Around the Spring Revolution
Human Rights Violations
Human Rights Violations
Last updated on 
October 16, 2024

There has been numerous accounts of human rights violations in the political and military conflicts arose as the result of February 1, 2021 military coup.

These human rights violations committed by the military junta has even reached the levels of war crimes, massacre, genocides and crimes against humanity. The military is committing these violations intentionally, widely and systematically.

To investigate and record international crimes committed after 2011; The United Nations has established the International Investigative Mechanism of Myanmar (IIMM), which was mandated by the Human Rights Council in September 2018 to investigate and assess the the responsibility of the international crimes committed by the Myanmar military. IIMM collects and analyzes evidence of human rights violations occurring in Myanmar within their mandate at the national level. It is also a process mechanism intended to be used as evidence when suing in local, regional and international courts.

According to the latest report of the United Nations Human Rights Council on Myanmar, there are more than 15,000 Myanmar citizens who have been arrested, tortured and killed by the terrorist military group, and it is estimated that number on the ground may be more than that.

Association for the Assistance of Political Prisoners - AAPP announced that since the coup d'état by the military group until November 30, 2023, 25,484 people have been arrested and detained, and 19,709 people have been imprisoned in the country's prisons under arbitrary law.

The National Unity Government (NUG) has also documented human rights violations committed by the terrorist military group. Human Rights ministry of the NUG has collected data on these events, and the events committed by the military council and the human rights violations that occurred by month. Reports related to the Ministry's activities are recorded and published on the Ministry's website according to each process.

There are currently lawsuits in International courts for crimes of the terrorist military group that are international crimes. The military group has been prosecuted in Argentina (Buenos Aires City Government Court), Germany's Federal Attorney General's Office, Turkey, and in countries such as the Philippines

In addition,  the United Kingdom (UK), Denmark, France, Germany, Netherlands, Maldives announced that they would intervene on Gambia's lawsuit against Myanmar at the International Court of Justice (ICJ) for committing genocide against the Rohingya in northern Rakhine State.

As the UN, IMM and NUG is documenting and prosecuting the terrorist state administration council for their human rights violations, civil society organizations are also recording and taking steps to file lawsuits in the international legal system.

Civil society organizations such as ND Burma, AAPP and Equality Myanmar are doing the works of monitoring, documenting, training and advocacy on the human rights violations.

While the international community and local organizations are trying to accurately record the human rights violations, the spokesperson of the military group Maj. Gen. Zaw Min Tun even made an official statement on 30 November 2023 that they would attack civilian buildings during armed conflicts. 

မြန်မာ့ဆိုက်ဘာရာဇဝတ်အရေး ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ အင်အားစုများ သဘောထား ထုတ်ပြန်

January 22, 2025

မြန်မာနိုင်ငံအား ဒေသတွင်း ပြည်တွင်းစစ်ရေးပဋိပက္ခများ ပိုမိုဆိုးရွားနိုင်စေသည်သာမက ဒေသတွင်းနှင့် ကမ္ဘာတစ်ဝန်းရှိ ပြည်သူများကိုပါ ထိခိုက်စေမည့် ဆိုက်ဘာနှင့် အခြားရာဇဝတ်မှုများ၏ဗဟိုချက်မ မဖြစ်လာစေရေးအတွက် ကာကွယ်တားဆီးရန် ခိုင်မာစွာ သိန္နိဋ္ဌာန်ချထားကြောင်း မြန်မာ့ ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီအင်အားစုများက ဇန်နဝါရီ ၂၀ ရက်တွင် သဘောထား ထုတ်ပြန် that four members of the Force were sentenced to one year in prison for violating International Humanitarian Law and International Human Rights Law because of killing Min Min, a member of Pyu Saw Htee, the leader of the Patriotic Association of Myanmar on the Nay Phi Daw - Kanpyar road on November 29.

အဆိုပါ သဘောထားထုတ်ပြန်ချက်အား အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) ၊ ကရင်နီအမျိုးသားတိုးတက်ရေးပါတီ (KNPP) ၊ ကရင်အမျိုးသားအစည်းအရုံး (KNU) ၊ ချင်းအမျိုးသားတပ်ဦး (CNF)၊မြန်မာနိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ ကျောင်းသားများ ဒီမိုကရက်တစ်တပ်ဦး(ABSDF) ၊ မွန်ပြည်သစ်ပါတီ - စစ်အာဏာရှင်စနစ်ဆန့်ကျင်ရေး (NMSP-AD) ၊ အမျိုးသမီးများအဖွဲ့ချုပ်-မြန်မာနိုင်ငံ (WLB) နှင့် အခြားအဖွဲ့အစည်းများက စုပေါင်းထုတ်ပြန်ခြင်း ဖြစ်သည်။

