သည်။ ရှမ်းမြောက်နယ်မြေနှင့် ထိစပ်သည့် ဒေသများအတွက် ကာကွယ်ရေး၊ လုံခြုံရေးနှင့် စစ်ဆင်ရေးဆိုင်ရာကိစ္စရပ်များအား အဓိက တာဝန်ယူ ဆောင်ရွက်သည်။ လက်ရှိ တိုင်းစစ်ဌာချုပ် တိုင်းမှူးမှာ ဗိုလ်မှူးချုပ် စိုးလှိုင် ဖြစ်သည်။ စစ်ရေးပြင်းထန်နေချိန်အတွင်း ဗိုလ်ချုပ်စိုးလှိုင်အား ဇူလိုင် ၁၈ ရက်တွင် ဖယ်ရှားကာ တပ်မ ၉၉ တပ်မမှဗိုလ်မှူးချုပ် စိုးတင့်အား ခန့်အပ်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။  တိုင်းစစ်ဌာနချုပ် ကွပ်ကွဲမှုအောက်တွင် ဒေသကွပ်ကဲမှု စစ်ဌာနချုပ် - ဒကစ (၁) ခု၊ အခြေချ စစ်ဗျူဟာ (၃) ဖွဲ့၊ လှုပ်ရှားစစ်ဗျူဟာ (၂) ဖွဲနှင့် ယင်းစစ်ဗျူဟာများအောက်၌ ခြေလျင်နှင့် ခြေမြန်တပ်ရင်း (၁၆) ခုအထိ ရှိသည်။ လောက်ကိုင် ဒကစ လက်အောက်တွင် ခြေလျင်နှင့် ခြေမြန်တပ်ရင်း (၉) ရင်းအထိ ရှိသည်။
  • The Northeastern Regional Military Command was separated from the Eastern Regional Military Command established in Taunggyi in 1961 to more effectively handle the activities of the Communist Party of Burma in the country on July 27, 1972, and was established based in Lashio. In 1949, the Karen National Defence Organisation (KNDO) attacked and occupied the Northern Regional Military Headquarters based in Pyin Oo Lwin @ Mammy, and the "Northeastern Regional Military Command" has been recorded as the first regional military command to surrender for a terrorist military junta in 75 years.

The chronicles

July 3 - On July 3, 2024, the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) and allied forces attacked Lasho City, Northern Shan State.

July 5 – The No.291 - Infantry Battalion (LD) which was located about 10 miles southeast of Laship of the terrorist Military junta was attacked and captured.

July 7 – The No. 507 - Light Infantry Battalion (LID) located near Ward 5 of Lashio was attacked and captured. From the night of that day until the morning of July 8, Ward (5) was continuously bombarded by the terrorist military junta from the air.

July 18 – Brigadier General Soe Hlaing, the commander of the No. 99th Division, was reassigned as the commander of the Northeastern Regional Military Command.

July 21 – 317 soldiers including one lieutenant colonel, two majors, and 5 captains on the side of a terrorist military junta fighting in Lashio, surrendered to MNDAA. After surrendering, he expressed his desire to participate in the attack with the Allied forces.

July 23 – Revolutionary forces attacked the No. 626 Supply and Transport Corps, a 100-bedded Medical Battalion including the nearest Lashio-based Northeastern Regional Military Command.

July 24 – The People's Defense Forces-Mandalay (MDF-PDF) fighting together in the second wave of Operation 10:27 along with the MNDAA captured Mogok, a ruby ​​land bordering Mandalay and Shan State. In addition, among the No. 41 and 68 Infantry Battalion, No. 507 and 522 Light Infantry Battalion surrounded the Lashio-based Northeastern Regional Military command, the No.41 Infantry Battalion and No. 507 Light Infantry Battalion were captured by the MNDAA-led revolutionary forces. That night, No. 68 Infantry Battalion and No. 522 Light Infantry Battalion near the Lashio Airport including the Northeastern Regional Military Command, were blocked and attacked.

ဇူလိုင်၂၅ – လားရှိုးအထိုင် အရှေ့မြောက်တိုင်းစစ်ဌာနချုပ်ကို သိမ်းပိုက်လိုက်ပြီဖြစ်ကြောင်း ကိုးကန့်တပ်(MNADD) က ထုတ်ပြန်လာသည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် လားရှိုးမြို့တွင်း ၄ ၊ ၅ ၊ ၁၀ ၊ ၁၁ ၊ ၁၂ ရပ်ကွက်တို့တွင်တိုက်ပွဲများ ဖြစ်ပွားနေပြီး အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုဘက်မှ လေကြောင်းသုံး တိုက်ခိုက်မှုများရှိသည်။ ယင်းနေ့တွင်ပင် MNDAA စစ်ရေးကော်မတီက လားရှိုးမြို့ အုပ်ချုပ်ရေးယန္တရာများကို ဆက်ခံလိုက်ပြီ ဖြစ်ကြောင်းနှင့် လားရှိုးမြို့ လုံးဝလွတ်မြောက်သွားပြီ ဖြစ်ကြောင်း၊ မြို့အုပ်ချုပ်ရေးယန္တရားအား ပြည်ထောင်စု မြန်မာနိုင်ငံအထူးဒေသ (၁) အုပ်ချုပ်ရေးကော်မတီ၊ မြို့လုံခြုံရေးအား အထူးဒေသ (၁) ရဲတပ်ဖွဲ့နှင့် မြို့ကာကွယ်ရေးအား MNDAA က ဆက်ခံလိုက်ကြောင်း ပါရှိသည်။ ယင်းနေ့တွင်ပင် တအာင်းအမျိုးသား လွတ်မြောက်ရေးတပ်မတော် (TNLA) နှင့်အတူ ရှမ်းမြောက်ဒေသ စစ်ဆင်ရေးများတွင် ပါဝင်မည်ဖြစ်ကြောင်း ရှမ်းပြည်နယ်မြောက်ပိုင်းမဟာမိတ်တပ်ရင်း (NorthernShan State Alliance Army – NSSAA) က ထုတ်ပြန်သည်။

July 26 – On the evening of this day, MNDAA artillery battalions joined forces to attack and capture the remaining terrorist military junta troops at Hopeik Toll Gate in Lashio.

ဇူလိုင် ၂၇ – အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု တပ်စွဲထားသည့် လားရှိုးမြို့ ဆင်တောင်ထိပ် အသံလွှင့်ကုန်းမြင့်စခန်းအား MNDAA က ယင်းနေ့ နံနက်ပိုင်းတွင် သိမ်းပိုက်သည်။ နေ့လယ်ပိုင်းတွင် AD တိုးဂိတ်စခန်းနှင့် လားရှိုးမြို့ စစ်မြေပြင် အင်ဂျင်နီယာတပ်ရင်း (၉၁၂) အား ဆက်လက် သိမ်းပိုက်သည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် လားရှိုးမြို့၌ အထူးအုပ်ချုပ်ရေး ဒေသ (၁) အစိုးရ၏အုပ်ချုပ်ရေးယန္တရားများ လုပ်ဆောင်နေပြီ ဖြစ်ကြောင်း MNDAA က ထုတ်ပြန်သည်။

ဇူလိုင် ၂၈ – လားရှိုး ဘူတာရုံအား သိမ်းပိုက်သည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် လူမှုကွန်ရက်၌ ပျံ့နှံ့နေသည့် “နိုင်ငံတော်မှ ခွဲထွက်ခြင်း” ဟူသော တရုတ်ဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသည့် သတင်းအတုများနှင့် ပတ်သက်၍ မြောက်ပိုင်းညီနောင်မဟာမိတ်သုံးဖွဲ့က ကြေညာချက်ထုတ်ပြန်ကာယင်းမှာ တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင်အဖွဲ့များအားဖိအားပေးရန်၊ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများကအထင်အမြင်လွဲစေရန်၊မင်းအောင်လှိုင် ခေါင်းဆောင်သောအာဏာသိမ်း လက်က်ကိုင်အဖွဲ့အားအသက်ရှူ အနားယူခွင့်ရရှိစေရန်ရည်ရွယ်လုပ်ဆောင်နေခြင်းဖြစ်ကြောင်းပါရှိသည်။

ဇူလိုင် ၂၉ – လားရှိုးမြို့ ပြည်သူ့လုံခြုံရေးအတွက် အထူးအုပ်ချုပ်ရေးဒေသ (၁) ရဲစခန်းမှ လုံခြုံရေးအဖွဲ့ဝင်များ စတင် တာဝန်ထမ်းဆောင်နေကြောင်း MNDAA ထုတ်ပြန်သည်။

ဇူလိုင် ၃၀ – တန့်ယန်းဘက်မှ ချီတက်အားဖြည့်လာသည့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု စစ်ကြောင်းအား နမ့်ပေါင်ရွာအနီး မရောက်ခင် MNDAA နှင့် ဗမာပြည်သူ့လွတ်မြောက်ရေးတပ်တော် (BamarPeople's Liberation Army – BPLA) တို့က ကြားဖြတ်တိုက်ခိုက်ခဲ့မှုအတွင်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုဘက်မှ ဆယ်နှင့်ချီ သေဆုံးခဲ့သည်။ ယင်းနေ့တွင် လားရှိုးလေဆိပ်နှင့် ခြံဝင်းသာ ခြားသည့် တိုင်းစစ်ဌာနချုပ် ဧည့်ရိပ်သာအတွင်းထဲအထိ ထိုးဖောက် သိမ်းပိုက်နိုင်ခဲ့သည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် နိုင်ငံခြားရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုနှင့် ဝန်ထမ်းများအား ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရေးဆိုင်ရာထုတ်ပြန်ချက်အားMNDAAစစ်ရေးကော်မတီကထုတ်ပြန်သည်။

July 31 – A Haigeng meeting related to the Northern Shan operation with Chinese intervention in Kunming, China was held, only the representatives of the Three Brotherhood Alliance which were the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA), the Arakan Army, (AA), and the Ta'ang National Liberation Army (TNLA) Army (AA), Taang National Liberation Army (TNLA) attended, but the terrorist junta did not attend. On that day, the terrorist junta announced the extension of the state of emergency for another six months from August 1.