မြန်မာ့စစ်ရေးပဋိပက္ခအပေါ် နိုင်ငံဖြတ်ကျော် ရာဇဝတ်ဂိုဏ်းများ၏ အမြတ်ထုတ်မှုကြောင့် ပိုမိုကြီးထွားလာသည့် ဆိုက်ဘာရာဇဝတ်များကြောင့် လူကုန်ကူးမှု၊ အလွဲသုံးစားလုပ်မှု၊ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှု၊ လူသတ်မှု၊ အဓမ္မလုပ်အားပေးခိုင်းစေမှုနှင့် ဆိုက်ဘာ လိမ်လည်မှုများ သိသိသာသာ များပြားလာနေကာ အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုသည် ၎င်းအာဏာတည်မြဲရေးအတွက်သာ အာရုံစိုက်လုပ်ကိုင်နေကာ ယင်းပြဿနာအား ထိရောက်စွာ ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းရန် မစွမ်းဆောင်နိုင်ခြင်း သို့မဟုတ် စိတ်ဆန္ဒ မရှိခြင်းတို့ တွေ့ရှိနေရသည်ဟုလည်း ထုတ်ပြန်ချက်၌ ပါရှိသည်။

နိုင်ငံဖြတ်ကျော်မှုခင်းများ ထိရောက်စွာ တိုက်ဖျက်ရေးအတွက် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများဖြစ်သည့် တရုတ်၊ အိန္ဒိယ၊ ဘင်္ဂလားဒေ့ရှ်၊ လာအိုနှင့် ထိုင်းနိုင်ငံတို့အား ဆက်သွယ်ရေးနှင့် သတင်းအချက်အလက် မျှဝေခြင်းဆိုင်ရာ ထိရောက်သောလမ်းကြောင်းများ တည်ထောင်သွားရန်လည်း တောင်းဆိုထားသည်။

မန္တလေးတွင် ၁၅ ရက်အတွင်း လူငယ် ၁၂၂ ဦးထက်မနည်း စစ်မှုထမ်းရန် ဖမ်းဆီးခံရ

January 17, 2025

မန္တလေးတိုင်းအတွင်းရှိ မြို့နယ် ခုနစ်ခုတွင် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက မတရားဥပဒေမျိုးစုံသုံး၍ ဖမ်းဆီးကာ အတင်းအဓမ္မစစ်မှုထမ်းရန် ခေါ်ဆောင်ခံရသူပေါင်း ၁၂၂ ဦးထက်မနည်း ရှိသည်ဟု မန္တလေး သပိတ်အင်အားစုက ဇန်နဝါရီ ၁၇ ရက်တွင် stated on December 13th along with the evidence that during the fighting on December 7th and 8th near Moebye township between Karenni and Shan states, the terrorist military group used S-HPOS branded toxic gas tablets in a drone-launched bombing.

သတင်းမီဒီယာများအပေါ်အခြေခံ၍ ကောက်ယူစုဆောင်းထားမှုအရ အောင်မြေသာဇံ၊ ချမ်းမြသာစည်နှင့် ပြည်ကြီးတံခွန်မြို့နယ်တွင် ၁၉ ဦးစီ၊ ချမ်းအေးသာဇံနှင့် ပုသိမ်ကြီးတွင် ၁၅ ဦးစီ၊ မဟာအောင်မြေတွင် ၁၇ ဦး၊ အမရပူရတွင် ၁၈ ဦး၊ စုစုပေါင်း ၁၂၂ ဦးထက် မနည်း မတရားဖမ်းဆီးခံရခြင်းဖြစ်ကာ မြေပြင်တွင် ယင်းပမာဏထက် ပိုများနိုင်သည်ဟု သပိတ်အင်အားစုက ထုတ်ပြန်ချက်၌ ဖော်ပြထားသည်။

နေ့/ညအချိန်မရွေး ဖမ်းဆီးခြင်း၊ ညပိုင်းများ၌ ဧည့်စာရင်းအကြောင်းပြ ဖမ်းဆီးခြင်း၊ အလုပ်ပြန် အခြေခံလူတန်းစားလူငယ်များအား ပြစ်မှတ်ထား ဖမ်းဆီးခြင်း၊ ဆိုက်ဘာလုံခြုံရေးဥပဒေ အကြောင်းပြကာ ဖုန်းများအား စစ်ဆေးခြင်း၍ ဖမ်းဆီးခြင်း၊ ငွေကြေးတောင်းခံခြင်းပုံစံများအား အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက နေ့စဉ်မပြတ် ကျူးလွန်နေကြခြင်း ဖြစ်ကြောင်းနှင့် မတရားဖမ်းဆီးခံရမှုမှ ရှောင်ရှားနိုင်ရေး အကြံပြုချက်လေးချက်ကိုလည်း မန္တလေးသပိတ်အင်အားစုက ထုတ်ပြန်ပေးထားသည်။

Kyaw Administrative Unit of People’s Administrative Team Revises Local Prohibitions, Omits Capital Punishment

January 16, 2025

တားမြစ်ချက်များအား ကျူးလွန်သည်ဟု ထင်ရှားပါက သေဒဏ်အထိ ချမှတ်နိုင်သည့် တရားစီရင်ခြင်းဖြင့် ဒေသန္တရနည်းဥပဒေအတိုင်း ဆောင်ရွက်မည်ဟု စာအမှတ် ၀၀၃/၀၁၀/ဂဂ(ကတန)/ဦး-၁ ဖြင့် ထုတ်ပြန်ခဲ့ရာ ဝေဖန်မှုများ ပြင်းထန်ခဲ့ပြီးနောက် ပြင်းထန်စွာ အရေးယူ ဆောင်ရွက်သွားမည်ဖြစ်ကြောင်း  စာအမှတ် ၀၀၆/၀၁၀/ဂဂ(ကတန)/ဦး-၁ ဖြင့် ဂန့်ဂေါမြို့နယ်၊ ကျောတိုက်နယ်၊ ပြည်သူ့အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့၊ ဗဟိုဦးဆောင်ကော်မတီက ဒီဇင်ဘာ ၁၆ ရက်တွင် ပြန်လည်ထုတ်ပြန်ထားသည်။