သြဂုတ် ၁ – လားရှိုးအခြေစိုက် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု အရှေ့မြောက်တိုင်းစစ်ဌာနချုပ် (ရမခ) အား MNDAA နှင့်မဟာမိတ်များက အပြင်းအထန် ထိုးစစ်ဆင်သည်။ ရမခ ဧရိယာအတွင်းရှိ ကုတင် ၁၀၀ ဆံ့ စစ်ဆေးရုံ၌ စွန့်ပစ်ထားခံရသည့် ဒဏ်ရာရ အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စုတပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် ဆေးဝန်ထမ်း စုစုပေါင်း ရာနှင့်ချီ MNDAA ထံ လက်နက်ချခဲ့သည်။ စစ်ဆေးရုံအား MNDAA ဘက်မှ ဝင်ရောက် စီးနင်းနိုင်သော်လည်းလက်ကျန် စစ်အုပ်စု တပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် ဆက်လက်တိုက်ပွဲ ဖြစ်ပွားသည်။ ယင်းညပိုင်းတွင် ပြည်ထောင်စု မြန်မာနိုင်ငံအထူးဒေသ (၁) အုပ်ချုပ်ရေးကော်မတီ ရုံးစိုက်ရာ လောက်ကိုင်မြို့အား ည ၁၁ နာရီခွဲခန့်တွင် လေကြောင်းမှ ဗုံးကြဲတိုက်ခိုက်ခဲ့ရာ အထူးဒေသ (၁) အမှတ် (၂) ပြည်သူ့ဆေးရုံနှင့် အရပ်သားနေအိမ်များပေါ်သို့ ကျရောက်ပေါက်ကွဲမှု ဖြစ်ပွားသည့်အတွက် ဆေးရုံလုံခြုံရေးဝန်ထမ်းတစ်ဦး ပွဲချင်းပြီး သေဆုံးကာဆေးရုံတက်လူနာ နှစ်ဦး အပြင်းအထန် ဒဏ်ရာရပြီး အသေးစားဒဏ်ရာရသူ အမြောက်အမြား ရှိခဲ့သည်။

သြဂုတ် ၂ – နံနက် ၁ နာရီခွဲခန့်တွင် ကိုးကန့်ခရိုင်၊ တုန်းရှမ်းမြို့၊ ထိုင်ဖျင်တိုက်နယ်၊ ရှီးယွမ်ကျည်ရွာအား အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက ဗုံးသီး ၁၇ လုံး အထိ လာရောက်ကြဲ ချတိုက်ခိုက်မှုကြောင့် အရပ်သားနေအိမ် အမြောက်အမြား ပျက်စီးခဲ့ကာ မိမိတို့ အဖွဲ့အစည်းအနေဖြင့် လူနေအိမ်များ၊ ဆေးရုံများ၊ စာသင်ကျောင်းများအား ပစ်မှတ်ထားသည့် စစ်ဆင်ရေးကို လုံးဝဖော်ဆောင်မည် မဟုတ်ကြောင်း၊ လားရှိုးမြို့အတွင်းရှိ လူနေအိမ်များ၊ ဆေးရုံများ၊ ဘုရားကျောင်းများ၊ စာသင်ကျောင်းများကို စစ်ကောင်စီက တိုက်ခိုက်ဖျက်ဆီးနေခြင်းဖြစ်ကာ ယခုကဲ့သို့ ပစ်မှတ်ထားတိုက်ခိုက်မှုများသည် စစ်ရာဇဝတ်မှုနှင့် လူ့အခွင့်အရေးကိုပြင်းပြင်းထန်ထန် ချိုးဖောက်နေခြင်းဖြစ်သည့်အတွက် နိုင်ငံတကာ အသိုင်းအဝိုင်းကလည်း ပြင်းထန်စွာ အရေးယူပေးစေလိုကြောင်း အထူးဒေသ (၁) အုပ်ချုပ်ရေးကော်မတီက ထုတ်ပြန်သည်။

August 3 – On the afternoon of August 3, the MNDAA announced that the Northeastern Regional Military Command of the terrorist military junta had been fully captured. On the same day, locally-based religious organizations, the Press Council, Writers, the Sports Media Federation, the Motion Picture Organization, the Music Association, Theatrical Organization, the Comedians’ Association, and some Civil Society Organizations announced their objections that the MNDAA attacked the military station hospital, used a short-range ballistic missile, artillery shelling and Drone strikes in Lashio City and caused the damaging, so those were the war crimes and unacceptable.

 

Kokang troops in front of the Northeastern Regional Military Command (Photo - MNDAA)

August 4 – The Karen National Union (KNU), the Karenni National Progressive Party (KNPP), and the Chin National Front (CNF) issued a joint statement and expressed their joy and pride that the Northeastern Regional Military Command was captured by the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) and allied groups. The Karenni State Revolutionary Forces (Chief of Staff group) Committee also sent a congratulatory message. Later that night, the spokesman of the terrorist military junta, Major General Zaw Min Tun, announced through the media that communication with the Northeastern Regional military Command had been lost since the night of August 3 and that some officers had been arrested.

August 5/7 – Chin Brotherhood, Pa-O National Federal Council (PNFC), Pa-O National Liberation Organization (PNLO), and the New Mon State Party (Anti-Military Dictatorship) (NMSP-AD) also sent congratulatory messages.

August 8 – The Sixth Haigen Dialogue was prepared, but the dialogue was canceled because the terrorist military junta did not attend. On the same day, HE Mr. Deng Xijun, Special Envoy for Asian Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China, visited Nai Pyi Taw and met with the leader of the terrorist military junta, General Min Aung Hlaing. The military junta reported that during the meeting, they discussed the stability of the border region, the crackdown on online fraud gangs and illegal activities, as well as preparations for the election.

August 12 - The Three Brotherhood Alliance issued a Letter of Gratitude, and stated that they deeply honored and expressed their gratitude and appreciation to all the organizations and individuals who have sent congratulatory messages regarding the success achieved through Operation 1027 and the oppressed people of Myanmar who had supported the military operation, they would continue to stand united, in solidarity, to realize the remaining military objectives and the political aspiration of the people.

The Three northern alliances call for an end to military regime's war crimes

January 6, 2025

On August 6, the three Northern Alliances announced that all the international community, especially the neighboring country, China should gather to stop the terrorist military regime, as the terrorist military regime had been carrying out airstrikes in non-military and non-combat areas and committing serious crimes against civilians.

It was stated in the statement that the defeated terrorist military regime used the air strike attacks by using 500-pound bombs and various powerful bombs in the Three Northern Alliance's controlled areas such as Laukkai, Theinni, Kutkai, Namhsan, and Mrauk-U, therefore, in addition to the casualties and injured of the innocent civilians, the market, schools, hospitals, and houses were destroyed,

On August 5th in Kutkai city, seven 500-pound bombs were used by the terrorist military regime in an airstrike that killed six civilians and wounded 10 others, as well as  at least 10 homes were damaged and a total of 401 shops were destroyed by the fire.

Kayan National University opened with six faculties

January 6, 2025

အခြေခံမှ အဆင်မြှင့်ပညာရေးနှင့် နိုင်ငံတကာ ပညာရေးအား လက်လှမ်းမီစေရေးအတွက် ဘာသာရပ် ခြောက်ခုဖြင့် ကယန်းအမျိုးသားတက္ကသိုလ်(Kayan National University - KyNU) အား သြဂုတ် ၆ ရက်တွင် စတင်ဖွင့်လှစ်ပြီဖြစ်ကြောင်း ကယန်းအမျိုးသား ပညာရေးကော်မတီ (KNEC) ဗဟိုအလုပ်အမှုဆောင်အဖွဲ့က statementလိုက်သည်။

အမျိုးသားတက္ကသိုလ်၌ စတင်သင်ကြားပေးမည့် ဘာသာရပ်ခြောက်ခုမှာ ဆရာအတတ်သင်၊ စိုက်ပျိုးရေး၊ ကျန်းမာရေး၊ ဖွံ့ဖြိုးရေးနှင့် လူမှုသိပ္ပံ၊ ကွန်ပျူတာ၊ ကယန်းစာပေနှင့် ဘာသာစကား ဘာသာရပ်တို့ ဖြစ်သည်။ လက်ရှိတွင် မိတ်ဖက် တိုင်းရင်းသားတက္ကသိုလ်၊ ပြည်ထောင်စု တက္ကသိုလ်၊ နိုင်ငံတကာ တက္ကသိုလ်များနှင့် ချိတ်ဆက်ဆောင်ရွက်နေပြီဖြစ်ကာ သဘာဝသိပ္ပံ၊ စီးပွားရေး၊ ဥပဒေနှင့် မြို့ပြတည်ဆောက်ခြင်းဆိုင်ရာ ဘာသာရပ်များကိုလည်း တိုးချဲ့ဖွင့်လှစ်သွားမည် ဖြစ်သည်။

The Three Brotherhood Alliance issued a statement about the fake news about the secession of the country

January 6, 2025

On July 28, the Three Brotherhood Alliance issued a statement that the publication of no less than  10 fake news articles on social networks using their organization's logos, written in Chinese, under the headline  "Ethnic armed resistance organizations will separate from the state and establish a new country," and other titles were not true, and that those responsible for the attacks of the organization will be identified and severe action will be taken.

The statement stated that publishing fake news was an act intended to put pressure on the ethnic armed organizations that are winning every battle, to mislead neighboring countries; and to give the armed group led by Min Aung Hlaing a chance to breathe.

The Myanmar Truth and Justice National Party/Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA), the Palaung State Liberation Front/Ta'ang National Liberation Army (PSLF/TNLA), and the United League of Arakan/Arakan Army (ULA/AA) are including in the Three Northern Alliances, which are currently fighting the terrorist military regime and capturing the cities.

China says it will push Myanmar for a ceasefire and peace

January 6, 2025

Chinese Foreign Ministry spokeswoman Mao Ning said at a regular press conference of the Ministry of Foreign Affairs on July 25 that they will push for a cease-fire and peace talks to be held at a rapid pace regarding the fighting in northern Myanmar, where the military conflict is intense.

This is what he said when asked by Reuters about China's opinion on the ongoing fighting near the China-Myanmar border. In response to the question, she said that she is closely monitoring the situation in northern Burma, stated that the relevant organizations in Myanmar should meet, discuss, coordinate and find a solution, urging to stop the hostilities as soon as possible and resolve them in a peaceful way, especially not to harm China's security, Border region and people living in the border region, Chinese projects, interests and the safety of Chinese citizens in Myanmar, and she also replied that she would continue to promote peace talks.

Fortify Rights announced that it has received video evidence of Mandalay interrogation torture

January 6, 2025

On July 12, Fortify Rights released a statement that they had received the video footage of the terrorist military group torturing the detainees until they died in an interrogation facility in Mandalay Region, during October and November 2021, and also stated that this video footage will be the evidence that would bring accountability for crimes against humanity and genocide.

The video files were secretly recorded by a 35-year-old member of the terrorist military group, have received the video files in March 2023 after that defector escaped. In the 10 video files, evidence of abuse in various ways, including 46 men and two women who were arrested in the interrogation was beaten to death, they were tied up naked and beaten, electrocuting, and sexual violence.

Military soldiers, including Army, Air Force, and military intelligence (Sa Ya Pa) personnel, holding the ranks of lieutenant colonel, major, captain, corporal, and warrant officer partaking in the brutal interrogations, so Fortify Rights also called on the international community and the International Criminal Court (ICC) to protect those who provided the evidence and to immediately investigate and prosecute these acts of violence.

Fortify Rights investigates human rights violations in Myanmar. identify It is a non-governmental organization that has been working on requests since 2013.

Allow eight countries to participate in the ICJ proceedings against Myanmar

January 6, 2025

လူမျိုးသုဉ်းသတ်ဖြတ်မှုအတွက် ဂမ်ဘီယာနိုင်ငံက မြန်မာနိုင်ငံအပေါ် တရားစွဲဆိုထားမှုသည့်အမှုနှင့် ပတ်သက်၍ ကနေဒါ၊ ဒိန်းမတ်၊ ပြင်သစ်၊ ဂျာမနီ၊ နယ်သာလန်၊ ဗြိတိန်၊ မြောက်အိုင်ယာလန်နှင့် မော်လ်ဒိုက်နိုင်ငံတို့အားပါဝင်ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုကြောင်းInternationalCourt of Justice (ICJ) က ဇူလိုင် ၃ ရက်တွင် statement that for the emergence of a consolidated and effective Rohingya political platform, the convening committee (temporary)  was formed by Rohingya politicians, activists, organizations, youth advocates, women leaders, intellectuals, professionals, and community-based figures.

ICJ Article36 အရ ထိုသို့ ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုခြင်းဖြစ်ကာ ၂၀၂၃ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလက ပါဝင်ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုရန် တောင်းဆိုထားမှုအား ခွင့်ပြုပေးလိုက်ခြင်း ဖြစ်သည်။ ယင်းခွင့်ပြုချက်အရ အဆိုပါနိုင်ငံများသည်စွဲဆိုထားသည့်အမှုနှင့် ပတ်သက်၍ ၎င်းတို့၏ လေ့လာတွေ့ရှိချက်များအား ရေးသားတင်သွင်းခွင့် ရရှိမည်ဖြစ်သည်။

မြန်မာ့အရေး ကုလလုံခြုံရေးကောင်စီ၌ ထည့်သွင်းဆွေးနွေးမည်

January 6, 2025

ရခိုင်ပြည်နယ်၊ မောင်တောမြို့တွင် ဇွန် ၂၂ ရက်တွင် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက လုယက်မီးရှို့ဖျက်ဆီးခဲ့သည့် ကမ္ဘာ့စားနပ်ရိက္ခာအစီအစဉ် (WFP) ဂိုဒေါင်ဖြစ်စဉ် အပါအဝင် မြန်မာနိုင်ငံရှိ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အခြေအနေများအား ဇူလိုင် ၃ ရက်တွင် ကုလသမဂ္ဂလုံခြုံရေးကောင်စီ၌ "Any Other Business” ခေါင်းစဉ်အောက်မှ ဆွေးနွေးသွားမည် ဖြစ်ကြောင်း ကုလသမဂ္ဂက statement that the publication of no less than  10 fake news articles on social networks using their organization's logos, written in Chinese, under the headline  "Ethnic armed resistance organizations will separate from the state and establish a new country," and other titles were not true, and that those responsible for the attacks of the organization will be identified and severe action will be taken.

ထိုသို့ဆွေးနွေးရန်အတွက် တောင်ကိုရီးယား၊ ယူကေနှင့် အမေရိကန်တို့က တောင်းဆိုခဲ့ခြင်း ဖြစ်ကာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ လက်ထောက်အ ထွေထွေအတွင်းရေးမှူးချုပ် Joyce Msuya ကတင်ပြသွားရန် မျှော်မှန်းထားသည်ဟု ထုတ်ပြန်ချက်၌ ပါရှိသည်။

မောင်တောမြို့နယ်၊ ဝေသာလီကျေးရွာရှိ WFP ဂိုဒေါင်အား အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုနှင့် ၎င်းတို့ သင်တန်းပေးထားသည့် မူဆလင်များက ဇွန် ၂၁ ရက်ညနေပိုင်းတွင် မီးရှို့ဖျက်ဆီးကာ ပစ္စည်းများ ယူဆောင်သွားသည့် ရုပ်သံဖိုင်အား အာရက္ခတပ်တော် (AA) က ဇွန် ၂၅ ရက် ညပိုင်းတွင် statementခဲ့ပြီးနောက် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက ဝန်ခံခဲ့ရသည်။

Appeal to India not to arrest and give shelter to the war deserters in Manipur

January 6, 2025

Due to the political instability in the country, people from other parts of Myanmar, including Sagaing, India, The Sagaing Federal Council (Pilot) has sent an open letter to the Government of India on June 20, appealing to the Government of India to arrange humanitarian and temporary asylum for the Burmese war refugees who are taking refuge in the Manipur state and to release the 97 (97) arrested Burmese nationals as soon as possible.

Myanmar, English, In an open letter written in three Hindu languages, those arrested in Manipur state should not be handed over to the coup terrorist group. If there are crimes, the right to hire a lawyer in accordance with human dignity. Special request to arrange defense rights through the Manipur state government. War refugees are those who will return to their hometowns if Myanmar is stable, so they should not be arrested and prosecuted for illegal residence.

မြန်မာအလုပ်သမားကိုယ်စားလှယ်အား ILO အုပ်ချုပ်မှုအဖွဲ့၌ ထပ်မံရွေးချယ်

January 6, 2025

မြန်မာနိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ အလုပ်သမားသမဂ္ဂ အဖွဲ့ချုပ် (CTUM) ဗဟိုအလုပ်အမှုဆောင်နှင့် မြန်မာအလုပ်သမား တပ်ပေါင်းစု (MLA) ကိုယ်စားလှယ် ဒေါ်ဖြိုးစန္ဒာစိုးအား အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ အလုပ်သမားအဖွဲ့ (ILO) ၏ အုပ်ချုပ်မှုအဖွဲ့ အဖွဲ့ဝင်အဖြစ် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ အလုပ်သမားရေးရာညီလာခံ (ILC) ၌ ထပ်မံ ရွေးချယ်လိုက်သည်။

ညီလာခံအားဇွန် ၃ ရက်မှ ၁၄ ရက်အထိ ကျင်းပခဲ့ခြင်း ဖြစ်ကာ နိုင်ငံတကာ အလုပ်သမားကိုယ်စားလှယ် ၁၂၆ ဦး အနက် ၉၃ ဦး၏ ထောက်ခံမဲဖြင့် ဒုတိယအကြိမ် ထပ်မံရွေးချယ်ခံရခြင်းဖြစ်သည်။ ဒေါ်ဖြိုးစန္ဒာစိုးသည် အုပ်ချုပ်မှုအဖွဲ့ အဖွဲ့ဝင်အဖြစ် ၂၀၂၁ ခုနှစ်မှ ၂၀၂၄ ခုနှစ်အထိ ပထမအကြိမ် ရွေးချယ်ခံခဲ့ရဖူးကာ ဒုတိယအကြိမ် ရွေးချယ်ခံရမှုအတွက် ၂၀၂၄ ခုနှစ်မှ ၂၀၂၇ ခုနှစ်အထိ တာဝန်ထမ်းဆောင်ရမည် ဖြစ်သည်။

ဒေါ်ဖြိုးစန္ဒာစိုးသည် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG) လက်အောက်မှ မြန်မာနိုင်ငံ အလုပ်သမားအဖွဲ့အစည်း ကိုယ်စားပြုအဖြစ် အမည်စာရင်းတင်သွင်းကာ ညီလာခံ တက်ရောက်၍ ရွေးချယ်ခံရခြင်း ဖြစ်ကာဇွန် ၁၀ ရက်က ILO ဌာနချုပ်တွင် ပြုလုပ်သည့် မြန်မာ့အရေးဆိုင်ရာ လှုပ်ရှားမှု၌ ILO ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ ပုဒ်မ (၃၃) ကို အခြေခံ၍ အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုအား အရေးယူပေးရန်လည်း တောင်းဆိုထားသည်။

ပုဒ်မ (၃၃) တွင် အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံက နိုင်ငံတကာ အလုပ်သမားစံနှုန်းများကို ချိုးဖောက်ခဲ့ပါက ယင်းနိုင်ငံအပေါ် ပိတ်ဆို့အရေးယူမှုပြုလုပ်နိုင်ကြောင်း ပြဌာန်းထားသည်။

ဇွန် ၁၃ ရက်ကလည်း CTUM ဗဟိုအလုပ်အမှုဆောင်နှင့် IWFM ဥက္ကဌဖြစ်သူ ဒေါ်ခိုင်ဇာအောင်မှာ နော်ဝေနိုင်ငံ၊ အော်စလိုမြို့၌ ArthurSvensoon Prize ဆုတံဆိပ် ချီးမြှင့်ခြင်း ခံခဲ့ရသည်။ ဆုပေးပွဲအခမ်းအနား၌ သူမက စစ်တပ်အာဏာသိမ်းပြီးနောက် မြန်မာ့အရေး၊ အလုပ်သမားအခွင့်အရေး ချိုးဖောက်ခံရမှု၊ စစ်အုပ်စုဒေါက်တိုင် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများအား ပိတ်ဆို့အရေးယူရေး စသည့် အကြောင်းအရာများအား ထည့်သွင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ဥရောပသမဂ္ဂအနေဖြင့် အလုပ်သမားနှင့် အခြေခံလူ့အခွင့်အရေးများအား မလေးစားသည့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု ကုန်သွယ်ရေးဆိုင်ရာ EBA အထောက်အပံ့များအားရပ်ဆိုင်းပစ်ရန် လိုအပ်ကြောင်း တိုက်တွန်းပြောဆိုထားသည်။

ဘူးသီးတောင်ဖြစ်စဉ်နှင့် ပတ်သက်သည့် ULA/AA ၏ ထုတ်ပြန်ချက်

January 6, 2025

ရခိုင်ပြည်နယ်အတွင်း အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စုက  လူမျိုးရေး၊ ဘာသာရေး အဓိကရုဏ်ဖြစ်ပွားစေရန် အရှိန်အဟုန်မြှင့်၍ နည်းလမ်းပေါင်းစုံဖြင့် လုပ်ဆောင်နေသည့်အတွက် ၎င်းတို့အား ဆန့်ကျင်ရှုံချကာ နိုင်ငံတကာနှင့်အတူ လက်တွဲကာ လက်တွဲလုပ်ဆောင်ရသည့်ကဏ္ဍများ၌ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် အသင့်ရှိကြောင်း မတ် ၂၀ရက်တွင် ရက္ခိုင်အမျိုးသားအဖွဲ့ချုပ်/အာရက္ခတပ်တော် (ULA/AA) က ကမ်းလှမ်း ထုတ်ပြန် that for the emergence of a consolidated and effective Rohingya political platform, the convening committee (temporary)  was formed by Rohingya politicians, activists, organizations, youth advocates, women leaders, intellectuals, professionals, and community-based figures.