ထပ်မံထုတ်ပြန်သည့် ဒေသန္တရ တားမြစ်ချက် (၂၃) ချက်တွင် စီးပွားဖြစ် သစ်ခုတ်ခြင်း၊ ဝါးခုတ်ခြင်းနှင့် မျှစ်ချိုးခြင်းများကို တားမြစ်ထားကာ ပြည်သူ့အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးအဖွဲ့၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော် (PDF) တပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းများအပေါ် ကိုယ်ထိလက်ရောက် ဖြစ်စေ၊ ပုန်ကန်ခြားနားခြင်း ပြုလုပ်ပါက ထိထိရောက်ရောက် ပြင်းပြင်းထန်ထန် အရေးယူခြင်းခံရမည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။

ယင်းပြန်လည်ပြင်ဆင်တားမြစ်ချက်များ မတိုင်မီက ထုတ်ပြန်ခဲ့မှုတွင် သစ်မခုတ်ရ၊ ဝါးမခုတ်ရ၊ မျှစ်မချိုးရဟု ပါရှိကာ ပြည်သူ့အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးအဖွဲ့၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော် (PDF) တပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းများအပေါ် နှုတ်ဖြင့် ဖြစ်စေ၊ ကိုယ်ထိလက်ရောက်ဖြစ်စေ ၊ စော်ကားခြင်း ပုန်ကန်ခြားနားခြင်း ပြုလုပ်သည်ဟု ယူဆရပါက ထိထိရောက်ရောက် အရေးယူခြင်းခံရမည်ဟု ပါရှိသည်။

NUG-MOHR Releases 2024 Human Rights Report

January 13, 2025

၂၀၂၄ ခုနှစ်အတွင်း နိုင်ငံအတွင်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုနှင့် လက်အောက်ခံ အဖွဲ့အစည်းများက ကျူးလွန်ခဲ့သည့် လူ့အခွင့်အရေး ချိုးဖောက်မှုဖြစ်စဉ်များအား အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) ၊ လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာဝန်ကြီးဌာန (MOHR) က မဟာဗျူဟာ လေးရပ်နှင့်အညီ တရားမျှတမှု ဖော်ဆောင်နိုင်ရေး၊ ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် တန်းတူညီမျှမှု ရှိစေရေး ဆောင်ရွက်ခဲ့မှုများအား "၂၀၂၄ခုနှစ် လူ့အခွင့်အရေးအခြေအနေစစ်တမ်း" အမည်ဖြင့် ရုပ်သံဖိုင်အား ဇန်နဝါရီ ၁၂ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်လိုက်သည်။

MOHR သည်၂၀၂၄ ခုနှစ် အတွင်း လူ့အခွင့်အရေး ချိုးဖောက်မှုများအား စနစ်တကျ မှတ်တမ်းတင်ခြင်း၊ တရားမျှတမှု ဖော်ဆောင်ရေးအတွက် နိုင်ငံတကာ စည်းရုံးလှုံ့ဆော်ခြင်း၊ NUG မူဝါဒများအား လူ့အခွင့်အရေး စံချိန်စံညွှန်းများဖြင့် ကိုက်ညီစေရန် ဆောင်ရွက်ခြင်းနှင့် လူ့အခွင့်အရေး ပညာပေးခြင်းလုပ်ငန်းများ လုပ်ဆောင်ခဲ့ကြောင်း အစီရင်ခံမှု၌ ဖော်ပြထားသည်။

ဝန်ကြီးဌာန အစီရင်ခံမှုအရ ၂၀၂၄ ခုနှစ် တစ်နှစ်တာအတွင်း လူ့အခွင့်အရေး ချိုးဖောက်မှု ဖြစ်စဉ်ပေါင်း ၇,၃၉၄ ရှိခဲ့ကာ အတည်ပြုနိုင်သည့်ဖြစ်စဉ် ၁,၂၂၈ မှု၊ အထောက်အထား အစုံအလင်ဖြင့် မှတ်တမ်းနိုင်သည့် ဖြစ်စဉ် ၃၂၄ မှုနှင့် မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ လွတ်လပ်သော စုံစမ်းစစ်ဆေးမှု ယန္တရား (IIMM) သို့ ပေးပို့နိုင်သည့် ဖြစ်စဉ် ၉၃ မှုအထိ ရှိသည်။

မတရား စစ်မှုထမ်းဥပဒေ ပြဌာန်းပြီးနောက် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက အတင်းအကြပ် စစ်မှုထမ်းရန် ဥပဒေမဲ့ဖမ်းဆီးမှု ၁,၁၆၉ မှု ရှိကာ အဓမ္မစစ်မှုထမ်းရန် စေခိုင်းခံရသူပေါင်း ၂၂,၈၆၃ ဦးရှိကြောင်းလည်း MOHR အစီရင်ခံမှု၌ ပါဝင်သည်။

A Look Back at 2024

January 6, 2025

The year 2024 has been a year marked by military victories. The military regime lost two of its 14 regional military commands and suffered heavy losses along the border. and faced significant military threats in the central region. The military has used the punishment for the military victories of the revolutionary forces as a common tactic, they have continued to target civilians without distinguishing between civilians and militants.