လက်ရှိတွင် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက ဘူးသီးတောင်မြို့နယ်အတွင်း ပြည်သူများ ပိုင်ဆိုင်သည့် နေအိမ်များအား ပစ်မှတ်ထား မီးရှို့ဖျက်ဆီးခြင်းများရှိကာ ULA/AA က လုပ်ဆောင်သည့်ပုံစံ တန်ပြန်သတင်းလွှင့်နေကြောင်း၊ ULA/AA အနေဖြင့် စစ်ရေးပဋိပက္ခတင်းမာနေမှုများကြောင့် တိုက်ပွဲများ မဖြစ်ခင်ကတည်းကပင် ဒေသခံများအား လွတ်မြောက်ဒေသများသို့ ခေတ္တယာယီ ပြောင်းရွှေ့နေထိုင်ကြရန်နှင့် ရွှေ့ပြောင်းလိုသူများအားကူညီပေးခြင်းတို့အား လက်ရှိအချိန်အထိ ဆောင်ရွက်နေကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။

ထို့ပြင် အာရက္ခတပ်တော်မှ ဒရုန်းဗုံးချသဖြင့် ဘူးသီးတောင်မြို့အတွင်းမှ အရပ်သားပြည်သူအချို့ သေဆုံး၊ ရာချီ ဒဏ်ရာရ ဟူသော သတင်းနှင့်ပတ်သက်၍လည်း မိမိတို့နှင့် သက်ဆိုင်ခြင်းမရှိကာ အခြေအမြစ်မရှိ တစ်ဖက်သတ်စွပ်စွဲချက်သာ ဖြစ်ကြောင်း ငြင်းဆိုထားသည်။

ဘူးသီးတောင်၊ မောင်တောဒေသ လက်ရှိအရေးကိစ္စနှင့် ပတ်သက်၍ ဘက်မလိုက်သည့် မည်သည့်အဖွဲ့အစည်းနှင့်မဆိုအတူ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်သွားရန်အသင့်ရှိကြောင်းလည်း ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်၌ပါရှိသည်။

EAOs ကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့နှင့် ဂျပန်လွှတ်တော် နိုင်ငံခြားရေးဆိုင်ရာ ဒုဝန်ကြီး မြန်မာအရေး ဆွေးနွေး

January 6, 2025

ဂျပန်အစိုးရအနေဖြင့် မြန်မာ့အရေးနှင့် ပတ်သက်ကာ တွေ့ဆုံဆွေးနွေးမှုများမှတစ်ဆင့် လက်ရှိ အကျပ်အတည်းမှ လွတ်မြောက်ရေးနည်းလမ်း ရှာဖွေ ကြိုးပမ်းရန် ဆောင်ရွက်မှုအဖြစ် မြန်မာနိုင်ငံရှိ တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင် (EAOs) ကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့နှင့် ဂျပန်လွှတ်တော် နိုင်ငံခြားရေးဆိုင်ရာ ဒုတိယဝန်ကြီး မစ္စတာ ကူမာရာမာဆာဟီရို (Mr. KUMURA Masahiro) တို့ မတ် ၁၄ ရက်က တွေ့ဆုံခဲ့ကြောင်း ဂျပန် နိုင်ငံရေးဝန်ကြီးဌာနက statement  to hold the "Ban Jet Fuel - White Campaign" from December 11, 2023 to January 2024 (every Monday) to inform international governments about the terrorist group's air attacks targeting civilians.

မြန်မာ EAOs ကိုယ်စားလှယ်များအဖြစ် ကရင်အမျိုးသားအစည်းအရုံး (KNU) ဥက္ကဌ ပဒိုစောကွယ်ထူးဝင်း၊ ကရင်နီအမျိုးသားတိုးတက်ရေးပါတီ (KNPP) ဥက္ကဌနှင့် ကရင်နီ ကြားကာလအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီ(IEC) ဥက္ကဌ ခူဦးရယ်တို့ ပါဝင် တက်ရောက် ဆွေးနွေးသည်။

နှစ်ဖက်တွေ့ဆုံမှု၌ EAOs များဘက်က မြန်မာ့အရေးနှင့် ပတ်သက်၍ ဂျပန်အစိုးရနှင့် ဂျပန်ပြည်သူများ၏ မြန်မာ့အပေါ် တသမတ်တည်း ပံ့ပိုးကူညီမှုများနှင့် မြန်မာ့အရေး ဖြေရှင်းရာ၌ ဂျပန်နိုင်ငံ၏ အခန်းကဏ္ဍနှင့်ပတ်သက်၍ ၎င်းတို့၏ မျှော်လင့်ချက်အတွက် ကျေးဇူးတင်ကြောင်း၊ မြန်မာ့အရေးအား ငြိမ်းချမ်းစွာ ဖြေရှင်းနိုင်ရေးအတွက် နှစ်ဖက် အနီးကပ် ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်မည်ဖြစ်ကြောင်း အတည်ပြုပြောဆိုခဲ့သည်ဟုနိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာနထုတ်ပြန်ချက်၌ ပါရှိသည်။

NUG issued the status of six sectors as NUG's 3-Year anniversary

January 6, 2025

On April 30, the progress related to the six sectors of politics, foreign affairs, military, governance, finance, and public services was announced as  three years since the formation of the National Unity Government (NUG). 

In the political sector, the Joint Position Statement by Allied Organisations engaged in Revolutionary Struggle towards Annihilation of Military Dictatorship and Establishment of a Federal Democratic Union that could have been published jointly with K3C, in the military sector, the control over 60% of the country, and in the governance sector, the formation of Federal and State Coordination Commission (FSCC) are specifically described.

In the 3-year anniversary statement, the "Report to 6th Union Parliament Meeting of the Pyidaungsu Hluttaw", the "Report on Transitional Governance and Public Services, the "Ministries' Report to the Public on the 3rd Year Anniversary of the National Unity Government" are also published together. 

More than 300 groups rejected the Thai government statement that would legitimize the military group

January 6, 2025

ထိုင်းအစိုးရက ဧပြီ ၁၇ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်သည့် မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ ထုတ်ပြန်ချက်၌ ဖမ်းဆီးထိန်းသိမ်းခံထားရသည့် နိုင်ငံတော်၏ အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်နှင့် သမ္မတ ဦးဝင်းမြင့်တို့၏ အမည်ရှေ့၌ "ယခင်"ဟု ထည့်သွင်းသုံးနှုန်းထားခြင်းသည် အာဏာသိမ်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုအား တရားဝင်မှုပေးသည့် အဓိပ္ပာယ်သက်ရောက်သည့်အတွက် ထိုင်း၊ မြန်မာနှင့် နိုင်ငံတကာမှ အရပ်ဘက် အဖွဲ့အစည်းပေါင်း ၃၁၂ ဖွဲ့က ထိုင်း ဒုတိယဝန်ကြီးချုပ်နှင့် နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးParnpree Bahiddha-Nukara အား လိပ်မူ၍ ဧပြီ ၂၁ ရက်က အိပ်ဖွင့်ပေးစာပို့ ကန့်ကွက်ထားသည်။

ဧပြီ ၁၇ ရက်ထုတ် ထိုင်းအစိုးရ ထုတ်ပြန်ချက်၌ "ယခင်နိုင်ငံတော်၏ အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ် ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်နှင့် ယခင်သမ္မတ ဦးဝင်းမြင့်တို့အား အကျဉ်းထောင်မှ ၎င်းတို့၏နေအိမ်များသို့ပြောင်းရွှေ့ပေးသည် ဆိုသည့်သတင်းများသည် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်း၏ စိုးရိမ်ပူပန်မှုများကို တုန့်ပြန်ရာတွင် အပြုသဘောဆောင်သည့် ခြေလှမ်းတရပ်အဖြစ်" ကြိုဆိုကြောင်း ထည့်သွင်းဖော်ပြထားသည်။

အဖွဲ့အစည်း ၃၀၀ ကျော်၏ အိပ်ဖွင့်ပေးစာ၌ "ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်သည် နေပြည်တော်အကျဉ်းထောင်တွင် ရှိနေဆဲ ဖြစ်ကြောင်း"၊ နယ်မြေထိန်းချုပ်မှုများ မကြုံစဖူးလောက်အောင် အလျင်အမြန် လက်လွှတ်ဆုံးရှုံးနေရသည့် မြန်မာစစ်တပ်သည် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်းအား အလျော့ပေး ဟန်ဆောင်သည့် နည်းဗျူဟာကို ယခင်ကာလများကတည်းက အသုံးပြုခဲ့ခြင်း ဖြစ်ကြောင်း၊ မြန်မာစစ်တပ်၏ အာဏာသိမ်းကြိုးပမ်းမှုနှင့် ၎င်းတို့ကို တရားဝင်မှု ဖြစ်စေမည့် မည်သည့်ခြေလှမ်းများကိုမဆို ပြင်းပြင်းထန်ထန် ငြင်းပယ်ကြောင်း ထည့်သွင်းရေးသား တောင်းဆိုထားသည်။

ထိုင်းဒုဝန်ကြီးချုပ်သို့ ပေးပို့သည့် အိပ်ဖွင့်ပေးစာအား ထိုင်း၊ မြန်မာနှင့် နိုင်ငံတကာမှ အမည်ဖော်ပြထားသော အဖွဲ့အစည်း ၂၂၆ ဖွဲ့နှင့် အမည်မဖော်ထားသော ၈၆ ဖွဲ့က စုပေါင်းရေးသား တောင်းဆိုထားခြင်းလည်းဖြစ်သည်။