ပြည်တွင်းစစ်များ၏ အဆုံးသတ်ကို သတ်မှတ်ကြရာတွင် တော်လှန်ရေးအောင်ပွဲ၊အာဏာချုပ်ကိုင် ထားသူ၏ အောင်ပွဲ၊ ညှိနှိုင်းသည့်အဖြေစသည်ဖြင့် သတ်မှတ်ကြလေ့ရှိရာတဖက်ဖက်က စစ်ရေး အောင်ပွဲတခုခုသည် အားကောင်းသည့် အဆုံးသတ်အဖြစ်သတ်မှတ်ဖော်ပြကြလေ့ရှိသည်။ ညှိနှိုင်းသည့်အဖြေကို သတ်မှတ်ကြရာတွင်လည်းသဘောတူညီချက်ဖြင့် ရလဒ်ထွက်ပေါ်ခြင်းနှင့် သဘောတူညီချက် ခိုင်ခိုင်မာမာ မရှိပဲအပစ်အခတ်ရပ်စဲခြင်းကိုလည်း ခွဲခြားဖော်ပြကြလေ့ရှိသည်။ နိုင်ငံတကာသည်ထိုအခင်းအကျင်းများကို တွန်းအားပေးကြလေ့ရှိသည်။ ၂၀၂၄ ခုနှစ်တွင် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများ၏ ဝင်ရောက်ပါဝင်မှုများကို ပိုမိုထင်ရှားစွာ မြင်တွေ့ခဲ့ကြရသည်။၎င်းတို့နယ်စပ်တလျောက် ဖြစ်ပွားခဲ့သော တိုက်ပွဲများကို အဆုံးသတ်ရန်အတွက်အချိန်အခါနှင့် ပုံစံကို တွက်ဆကြမှုများကို ပိုမိုမြင်သာလာခဲ့သည့်နှစ်တနှစ်ဖြစ်ခဲ့သည်။ အထူးသဖြင့် တရုတ်နိုင်ငံ၏ ကြားဝင်ညှိနှိုင်းမှုဖြင့်အပစ်အခတ်ရပ်စဲမှု ကာလတခုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည့်တိုင် အလွယ်တကူပင် ပြန်လည်ပျက်ဆီးသွားခဲ့သည်။ သမာရိုးကျ ဖိအားပေးသည့် ယန္တရားများလည်းအလုပ်မဖြစ်ခဲ့သည်ကိုလည်း တွေ့ခဲ့ရခြင်းက ပြောင်းလဲသွားပြီဖြစ်သည့် အခင်းအကျင်းကိုပိုမိုလက်တွေ့ကျကျ ထင်ဟပ်လျက်ရှိသည်။  

ပြက္ခဒိန်ဖြင့် တနှစ်စာကို ပိုင်းခြားနိုင်သည့်တိုင် မြန်ဆန်စွာတိုးတက်ပြောင်းလဲနေသည့် သမိုင်း၏ လှိုင်းနှင့် တရွေ့ရွေ့ မှိန်ပြလာနေသည့်၊တဖန်ပိုမိုထင်သာလာနေသည့် နယ်မြေပထဝီအပိုင်းအခြား လိုင်းများကားဆက်လက်စီးဆင်းနေမြဲပင်ဖြစ်သည်။ မရေရာမှုများရှိသည့်အကြားတွင် ဖမ်းဆုတ်ကိုင်ယူစရာကား အနာဂတ်မျှော်ရည်ချက်များသာဖြစ်သည်။

တော်လှန်ရေး၏ စစ်ရေးအောင်မြင်မှုများကပေါ်ပေါ်ထင်ထင် ထုတ်ဖော်မကြေညာကြသည့်တိုင် မြင်သာသည့် စစ်ရေး၊ နိုင်ငံရေးပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများကို မြင်သာစေပြီး၊ နောက်ဆက်တွဲ ဝတ္တရားတရပ်ဖြစ်သောအုပ်ချုပ်ရေး ဖော်ဆောင်မှုများကိုလည်း စတင်မြင်တွေ့လာရပြီ ဖြစ်သည်။ သို့သော်အလုံးစုံ ကောင်းမွန်နေသည်ချည်းတော့ မဟုတ်ပေ။ လတ်တလော ပြဿနာအချို့နှင့်​အနာဂတ်အတွက် ဆင်ခြင်သတိပြုစရာ၊ စောင့်ကြည့်စရာအချို့ကိုမူ ၂၀၂၅ ခုနှစ်ထံသို့လက်ဆင့်ကမ်း လာခဲ့သည်။

တော်လှန်စစ်၏ အောင်မြင်မှုများ

ပိုမိုမြင်သာလာခဲ့သည့် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများ၏ ကြားဝင်ဆောင်ရွက်မှုများ