NUG appeals to the Thai government to help Burmese refugees

January 6, 2025

ထိုင်း-မြန်မာနယ်စပ် ကုန်သွယ်ရေးမြို့ဖြစ်သည့် မြဝတီမြို့နှင့် အနီးတဝိုက်၌ တော်လှန်ရေးအင်အားစုများနှင့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု အကြား တိုက်ပွဲများ ဖြစ်ပွားလျက်ရှိရာ စစ်အုပ်စုဘက်မှ အရပ်သားများကိုပါပစ်မှတ်ထား တိုက်ခိုက်သည့်အတွက် ထိုင်းနိုင်ငံဘက်သို့ ထွက်ပြေးလာကြရသော မြန်မာစစ်ရှောင်များ ပိုများလာမည် ဖြစ်သည့်အတွက် ကူညီထောက်ပံ့ပေးရန် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) က ဧပြီ ၂၁ ရက်တွင် ထိုင်းအစိုးရထံ မေတ္တာရပ်ခံစာပေးပို့ထားသည်။

NUG နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာနက ပေးပို့သည့် မေတ္တာရပ်ခံစာ၌ ထောင်နှင့်ချီသည့် မြန်မာစစ်ရှောင်များမှာ ထိုင်းနိုင်ငံ၊ တက်ခ်ခရိုင်၊ မဲ့ဆောက်မြို့နှင့် အခြားဒေသများသို့ တိမ်းရှောင်နေကြရကာ အရပ်သားများအပေါ် ပစ်မှတ်ထားသည့် စစ်အုပ်စု၏တိုက်ခိုက်မှုများ ဆက်တိုက်လုပ်နေကြောင်း၊ ထို့ကြောင့် စစ်ရှောင်ပြည်သူများဆက်လက် တိုးလာနေမည်ဖြစ်ကာ ထိုင်းနိုင်ငံတာဝန်ရှိသူများအနေဖြင့် လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ကူညီထောက်ပံ့မှုများ၊ အရေးပေါ် နေရာထိုင်ခင်းလိုအပ်သူများအား ကူညီထောက်ပံ့ပေးရန် မေတ္တာရပ်ခံထားသည်။

Formation of Convening Committee for the emergence of a Rohingya consultative council (temporary)

January 6, 2025

On March 26, the convening committee (temporary) statement that for the emergence of a consolidated and effective Rohingya political platform, the convening committee (temporary)  was formed by Rohingya politicians, activists, organizations, youth advocates, women leaders, intellectuals, professionals, and community-based figures.

It is formed due to the current situation of Rohingya, increasingly complex dynamics within Myanmar and the broader geopolitical landscape of the region, to strengthen the efficacy of collective efforts in addressing Rohingya concerns by ensuring broad consultation across diverse contexts and sectors, and to enable inclusion of Rohingya representation in all decision-making fora that affect Rohingya lives.

The convening committee (temporary) is comprised of eight organizations and 25 individuals.

Responses to the military council's announcement that the military service law is in effect

January 6, 2025

The announcement about People's Military Service Law was issued that the People's Military Service Law, enacted by Senior General Than Shwe, the Chairman of the State Peace and Development Council through Order No. 27/2010 on 4th November 2010, will come into forces on 10th February 2024, and it was issued with the signature of the Chairman of State Administration Council through Order No.27/2024.

And SAC continued to release the announcement that the Reserve Forces Law enacted as Law No 28/2010 of the State Peace and Development Council on November 4, 2010, would come into force on February 13, 2024, it was issued with the signature of the Chairman of the State Administration Council through Order No.32/2024. At the same time, to implement the law, on February 13, 2024, notification No. 1/2024 issued the formation of a Central Body for summoning people's military servants.

Response of Maj. General Zaw Min Tun

Spokesperson for Myanmar's State Administration Council (SAC), Maj. Gen. Zaw Min Tun said that regarding the People's Military Service Law, efforts were being made to implement it after the April New Year, aiming to recruit an initial batch of 5,000 recruits, and although it could be suspended, he/she would have to return to serve someday, those who had to serve would be added proportionately, the aim of People's Military Service law was for every citizen of the country to learn about defense, the service must be carried out according to the skills of the individuals, and that for the case of suspension, individuals must submit the suspension request by themselves, and that after completing of suspension, he must return to service ever he was over 35 years old, and related to the army's recruitment, it was a little less than normal, and the recruitment was less in 2021-2022, it happened only because of the COVID-19 and political situation, he also said that the families of most military personnel were already in the reserves and had been taught the basics of defense.

In addition, he also expressed that according to the 2019 Inter-censal survey, 6.3 million men and 7.7 million women were eligible for military service, and the soldiers will be given salary and food as well as necessary things, and the ability to protect the nation, the power to protect the state and the need for all citizens to be educated to protect the nation in the Long Term Plan was needed.

Response of NUCC

The National Unity Consultative Council responded by saying , "Enacting this law is forcing the future of the country's students and youth into the battlefield, planning to use them as human shields, and blatantly committing a war crime."

NUCC als urged that as the international community is unable to effectively prevent and take action against the crimes committed by the terrorist group, more serious crimes will continue to be committed, which will worsen the regional instability. Therefore, international governments, including ASEAN and the United Nations, should respond quickly and also help and protect civilians and young people who have to flee with humanitarian assistance.

It also stated that as for the revolutionary forces, they should be prepared to deal with this situation in the best way without breaking their security line, and civilians and young people who do not want to be forcibly recruited should connect with them and come to the liberated areas to participate in the spring revolution. as for NUCC, the necessary process and measures will be taken as soon as possible to provide protection in cooperation with NUG, ethnic armed resistance forces and revoluntionary forces.

Responses of EROs and Federal Units

KNU spokesperson Padoh Saw Taw Nee said, "The army is an illegal group. Since it is an illegal group, what he said is illegal. No matter what he publishes, it will not be recognized" discussed .

KNDF President Khon Bi Htoo said, "As a military council, this action is difficult to succeed; It is difficult for the military council troops to go to the front even among themselves. Those who did not like the military council entered the war, There will be more mutinies within the military council. The process of recruiting soldiers will be difficult. If the military council chases people and forces them to serve in the military, this process can be carried out completely. If you collect people and ask them to go to the front, there will not be enough back. If given administrative responsibility, rebellion in the army, that there will be news leaks, These days, more and more revolutionary organizations are contacting and registering. The coup military council needs to comply with the public's wishes as soon as possible. If this continues, there will be more bloodshed everywhere. He said that only if he had to protect the foreign enemy, he would be able to do so without military service. He said that he did it to protect his coup d'état. If he uses this strategy, his army will be more disintegrated .

Nai Mon Sai, the Chairman of the Administrative Committee of Mon State Federal Council (MSFC) said that youths can be pressured to join the army through the village administrator. However, many Mon people in Mon State are now working in Thailand and Malaysia. Due to this law, if passports are issued, civilians would be pressured and told that they could issue the passport only after joining the army, so the illegal entry into Thailand may increase. The monks were also pressured and forced to enter into Pyusawhtee. Due to the low strength of the SAC, SAC could pressure the civilians in various ways. SAC can pressure the village administrator and the monks. If youth are going abroad, they will look at the census and parents can be pressured. He also said he invited youth to join the revolution and join the revolutionary army somewhere.

Response of NUG

On February 13, 2024, the National Unity Government's statement on the "People's Military Service Law" was issued stating that the terrorist military group announced that the People's Military Service Law must be enforced, which was only an illegal act, and the public did not need to follow it at all, and that was working to protect the interest power of the military group, therefore, any person who assisted in the implementation of the People's Military Service Law and all levels of relevant organizations would be designated as enemies of the people who committed war crimes and would be dealt with effectively, and the NUG and allied organizations would cooperate and protections and assistance would be provided. 

Then, on February 13, 2024, the National Unity Government's statement on the military junta’s effort to implement the conscription law was issued stating that this was another piece of evidence that shows that the military junta is ready to commit to a wider scale international war crimes and crimes against humanity that they have been perpetrating, this had created an additional threat to regional stability and security, and the National Unity Government urges the United Nations, ASEAN, and leaders of the region and the world to take measures as soon as possible to effectively prevent the actions of the military junta.

Response of CRPH

On February 13, 2024, CRPH stated that there was absolutely no need for the people to accept and follow any laws, orders instructions on the people, including civil servants which were imposed by the illegal coup d'état group as they are not valid; on February 11, 2021, the Committee Representing Pyidaungsu Hluttaw - CRPH's announcement No. (3/2021) was announced; the Fascist SAC was trying to maintain power with unjust orders; participating and collaboration in the stages of the military apparatus to further oppress the people was committing a serious war crime; the National Unity Government and partner ethnic alliances were also urged to provide systematic support by keeping in mind the security aspect of the region to the people who are evading; ILO was urged to take effective action against the military group in accordance with the provisions to military group; and also requested to the regional and international governments, including the United Nations Security Counci, and the parliamentary to give special attention and help in practical protection.

Response of CSOs and Strike Committees

U Maung Maung, chairman of the Confederation of Trade Unions Myanmar, said, "Workers can be arrested at any time. They can arrest young people who are struggling for livelihood. Young people in the industrial zone are worried, the production may decline and prices may rise; As young people, they must take care of their mental and physical movement".

On February 13, 2024, the Anti-JuntaMass Movement (AJMM), The General Strike Committee (GSC) and the General Strike Committee of Nationalities (GSCN) jointly stated, "The forced recruitment of soldiers by the coup d'état group is a forced admission that they have failed on various fronts, as the people of all nationalities already know. Taking advantage of the deteriorating situation, the fight to eradicate the military dictatorship must be carried out by the people of all ethnic groups together. It is important to respond with a collective strategy according to the situation without causing too much concern and reacting hastily. Self-liberation efforts using legal exemptions and loopholes are not the answer. It is important to strengthen ourselves, family and  friends in order to respond to the various situations that will arise. Moreover, in the statement, it is also included the an "emergency alert" for the youth who did not accept the coup d'état,  the young people who do not want to join the fascist army, which brutally arrests and tortures people of all ethnicities, and for organizations including the armed forces; political forces; to both civil society organizations and the international community (especially neighboring countries).

On February 13, 2024, the Anti-junta Forces Coordination Committee - Mandalay stated that regarding the People's military service law, the public needs to be as calm as possible in responding to the law, and  the entire population needs to participate in opposition to the Militia Conscription Law as acts of violent military action that ultimately oppress the public, and urged the National Unity Government,  the ethnic resistance forces, and the spring revolution forces, respectively, coordinated and negotiated to address the difficulties and crisis of the pepole thay may arise as the result of this law. 