ပြည်နယ်အားကောင်းရေးနှင့်ညီညွတ်မှုတည်ဆောက်ရေး လွှမ်းမိုးခဲ့သည့် နိုင်ငံရေး

စစ်ရေးအောင်မြင်မှုများနောက် သတိပြုဆင်ခြင်စရာများ

ပိုမိုကြီးထွားလာသည့် လူထုအကြပ်အတည်း

Photo by Ajay Karpur on Unsplash

A Look Back at 2024 - Reflections Following Military Victories

January 6, 2025

စစ်ရေးအောင်မြင်မှုများ၏ နောက်ကွယ်တွင် အုပ်ချုပ်ရေးတည်ဆောက်မှုများလည်း ဆက်လက် မြင်တွေ့ခဲ့ရသော နှစ်တနှစ်ဖြစ်ခဲ့သည်။ အထူးသဖြင့်အလယ်ပိုင်းမဟုတ်သော ဒေသများတွင် အုပ်ချုပ်ရေးတည်ဆောက်မှုများပိုမိုခိုင်မာအားကောင်းလာခဲ့သည်။ ကရင်နီပြည်၏ ကြားကာလ အုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီ သည်နမူနာပြစရာ တခုဖြစ်ခဲ့သလို၊ တအာင်းဒေသ၏ အုပ်ချုပ်ရေး တည်ဆောက်မှုများ လည်းစတင်မြင်တွေ့စပြုလာရသည်။ နဂိုရှိရင်းစွဲ အုပ်ချုပ်ရေးလည်ပတ်မှု များရှိနေသည့်ကချင်နှင့် ကော်သူးလေတွင်လည်း အပြောင်းအလဲ အချို့စတင်ရှိလာခဲ့သည်။ကော်သူးလေအုပ်ချုပ်ရေးကို ပြည်သူပါဝင်မှုဖြင့် ဖော်ဆောင်သည့်သာဓကများ၊ လူထုဆွေးနွေးမှုပုံစံများကို တွေ့မြင်ရသည်။[1]

လူနည်းစုများအကြားမှ လူနည်းစုများအရေး

ရခိုင်ပြည်၏ အောင်ပွဲများ နောက်ဆက်တွဲအဖြစ် AA အနေဖြင့် ရိုဟင်ဂျာလူမျိုးများအပေါ်ပစ်မှတ်ထား တိုက်ခိုက်မှုများရှိနေသည်ဟု စွပ်စွဲမှုများ ထွက်ပေါ်လာခဲ့သည်။ AA အနေဖြင့်လည်း၎င်း၏ သတင်းထုတ်ပြန်မှုများတွင် ရိုဟင်ဂျာ လူမျိုးများ လက်နက်ကိုင်အချို့စစ်အုပ်စုဘက်မှ ဝင်ရောက် တိုက်ခိုက်မှုရှိသည်ဟု အသားပေးဖော်ပြမှုများရှိခဲ့သည်။စစ်မှုထမ်းဥပဒေဖြင့် အင်အားသုံး ဖမ်းဆီးမှုများရှိနေချိန်တွင် ထိုသို့ထုတ်ပြန်ခြင်းဖြစ်သည်။

AA က ဘူးသီးတောင်မြို့နယ်အား သိမ်းပိုက်ထိန်းချုပ်ပြီးနောက် မေလ ၁၈ ရက်တွင်ဒေသခံ ရိုဟင်ဂျာများ၏ နေအိမ်များ မီးရှို့ဖျက်ဆီးခြင်းခံခဲ့ရပြီး ရိုဟင်ဂျာလူမျိုးအမြောက်အများ ရွှေ့ပြောင်းခဲ့ကြရသည်။ ၎င်းမတိုင်မီ ဒေသခံများ ရွှေ့ပြောင်းရန်အတွက်AA က ရပ်ရွာလူကြီးများမှတဆင့်ညွှန် ကြားခဲ့ကြောင်းပြောဆိုမှုများ ရှိခဲ့သည်။ အဆိုပါ မီးလောင်မှုနှင့် ပတ်သက်ပြီး AA က ဆောင်ရွက်သည်ဟု စွပ်စွဲမှုများရှိသော်လည်း၊ AA ဘက်ကမူအကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ လေကြောင်းတိုက်ခိုက်မှုကြောင့် ဖြစ်သည်ဟု ပြန်လည်တုံ့ပြန်ခဲ့သည်။

ဗြိတိန်အခြေစိုက် မြန်မာ-ရိုဟင်ဂျာအသင်း (BROUK)အပါအဝင် နိုင်ငံတကာရှိ ရိုဟင်ဂျာအဖွဲ့အစည်း၂၈ ခုက ရခိုင်ပြည်နယ်ရှိရိုဟင်ဂျာများအပေါ် လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှု၊ အဓမ္မနေရပ်စွန့်ခွာစေမှုများအဆုံးသတ်ရန်နှင့် နိုင်ငံတကာ လူသားချင်းစာနာမှုဆိုင်ရာဥပဒေအား လိုက်နာစေရေးအတွက် AA အား နိုင်ငံတကာက ဖိအားပေးရန်မေလ ၂၁ ရက်နေ့တွင် ထုတ်ပြန်သည်။[2]

မေ ၂၂ ရက်တွင် တော်လှန်ရေးအင်အားစုများနှင့်အရပ်ဘက်အဖွဲ့အစည်း စုစုပေါင်း (၁၉၅) ဖွဲ့ ပေါင်းကာ ပူးတွဲထုတ်ပြန်ချက် [3]ထုတ်ပြန်သည်။ ကြေညာချက်၌ AA အနေဖြင့်လွတ်လပ်သောစုံစမ်းစစ်ဆေးမှု ပြုလုပ်ပေးရန်၊ ကျူးလွန်မှုများ အမှန်တကယ် ရှိပါကကျူးလွန်သူများအား အပြစ်ပေး အရေးယူပေးရန် တောင်းဆိုကာရိုဟင်ဂျာခေါင်းဆောင်များနှင့် အမြန်ဆုံး တွေ့ဆုံဆွေးနွေး တိုင်ပင်မှုများပြုလုပ်ရန် တောင်းဆိုထားသည်။ 

ရခိုင်ပြည်မြောက်ပိုင်းရှိရိုဟင်ဂျာများ အစုလိုက် အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်မှုများ မဖြစ်စေရေးနိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်းက ကာကွယ်ဆောင်ရွက်ပေးရန်၊ နိုင်ငံတကာဥပဒေများလိုက်နာကြရန် လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ အရှေ့တောင် အာရှ ပါလီမန်အမတ်များအဖွဲ့ (ARHR)[4] ၊ ကုလသမဂ္ဂ လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီး[5]၊အစ္စလာမ္မစ် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရေးအဖွဲ့ (OIC)[6] ၊ အမေရိကန်နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး[7] တို့ကတောင်းဆိုခဲ့သည့်အပြင် သြစတြေးလျ၊ ကနေဒါ၊ အီးယူ၊ ကိုရီးယား၊ မော်တာ၊ နယူးဇီလန်၊နော်ဝေ၊ ဆွစ်ဇာလန်၊ ဗြိတိန်၊ အမေရိကန်နိုင်ငံများ ပူးပေါင်း၍ အရပ်သားများအားကာကွယ်စောင့်ရှောက်ပေး ရန် တောင်းဆိုလာခဲ့ကြသည်။

နိုင်ငံတကာ တောင်းဆိုမှုများနှင့်ပတ်သက်၍ မေ ၂၀ ရက်တွင် AA က အရပ်သားသေဆုံး၊ ထိခိုက်၊ ဒဏ်ရာရမှုသတင်းများသည့် မိမိတို့နှင့် မသက်ဆိုင်ကြောင်းနှင့် တစ်ဖက်သပ်စွပ်စွဲချက်ဖြစ်ကြောင်း၊ ဘူးသီးတောင်-မောင်တောဒေသ လက်ရှိအရေးကိစ္စနှင့် ပတ်သက်၍ ဘက်မလိုက်သည့်မည်သည့်အဖွဲ့အစည်းနှင့်မဆို ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် အသင့်ရှိဟု ကမ်းလှမ်း[8]ခဲ့သည်။

တော်လှန်ရေး၏ စစ်ရေးအောင်ပွဲများနောက်တွင် အုပ်ချုပ်ရေးကို တည်ဆောက်ရန် ကြိုးစားကြ ရစမြဲဖြစ်သည်။ AA အနေဖြင့် ရခိုင်ပြည်ကို အသစ်တည်ဆောက်ရာတွင် လူနည်းစုများ အတွင်းမှလူနည်းစုဖြစ်သည့် ရိုဟင်ဂျာလူမျိုးများအရေးကို မည်သို့ ကိုင်တွယ်ဆောင်ရွက်မည်ကို နိုင်ငံတကာကစောင့်ကြည့်နေမည်ဖြစ်သည်။

တော်လှန်ရေးအင်အားစုများ၏လူ့အခွင့်အရေး ချိုးဖောက်မှုများ 

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊တစ်နှစ်လုံးတွင် စစ်ကောင်စီ၏ ချိုးဖောက်မှုများကို သုံးသပ်ရလျှင် လူသတ်မှု၊မတရားဖမ်းဆီးမှု၊ မုဒိန်းကျင့်ခြင်း၊ ရွာမီးရှို့ခြင်း အပြင် လေကြောင်းဖြင့်ဗုံးကြဲခြင်း၊ လက်နက်ကြီးဖြင့် ပစ်ခတ်ခြင်း၊ ရက်ရက်စက်စက် သတ်ဖြတ်ခြင်း၊ နှင့်လူသားဒိုင်းပြုလုပ်ခြင်းများကို ပြောင်ပြောင်တင်းတင်း ကျူးလွန်နေဆဲဖြစ်သည်။တစ်ဖက်တွင်လည်း တော်လှန်ရေး တပ်ဖွဲ့များကလည်း လူသတ်မှု၊ မတရားဖမ်းဆီးမှု၊လက်နက်ဖြင့် ခြိမ်းခြောက်မှုများကိုလည်း ကျူးလွန်မှုများ ရှိခဲ့ကြောင်းတွေ့ရသည်။

အမှုဖြစ်စဉ်များတွင်လက်နက်ကိုင်တပ်ဖွဲ့ဝင်အချင်းချင်းကြား ဖြစ်ပွားသော လူသတ်မှုများ၊ အရပ်သားတက်ကြွလှုပ်ရှားသူအချို့ သတ်ဖြတ်ခံရမှုများ၊ စစ်သည်တော်ကျင့်ဝတ် ချိုးဖောက်ပြီးသုံ့ပန်းကို သတ်ဖြတ်မှုအချို့ ရှိခဲ့သည်။ အမျိုးသမီးများနှင့်လိင်စိတ်ခံယူမှုကွဲပြားသူများအပေါ် ကျူးလွန်မှု အကြမ်းဖက်မှုများလည်း ရှိခဲ့သည်။