Response of political party

On February 14, 2024, the Democractic Party for a New Society (DPNS)'s political opinion about "the bloodthirsty actions of the war monster" was released, and among these opinions, (1) the illegal actions of those who have no right to do so, (2) the actions of harassing and threatening the public, (3) the actions that will intensify the instability, and (4) the actions of the bloodthirsty military group that are taking steps to destroy the country; such factors were included.

NUCC announced that the transitional constitution will be finalized by 2024

January 6, 2025

The National Unity Consultative Council (NUCC) issued the statement on 3rd Anniversary of Spring Revolution on February 1, stated that it would manintain its commitment for the development process of both transitional arrangements and transitional constitution in 2024.

It is stated that the military terrorist group was facing the failures from all sides, NUCC planned to hold a second People's Assembly in March 2024 to endorse policies, strategies, and action plans to ensure the success of the spring revolution, and would continue its efforts to gain common political consensus among revolutionary forces.

It is also stated that in the post-revolutionary transitional period, the democratic federal constitutio would be drafted in the countrywide parliamentary session, and urged the neighboring nations, ASEAN and the international government to critically review their polices and strategies regarding Myanmar in regard to the current evolution of political and military situation.

Nine countries released joint statement for three years since the military coup in Myanmar

January 6, 2025

The foreign ministries of nine countries issued a joint statement on January 31, calling for the Commander-in-Chief and the military to change course, immediately ceasing violence against civilians, releasing all unjustly detained political prisoners, allowing full humanitarian access and creating space for inclusive dialogue with all stakeholders.

A joint statement by the Foreign Ministries of Australia, Canada, New Zealand, Norway, South Korea, Switzerland, the United Kingdom, the United States, and the European Union, stated that it was encouraging the ASEAN’s Five-Point Consensus and unified efforts by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to resolve the crisis, and calling on the military regime to engage meaningfully and positively with ASEAN representatives. It is also stated that to support the full implementation of United Nations (UN) Security Council resolution 2669 (2022) and to maintain their support to address urgent humanitarian needs in Myanmar. Moreover, it was calling on all members of the international community to support efforts to push the Myanmar military to cease violence, to bring about genuinely inclusive dialogue, in order to establish a credible, peaceful democratic future for Myanmar.

NUG တရုတ်မူဝါဒ မြန်မာနိုင်ငံအလုပ်သမား တပ်ပေါင်းစုအား ကိုယ်စားမပြု

January 6, 2025

“မြန်မာအမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၏တရုတ်နိုင်ငံနှင့် စပ်လျဉ်းသည့်ရပ်တည်ချက်” - “The NationalUnity Government’s Position on China” အားNUG ကဇန်နဝါရီ ၁ ရက်၌ ထုတ်ပြန်ထားရာယင်းရပ်တည်ချက်ကြေညာစာတမ်းသည်မိမိတို့၏ မူဝါဒနှင့်ရှုမြင်မှုအား ကိုယ်စားပြုခြင်းမဟုတ်ကြောင်း ဇန်နဝါရီ ၂၁ရက်တွင် မြန်မာနိုင်ငံအလုပ်သမားတပ်ပေါင်းစု (MyanmarLabour Alliance - MLA) က statementလိုက်သည်။

NUG  နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာနမှတစ်ဆင့်ထုတ်ပြန်သည့် တရုတ်မူဝါဒဆိုင်ရာကြေညာချက် အမှတ် (၇)၌" တရုတ်နိုင်ငံ၏စီးပွားရေးအရ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများနှင့်အခြားလူမှုစီးပွားလုပ်ငန်းများ၏လုံခြုံရေးကို ထိန်းသိမ်းကာကွယ်မည်”ဟု ပါရှိရာ ၎င်းသည်MLA ကအဖွဲ့ဝင်အဖြစ် ပါဝင်သည့်အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအတိုင်ပင်ခံကောင်စီ(NUCC) နှင့်NUG တို့၂၀၂၂ ခုနှစ် မေလက သဘောတူရေးဆွဲထားသည့်မဟာဗျူဟာစာတမ်းပါအချက်နှင့် ကွဲလွဲနေသည့်အတွက်ကန့်ကွက်ကြောင်း ထုတ်ပြန်ချက်၌ပါရှိသည်။

ထို့ပြင်တရုတ်တနိုင်ငံတည်းမူဝါဒ(One China Policy) အားမြန်မာနိုင်ငံ၏ အမျိုးသားရေးမူဝါဒကဲ့သို့ထည့်သွင်းဖော်ပြထားခြင်းအပေါ်နွေဦးတော်လှန်ရေး၌ ပါဝင်သည်အင်အားစုအားလုံး မူဝါဒအဖြစ်သဘောတူနိုင်မည် မဟုတ်သည့်အတွက်ကန့်ကွက်ကြောင်းကိုလည်းထုတ်ပြန်ချက်၌ ပါရှိကာယင်းမူဝါဒများနှင့် ပတ်သက်၍ပိုမိုကောင်းမွန်သည်ဆွေးနွေးဖလှယ်မှုများပြုလုပ်နိုင်ရန် အဆင်သင့်ရှိကြောင်းလည်းဖော်ပြထားသည်။

NUG release of opinion on China

January 6, 2025

The NUG Ministry of Foreign Affairs announced that China sees Myanmar as a friendly neighboring country that solves the differences in Myanmar in appropriate ways and participates in all sides and is politically and socially stable.

The announcement also states that Myanmar will always maintain the socio-economic cooperation between the two countries and take over all the agreements signed between the two countries, including the border demarcation agreements between the two countries, before the 2021 military coup.

NUCC and NUG jointly issued a joint statement saying that they are trying to reach a common political agreement as soon as possible

January 6, 2025

The National Unity Consultative Council (NUCC) and the National Unity Government (NUG) jointly stated that they are trying to reach a common political agreement between the revolutionary forces as soon as possible by 2024.

It is stated that this year 2023 has been significant and has undoubtedly gained success, the revolutionary forces can conquer major military bases, currently, they are speeding up our efforts to reach a political pact among our revolutionary forces, the process of developing a transitional constitution has been continued, and also informed their responsive efforts to build trust and solidarity in the post-revolutionary for the building of federal democracy.

In addition, regional security issues, providing humanitarian assistance to the IDPs, and civilian protection during the conflict are also included in the joint statement.

Ban Jet Fuel – White Campaign

January 6, 2025

Myanmar's democratic forces have urged  to hold the "Ban Jet Fuel - White Campaign" from December 11, 2023 to January 2024 (every Monday) to inform international governments about the terrorist group's air attacks targeting civilians.

They had urged to participate in the campaign by wearing white shirt, and clothes with white markings on every Monday, and the international community was asked to stop and take action for jet fuel export to junta and the international compaines that selling jet fuel were also asked to immediately stop the sale.

U Kyaw Moe Tun continues as the representative of Myanmar

January 6, 2025

U Kyaw Moe Tun, who is currently recognized, will continue as Myanmar's ambassador to the United Nations as the UN Credentials Committee has suspended the selection of a representative for Myanmar's ambassador to the United Nations.

On August 16, 2023, U Kyaw Moe Tun and the Ministry of Foreign Affairs of the terrorist group submitted their names and the Credentials Committee held the meeting on December 6, and Committee chair Ms.Jane Mugafalu Kabui Waetara proposed postponing consideration of the credentials for the representatives of Myanmar and Afghanistan and her proposal was adopted without a vote. . As a result, U Kyaw Moe Tun, the current ambassadors of Myanmar to the United Nations will continue in his position.

မြန်မာ့လူထုသဘောထားနှင့် တော်လှန်ရေးအခြေအနေမှန် သိစေရေး တရုတ်အား အိတ်ဖွင့်ပေးစာ ပို့

January 6, 2025

မြန်မာပြည်သူတစ်ရပ်လုံး ထောက်ခံ၊ ပါဝင်၊ ဆင်နွှဲနေသည့် မြန်မာ့နွေဦး တော်လှန်ရေးသည် ဖက်ဆစ် စစ်အာဏာရှင်စနစ် ချုပ်ငြိမ်းရေးနှင့် ပြည်သူ့ကိုယ်စားပြု ဒီမိုကရေစီအစိုးရစနစ် ပေါ်ထွန်းရေး၊ လူမျိုးပေါင်းစုံ တန်းတူရည်တူရှိသည့် ဖက်ဒရယ်စနစ် တည်ဆောက်ရေးကို ရှေးရှုကာ တရုတ်အပါအဝင် ကမ္ဘာ့နိုင်ငံတစ်ရပ်ရပ်၏ အကျိုးစီးပွားကို ထိခိုက်နစ်စေမှု လုံးဝ ဖြစ်စေမည် မဟုတ်သည့် ပြည်သူတော်လှန်ရေးသာ ဖြစ်ကြောင်း  တရုတ်သမ္မတ မစ္စတာရှီကျင့်ဖျင်နှင့် နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး မစ္စတာဝမ်ယိထံ လိပ်မူ၍ ဒီဇင်ဘာ ၁၇ ရက်တွင် မြန်မာလူထုအခြေပြုနှင့် တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်း ၂၂၅ ဖွဲ့က an open letter ပေးပို့လိုက်သည်။

ယခု အိတ်ဖွင့်ပေးစာသည် တရုတ်-မြန်မာ နှစ်နိုင်ငံ ချစ်ကြည်ရေး၊ ဘုံအကျိုးစီးပွားများ ထိန်းသိမ်းမြှင့်တင်ရေး၊ စစ်မှန်သည့် "ဆွေမျိုးပေါက်ဖော်" ဆက်ဆံအား တည်ဆောက်နိုင်ရန် မျှော်ရည်ကြောင်းနှင့် မင်းအောင်လှိုင် ခေါင်းဆောင်သည့် ဖက်စစ် စစ်အုပ်စု၏ အာဏာသိမ်းမှုကို ဆန့်ကျင်ကာ မြန်မာပြည်သူတစ်ရပ်လုံး၏ အသံနှင့် သဘောထားဆန္ဒကို အလေးထားရန် တောင်းဆိုထားသည်။

Mentally torturing political prisoners in Monywa prison

January 6, 2025

မုံရွာထောင်အတွင်း၌ အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ မတရားပုဒ်မ တပ်၍ ထောင်သွင်းအကျဉ်းကျခံထားရသည့် နိုင်ငံရေးအကျဉ်းသားများအား ထောင်အာဏာပိုင်များက စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှု ပြုလုပ်နေသည့်အပေါ် ချက်ချင်းရပ်တန့်ရန် သတိပေးလိုက်ကြောင်း ဒီဇင်ဘာ ၁၅ ရက်တွင် မုံရွာလူထုသပိတ်တိုက်ပွဲ ဦးဆောင်ကော်မတီက ထုတ်ပြန်လိုက်သည်

In addition to destroying the personal belongings of the political prisoners in the prison, the political prisoners told Zaw Myint Oo, the officer in charge of the prison, and Tin Aung San Win the supervisor, about the abuse, but political prisoners were summoned to the prison's officer office and beaten and threatened. And when the family members of the political prisoners sent mails (including food and medicine) to the prison, there is a lot of yelling and trouble-making for no reason. The statement stated that those abuses will be recorded and prosecuted.