အရေးယူမှုအချို့လည်း မြင်တွေ့ခဲ့ရသည်။ ဒီဇင်ဘာလ ၅ရက်နေ့ရက်စွဲဖြင့် NUG လက်အောက်ခံမဟုတ်သောဗိဿနိုးပြည်သူ့ကာကွယ်ရေး တပ်မတော်က မကွေးတိုင်းအတွင်း ပေါ်ပေါက်ခဲ့သော အမှုတခုအတွက် ကျူးလွန်သူ ၄ဦးကို တပ်တွင်း အရေးယူမှု ပြုလုပ်ပြီးဖြစ်ကြောင်း ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်။[9]မွန်ပြည်နယ်တွင် ပေါ်ပေါက်ခဲ့သော နောက်ထပ်အမှုမှာ NUGလက်အောက်ခံ တပ်ဖွဲ့က ကျူးလွန်ခြင်း ဖြစ်နေပြီး ရေးဘီလူးတပ်ဖွဲ့ဟုထင်ရှားသည့် တပ်ခွဲတစ်ခု၏ ခေါင်းဆောင်က အမျိုးသားတစ်ဦးကို သတ်ဖြတ်ခဲ့မှုနှင့် တ်သက်၍အရေးယူရန် စုံစမ်းစစ်ဆေးရေးခုံရုံး ဖွဲ့စည်းဆောင်ရွက်နေသည်ဖြစ်ကြောင်း NUG  ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန(MOD) ဒုအတွင်းဝန်က ဦးမောင်မောင်ဆွေက ပြောထားသည်။[10]ပြင်ဆင်မွမ်းမံထားသည့်စစ်သည်တော်ကျင့်ဝတ်ကို NUG ဒုတိယ သမ္မတက လက်မှတ်ရေးထိုး ထုတ်ပြန်ထားပြီး NUG အောက်မှလက်နက်ကိုင်အားလုံးနှင့် အခြားလက်နက်ကိုင်များအားလုံး လိုက်နာရန် တိုးချဲ့ခဲ့သည်။

၂၀၂၄ ခုနှစ်အတွင်းဖြစ်ပွားခဲ့သော ကိစ္စရပ်များကို သုံးသပ်လိုက်ပါက တော်လှန်ရေး အင်အားစုများအနက်မှ လက်နက်ကိုင်အချို့၏ ပြည်သူလူထုအပေါ် လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများ ရှိခဲ့သည်ကိုလည်း အသိအမှတ်ပြုရမည်ဖြစ်သည်။လူသားလုံခြုံရေး၊ လူ့ဂုဏ်သိက္ခာ၊ လူ့အခွင့်အရေး စသည့် ကိစ္စရပ်များကိုလွှမ်းခြုံဆောင်ရွက်ပေးနိုင်မှုတွင် အားနည်းခဲ့သလို အမှုဖြစ်စဉ် အများစုတွင် ပွင့်လင်းမြင်သာပြီးတာဝန်ယူမှု၊ တာဝန်ခံမှုရှိသော တရားရေးဆောင်ရွက်မှုများလည်း မရှိသေးသည် ကိုလည်း ဝန်ခံပြုပြင်ရန် လိုအပ်သည်။

References:

[1]https://www.facebook.com/KNUHQKTL/posts/pfbid02kGFngDrvvTMbYzm5166Zwa3RMYBpgM2RzpBzqEDsbe5XLq1BVFk1cBLQcFNmacT2l?__cft__[0]=AZVP2eIgdXXyd1Z2ddS5vJeuwZfnf__y5jCPSDka7WF4lWR-aqWq72n-Qy7RNwqRAQJvMhJYVQiIg74Hwhx0EO386-yf5w2AS1dHRwHVNrRu7pJJ_vrNVaC4UJfQQxbVBrqaGxPls-wk8SyscAQ7BdhtTkpLhWjUPkJgLZERVg7VAc865-RQVNLpP9FOdggd3tA&__tn__=%2CO%2CP-R

[2]https://www.brouk.org.uk/rohingya-facing-existential-threat-in-arakan/

[3]https://progressivevoicemyanmar.org/2024/05/22/ရခိုင်ပြည်နယ်-မြောက်ပို/

[4]https://aseanmp.org/2024/05/18/southeast-asian-mps-calls-on-un-asean-to-act-to-save-rohingya-from-further-genocide/

[5]https://www.ohchr.org/en/statements-and-speeches/2024/05/comment-un-high-commissioner-human-rights-volker-turk-violence

[6]https://new.oic-oci.org/SitePages/NewsDetail.aspx?Item=4677

[7]https://www.state.gov/on-the-situation-in-burmas-rakhine-state/

[8]https://vk.com/arakanarmyinfodesk?z=photo-171407235_457242608%2Fwall-171407235_9368

[9] https://myanmar-now.org/mm/news/59629/

[10] https://myanmar-now.org/mm/news/59629/

Photo by Saw Wunna on Unsplash

The 10-point Positions of the Second Congress of the CDM

January 6, 2025

The 10-point position was released on December 11 after the 2nd CDM Civil Servants Conference was held for four days from December 7 to 10.