Punishment requested for 12 businesses involved in providing fuel to the military

January 6, 2025

အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု လိုအပ်သည့် လေယာဉ်ဆီနှင့် စစ်ဘက်/အရပ်ဘက် နှစ်မျိုးသုံး လောင်စာရရေးအတွက် စင်ကာပူ၊ မလေးရှား၊ အင်ဒိုနီးရှား၊ ထိုင်းနှင့် အိန္ဒိယနိုင်ငံတို့မှ ဝယ်ယူရေးအတွက် ငွေကြေးလွှဲပြောင်းမှုနှင့် လောင်စာဆီတဆင့်သိုလှောင်ပေးမှု၌ ပါဝင်သည့် ကုမ္ပဏီများ၊ ရေကြောင်းအာမခံနှင့် သင်္ဘောအေဂျင်စီများအနေဖြင့် စီးပွားရေးပိတ်ဆို့ထားမှုအပေါ် ချိုးဖောက်သည့်အတွက် ပြစ်ဒဏ်ခတ်မှု ချမှတ်ရန် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအတိုင်ပင်ခံကောင်စီ (NUCC)  ဒီဇင်ဘာ ၁၆ ရက်တွင် ကြေညာချက်ထုတ် တောင်းဆိုလိုက်သည်

In the request, Oct. Attached is the list of 12 oil tankers that imported and delivered fuel to the military group between November and December. It includes imposing penalties on companies involved as violators of sanctions regulations imposed on the military group.

Japanese government urged to suspend ODA and projects that benefit the military junta

January 6, 2025

Providing Official Development Assistance (ODA) loans provided by the Japanese government for the development of Myanmar, and the Japan Oversea Infrastructure Investment Corporation for Transport and Urban Development (JOIN) and the Japan Bank for International Cooperation (JBIC), which are funded by the Japanese government, are involved in the renovation projects of the Military History Museum which is benefit the military junta, therefore,  85 civil society organizations that are participated in the Spring Revolution urged the Japanese government to stop them for profiting the terrorist group on December 1, 2023.

In this open letter addressed to the Prime Minister, Ministry of foreign affairs, Ministry of finance and land, Ministry of infrstructure, and Minister of Transport and Tourism, mentioned that the Ministry of Foreign Affairs of Japan stated that the projects being carried out with Japanese ODA loans during the terrorist group coup must be reviewed, but there has been no progress to date.

660 civil society organizations object to GPEDC and the Korean government inviting the military junta.

January 6, 2025

On November 29, 660 Myanmar civil organizations sent the open letter to the 2023 Busan Globan Partnership Forum and requested to withdraw the invitation of the representatives of terrorist group  to the 2023 Busan Global Partnership Forum and show their support to the people of Myanmar.

The Global Partnership for Effective Development Cooperation (GPEDC) has invited the Ministry of Investment and Foreign Economic Relations of the military group, and the forum will be held in Seoul, South Korea from December 5th to 6th.

In the open letter, U Kan Zaw, the minister of Ministry of Investment and Foreign Economic Relations, has been sanctioned by the United States and the European Union, and the military group is making decisions on behalf of the people that are not in the interest of the people of Myanmar. Moreover, the open letter also stated that the Lotte Hotel group, which will host the forum, is a company involved in the regime's corrupt business network and the forum should not give political support and false legitimacy to the military group and recognize only the National Unity Government (NUG) elected by the people of Myanmar.

မြန်မာအရေး၌ ပါဝင်လှုပ်ရှားနေသူများနှင့် တွေ့ဆုံခဲ့ကြောင်း အင်ဒိုနိုင်ငံခြားဌာန ထုတ်ပြန်

January 6, 2025

အာဆီယံ ဘုံသဘောတူညီချက် ငါးရပ်အား အကောင်အထည်ဖော်ရေး တွန်းအားပေးရန်၊ မြန်မာ့အကျပ်အတည်းအား ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် ဖြေရှင်းနိုင်ရေး အတွက် အားလုံးပါဝင်သည့် ဆွေးနွေးပွဲ ပြုလုပ်နိုင်ရေး ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် မြန်မာ့အရေးအတွက် အဓိကပါဝင်ပတ်သက်နေသူများနှင့် ဂျကာတာမြို့တွင် နိုဝင်ဘာ ၂၀ ရက်မှ ၂၂ ရက်အထိ ပြုလုပ်ခဲ့ကြောင်း အင်ဒိုနီးရှား နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာနက ထုတ်ပြန်ထား  to hold the "Ban Jet Fuel - White Campaign" from December 11, 2023 to January 2024 (every Monday) to inform international governments about the terrorist group's air attacks targeting civilians.

ယင်းအစည်းအဝေးသို့ မြန်မာ့နွေဦးတော်လှန်ရေးအား ကိုယ်စားပြုသည့် အစုအဖွဲ့ပေါင်းစုံ၊ အကြမ်း ဖက်စစ်အုပ်စုဘက်မှ ကိုယ်စားလှယ်များ၊ အပစ်ရပ်ငြိမ်းချမ်းရေးစာချုပ် (NCA) လက်မှတ်ထိုးထားသည့် တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင်အဖွဲ့ (EAOs) များအား ကိုယ်စားပြုသည့် PPST အဖွဲ့တို့ တက်ရောက်ခဲ့သည်။ အင်ဒိုသည် လက်ရှိတွင် အာဆီယံဥက္ကဋ္ဌအဖြစ် တာဝန်ယူထားကာ ၂၀၂၄ ခုနှစ်တွင် ဥက္ကဋ္ဌတာဝန်ယူမည့် လာအိုနိုင်ငံအစိုးရကိုယ်စားလှယ်များလည်း တက်ရောက်ခဲ့ကာ အစုအဖွဲ့များအား သီးခြားစီ တွေ့ဆုံခဲ့ခြင်းဖြစ်ကာ နွေဦးတော်လှန်ရေးအင်အားစုထဲတွင် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) လည်း ပါဝင်သည်။ အင်ဒိုသည် အာဆီယံဥက္ကဋ္ဌအဖြစ် တာဝန်ယူထားချိန်အတွင်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု ကိုယ်စားလှယ်များအပြင် အခြားသော အင်အားစုများနှင့် ထိတွေ့ဆက်ဆံမှုပေါင်း အကြိမ် ၁၈၀ ကျော် ပြုလုပ်ထားသည်။

လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဥပဒေ လိုက်နာရန် ကုလအတွင်းရေးမှူးချုပ်ရုံး ထုတ်ပြန်

January 6, 2025

မြန်မာနိုင်ငံ၌ "ပဋိပက္ခကျယ်ပြန့်လာသည့်အတွက်" သက်ဆိုင်သူအားလုံးအနေဖြင့် နိုင်ငံတကာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ဥပဒေများအား လိုက်နာရန်နှင့် အရပ်သားများအား အကာအကွယ်ပေးရန် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေအတွင်းရေးမှူးချုပ်ရုံး ပြောခွင့်ရပုဂ္ဂိုလ်က နိုဝင်ဘာ ၁၅ ရက်တွင် announced  to hold the "Ban Jet Fuel - White Campaign" from December 11, 2023 to January 2024 (every Monday) to inform international governments about the terrorist group's air attacks targeting civilians.

ကုလအတွင်းရေးမှူးချုပ်ရုံး ပြောရေးဆိုခွင့်ရှိသူက ကုလလုံခြုံရေးကောင်စီ၏ ဆုံးဖြတ်ချက်အမှတ် ၂၆၆၉ (၂၀၂၂) အရ အကြမ်းဖက်မှုများအား အဆုံးသတ်ရေး ဒေသတွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာ မဟာမိတ်များ လက်တွဲဆောင်ရန်၊ နိုင်ငံတကာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဥပဒေနှင့်အညီ အရပ်သားများအား အကာအကွယ်ပေးရန်နှင့် ချိုးဖာက်သူများအား တာဝန်ခံစေမည်ဟု ပါရှိသည်။

ကုလအတွင်းရေးမှူးချုပ်က လူသားချင်းစာနာမှုအကူအညီ ပေးရန်အတွက် အတားအဆီးမဲ့ ဝင်ခွင့် တောင်းဆိုထားကာ ကုလအေဂျင်စီနှင့် ၎င်းတို့၏ လုပ်ဖော်ကိုင်ဘက်များအတွက် လုံခြုံရေးလည်း အရေးကြီးကြောင်း ထည့်သွင်း ဖော်ပြထားသည်။

"အားလုံးပါဝင်မှုရှိသော၊ တရားမျှတသော၊ ငြိမ်းချမ်းသော အနာဂတ်အတွက်" မြန်မာပြည်သူများ၏ မျှော်လင့်ချက်များကိုလည်း အတွင်းရေးမှူးချုပ်က အားပေးထောက်ခံကြောင်း ထပ်လောင်းဖော်ပြခဲ့သည်။

661 organizations demand Finland and Switzerland to stop legitimizing the military junta.

January 6, 2025

On November 11, 661 civil society organizations working on the spring revolution and Myanmar's democracy released an open letter saying that the governments of Finland and Switzerland must stop giving legitimacy to the fake peace process of the Burmese terrorist group.

The open letter mentioned that the Finnish government was secretly meeting with the peace talks committee of military regime through the CMI – Matti Ahtisaari Peace Foundation, and the Swiss government was conducting peace process workshops related to the Ceasefire agreement - NCA in conjunction with Center for Humanitarian Dialogue and Swisspeace, the two countries, along with several other countries, are working to provide humanitarian assistance through the Technical Secretariat Center - TSC, a working committee of the of Joint Ceasefire Monitoring Committee.

The open letter also states that doing so would give legitimacy to the regime, therefore, it is needed to immediately cease all engagement, humanitarian aid should be provided directly to local and community-based organizations and to stand firmly on the side of the Myanmar people.

Canada MPs ask government to support Myanmar

January 6, 2025

National Unity Government (NUG) is the legitimate government of Myanmar and the Canadian government should work more closely with them,  the Canadian MPs said in a letter on November 10.

In the letter addressed to the Canadian government's Ministry of International Development, the direct delivery of aid to NUG-controlled areas; and other assistance including communication technology assistance, were requested.

US, UK and Canada sanctions against junta

January 6, 2025

The United StatesBritain and Canada announced coordinated sanctions against the terrorist group on October 31.

Those measures include sanctions against individuals and companies associated with terrorist groups. The US government has also blocked the provision of financial services to Myanmar Oil and Gas Enterprise (MOGE).

Prague Appeal for EU

January 6, 2025

Regarding the Myanmar issue, the "Prague Appeal" was delivered to the European Union (EU) member states during the meeting with the Foreign Minister of the Czech Republic Jan Lipavsky.

The Prague appeal was sent to EU by the National Unity Consultative Council (NUCC), National Unity Government (NUG), Ethnic Resistance Organizations (EROs) and Spring Revolution forces on October 16.

The appeal states the crimes committed by the junta in the country, and the organizations involved in the appeal are allied for democracy and representative governance and the end of the military dictatorship in Myanmar, and the common political goal of all of aliiance is to build a democratic state based on the federal democratic constitution.

The current period is not the time for a ceasefire and negotiations, stating that it opposes any potential power-sharing arrangement between a terrorist junta and any organization, and has appealed to the EU not to intervene.

On the international front, the regime is not to be recognized in any way and to recognize that the organizations in the appeal are practical public institutions that have delivered public services and established governance mechanisms on the ground.

Open letter from civil society organizations to the United Nations to take decisive action against junta

January 6, 2025

More than 440 local, regional, and international civil society organizations sent an open letter to the United Nations General Assembly to take firm and clear action against the military junta to bring them accountable for its attrocities against the people on October 17.

The open letter was addressed to the member states of the United Nations General Assembly (UNGA) and the UN Secretary-General and expressed their disappointment with the UNSC Resolution 2699 on the Myanmar issue.

In the letter, it is also stated that the time has come for the UN General Assembly and the member states to fulfill their responsibilities for the country and to support the situation, respecting the will of the people who want a federal democracy.

Note: Spring Sprouts is also a signatory of the open letter.

NUG meets Lithuanian Foreign Minister

January 6, 2025

National Unity Government met Lithuanian Foreign Minister Gabrielius Landsbergis on 22 September. NUG discussed the connection between Myanmar crisis and regional development, crisis of democracy around the world and the role of democratic countries in tackling these challenges.

The meeting happened in the sideline of UN General Assembly in New York where the NUG delegates also held sideline meetings with US and Timor leaders.

Timor President meets NUG ministers

January 6, 2025

အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) အား မြန်မာအစိုးရအဖြစ် အသိအမှတ်ပြုသည့် တီမောနိုင်ငံ သမ္မတ Jose Ramos Horta နှင့် နယူးယောက်မြို့၌ ပြုလုပ်နေသည့် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ၌ NUG ဝန်ကြီးများ စက်တင်ဘာ ၂၁ ရက်က တွေ့ဆုံကာ မြန်မာ့အရေး ဆွေးနွေးခဲ့သည်။

NUG was represented by Foreign Minister Daw Zin Mar Aung, Health and Education Minister Dr. Zaw Wai Soe, Communications Minister U Htin Lin Aung, Deputy Foreign Minister U Moe Zaw Oo and UN Ambassador U Kyaw Moe Tun. The Timor President called for effective international support for Myanmar people in his address to 78th UN General Assembly.

U Kyaw Moe Tun still Myanmar's UN rep

January 6, 2025

UN General Assembly President's Spokeperson Monica Grayley told the press that U Kyaw Moe Tun is still legitimate Myanmar ambassador to the United Nations.

The credential will be decided by the Credential Committee which haven't made any official statement on the decision.

NUG meets US Assistant Secretary of State

January 6, 2025

National Unity Government (NUG) ministers met Assistant Secretary of State of US Daniel Joseph Kritenbrink in New York on 20 September.

Foreign Minister Daw Zin Mar Aung, Communications Minister U Htin Lin Aung were accompanied by Deputy Ministers U Moe Zaw Oo and U Aung Kyaw Moe and UN Ambassador U Kyaw Moe Tun. The US Assistant Secretary of State assured the US support for the accountability for crimes committed by the military junta. 

Removal of junta-controlled human rights commission from APF

January 6, 2025

CSO Working Group on Independent National Human Rights Institution (Burma/Myanmar) issued an open letter on 18 September to Asia-Pacific Forum to remove Myanmar National Human Rights Commission appointed by the military junta.

The Forum is set to meet on 20-21 September in India in its annual meeting. The group called on the bloc to remove the junta-appointed commission from upcoming meetings since the various human rights violations committed by the junta went against the forum's rules.

GSCB calls for credential campaign

January 6, 2025

General Strike Coordination Body urged the public  to hold the "Ban Jet Fuel - White Campaign" from December 11, 2023 to January 2024 (every Monday) to inform international governments about the terrorist group's air attacks targeting civilians.

GSCB was formed on 30 March 2021 with student unions, activitists, CDMers and ethnic revolutionary forces.

ASEAN Air Force Cheif conference

January 6, 2025

Observers including Human Rights Watch raised concerns about the 20th ASEAN Air Force Chief Conference to be hosted by Myanmar. The Philippines, Malaysia, and Indonesia already shunned the meeting.

Myanmar Air Force Chief Tun Aung was on US and UK sanctions lists as the air force indiscriminately attacked civilians, killing many civilians in their airstrikes.

France to intervene in Rohingya genocide case

January 6, 2025

France will "intervene in" Rohingya genocide case at International Court of Justice, reads a joint statement after the meeting between French President Emmanuel Macron and Bangladeshi Prime Minister Sheik Hasina on 11 September.

France will "its decision to intervene, along with other partners, in the Gambia v. Myanmar case before the International Court of Justice", reads a joint statement. Gambia filed complaint against Myanmar on genocide against Rohingya. 

Signature campaign against S'pore selling arms to junta

January 6, 2025

Student Unions Representing Committee (SURC) initiated the signature campaign online on 11 September to urge Singapore to stop selling arms to the military junta and enforce the sanctions against them.

SURC called on the public to protest against the military junta with their phones and computers by participating in the campaign. The committee was formed with representatives of 117 student unions on 12 July, 2021.

ASEAN must act on 5PC review and decisions

January 6, 2025

(၄၃) ကြိမ်မြောက် အာဆီယံအစည်းအဝေးအား အင်ဒိုနီးရှားနိုင်ငံ၊ ဂျကာတာမြို့၌ စက်တင်ဘာ ၅ ရက်က ပြုလုပ်ပြီးနောက် မြန်မာအရေးနှင့် ပတ်သက်၍ ချမှတ်ထားသော ဘုံသဘောတူညီချက် (၅) အကောင်အထ ထည်ဖော်မှုနှင့် စပ်လျဉ်းသည့် သုံးသပ်ချက်၊ ဆုံးဖြတ်ချက်များအား ကြိုဆိုကာ အရေးယူဒဏ်ခတ်မှု အစီအစဉ်များ အမြန်ဆုံးချမှတ်ရန် ပြည်ထောင်စုလွှတ်တော် ကိုယ်စားပြုကော်မတီ - CRPH က စက်တင်ဘာ ၈ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်ထားသည်။

It also called on the international community including the ASEAN to cut the military junta of jet fuel, finance and diplomatic relations.

"Systematic repression" against democracy in Myanmar

January 6, 2025

မြန်မာစစ်အုပ်စု နိုင်ငံအတွင်း အကွက်ချ ဖိနှိပ်မှုနှင့် နှိပ်ကွပ်မှုများ ပြုလုပ်သည့် ဒီမိုကရေစီလမ်းကြောင်းပေါ် ပြန်ရောက်ရေး မျှော်လင့်ချက် နင်းချခံထားရပြီဟု ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေအတွင်းရေးမှူး ချုပ် ဂူတားရက်စ်က အင်ဒိုနီးရှားနိုင်ငံ၊ ဂျကာတာမြို့တွင် စက်တင်ဘာ ၇ ရက်က ပြုလုပ်သည့် အမေရိကန်၊ တရုတ်၊ အာဆီယံနှင့် ဒေသတွင်းခေါင်းဆောင်များ၌ တွေ့ဆုံစဉ် ထုတ်ဖော်ပြောဆိုလိုက်သည်။

He also notes "brutal violance and worsening poverty" and sees no possibility for safe return of Rohingya refugees from Bangladesh who fled the country since 2017.

Guterres also demanded the military junta to release detained political leaders and other political prisoners and return to the democratic rule.

CRPH demands non participation in Air Force Chief Conference

January 6, 2025

CRPH demanded the boycott of ASEAN Air Force Chiefs Conference set to be hosted by the military junta in Nay Pyi Taw, Myanmar, on 12-15 September.

စစ်အုပ်စုနှင့် "ထိတွေ့ဆက်ဆံနေခြင်း၊ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်နေခြင်းတို့သည် အကြမ်းဖက်မှုနှင့် ဒေသတွင်း မတည်ငြိမ်မှုကို ပိုမို ဦးတည်စေနိုင်သည်" ဟု ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်တွင် သတိပေးထားသည်။ 

43rd ASEAN Summit reviews 5PC

January 6, 2025

ASEAN reviewed the implementation of 5-Point Consensus and made 11 decisions 43rd ASEAN Summit on 5 September, 2023.

ASEAN leaders conveyed grave concern for the lack of progress of implementation of five-point consensus and called on the military junta and "all related parties concerned" to stop targeting civilians, public and religious buildings, to keep non-political representation of Myanmar and to pass on 2026 chairmanship to the Philippines. They also tasked AHA Center to continue delivering aids for IDPs in Myanmar and tasked foreign ministers to report back the progress on the decisions.

Reviews and decisions highlighted "Myanmar-owned and Myanmar-led comprehensive political resolution" as they lauded and called for continuation of the current chair Indonesia's "engagement with all relevant stakeholders" via "informal mechanism".