It is stated that the CDMers would continue to fight for the new system and the new federal democratic country, and the terrorist military regime, its allies, and the persons and organizations supporting them would also be revolutionized. Furthermore, it also included that they would not recognize any international agreement signed with the illegal military group, and the election and any political scenario based on the 2008 Constitution would not be accepted at all.

They also urged the non-CDM workers who are affiliated with the terrorist military junta should cooperate with the civilians, and the relevant organizations to effectively prosecute those who were cooperating in activities that harm the civilian population by the law.

KNU to Collaborate with Thailand on Umphang Explosion Investigation

January 6, 2025

On December 14, the Central Standing Committee of the Karen National Union (KNU) stated that it would cooperate with Thai authorities in the investigation of the bombing at the annual Doi Loi Fa festival on December 13 in Umphang, Tak district, Thailand.

Four people were killed and 48 were injured in the explosion, and two suspects were arrested. The statement was issued after the Khaosad News Agency, citing Thai authorities, reported that one of the men was a member of the KNU.

In a statement, it mentioned that it shared its condolences with the families of the injured and condemned the perpetrators of such acts of violence.

KNDF Presents Evidence on Toxic Gas Attack by Military Regime

January 6, 2025

The Karenni Nationalities Defense Force (KNDF) stated on December 13th along with the evidence that during the fighting on December 7th and 8th near Moebye township between Karenni and Shan states, the terrorist military group used S-HPOS branded toxic gas tablets in a drone-launched bombing.

Due to the attack using toxic gas tablets, the comrades were subjected to dizziness, fainting, nausea, sleepy, not refresh, and exhaustion, therefore the KNDF issued a special warning to the civilians that if they were staying near the drone hovering areas and attacked areas, not to explore those areas but to hide in a safe place and avoid those areas.

ULA/AA Claims Entire Control over the Maungdaw

January 6, 2025

The Arakan National League/Arakanese Army (ULA/AA) announced on December 10 that it had taken complete control of Border Guard Police Battalion No.5, based in Maungdaw Township, Rakhine State, after a 55-day offensive on December 8.

It was stated that over 450 regime forces were killed and the RSO, ARSA, and the militia trained by the military regime, including Brigadier General Thurein Tun of Military Operation Command 15 located in Buthidaung Township, and his PSO Captain Wai Lin Aung were also captured during the Border Guard Police Battalion No.5 offensive.

Four PDFs Sentenced for the Death of Pyu Saw Tee Min Min Under IHL/IHR

January 6, 2025

On December 5, the Beikthano People’s Defense Army stated that four members of the Force were sentenced to one year in prison for violating International Humanitarian Law and International Human Rights Law because of killing Min Min, a member of Pyu Saw Htee, the leader of the Patriotic Association of Myanmar on the Nay Phi Daw - Kanpyar road on November 29.

The Information Officer, Lieutenant Htan Htut announced that the members involved in that case, namely Comrade Mg Zin Naing Phyoe, Mg Min Thu, Mg Kyaw Khine, and Mg Wai Zin, were sentenced after being investigated by the Beikthano People’s Defense Army Tribunal and found to violate IHL-IHR.

Three Key Requests for Myanmar Workers from the NUG to Thailand

January 6, 2025

On December 4, the National Unity Government sent an appeal to the Thai government, requesting that despite the relaxation of the residency rights for Burmese, three elements would cause difficulties.

The Thai government issued a Non-Thai Identification Card (Pink Card) to Myanmar Migrant workers who do not have identification, an extension of the legal documents such as a Passport, and Certificate of Identity without having to return to Myanmar, however, some factors would make it difficult for the holders of those documents in the new process.

The NUG Labor Ministry’s appeal stated that (1) Requiring workers’ personal information to the SAC, (2) For visa or work permit extensions, the workers have to pay the designated fees, but also have to provide the tax payments to the SAC, and evidence of transferring money to families in Myanmar through military-designated banks and financial service providers, using exchanged rates dictated by the Central Bank of Myanmar, (3) the estimated costs for the process are projected to be double or even triple the previous expenses, so the previous extension and issuance process should be followed as before.

Thailand had more than two million people with some identity documents and more than 1.5 million without identity documents, which has been growing since the coup.

Clarification from Salin People’s Administration Team: Not Associated with Death Penalty

January 6, 2025

မကွေးတိုင်း၊ မင်းဘူးခရိုင်၊ စလင်းမြို့နယ် ဂုံညှင်းနွယ်ကျေးရွာတွင် ဖြစ်ပွားသည့် အဓမ္မပြုကျင့်၊ လူသတ်မှု ကျူးလွန်သူ ဦးစဆိုသူအား သေဒဏ်ပေးသည့်ကိစ္စမှာ စလင်းမြို့နယ် လူသားစာနာတာဝန်ခံ Heineken ၏ တစ်ဦးတည်းသဘောဆန္ဒဖြင့် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ကာ မြို့နယ် ပြည်သူ့အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့ (ပကဖ) နှင့် သက်ဆိုင်ခြင်းမရှိကြောင်း ဒီဇင်ဘာ ၁ ရက်က မြို့နယ်ပအဖ တာဝန်ခံ နှင်းဆီအမည်ဖြင့် လူထုထံ အသိပေး ထုတ်ပြန်, citing WFP.

After theCJPlatformnewspagepostednewstitled“The Township People’s Administration Team executed the rapist and murderer in Salindue to the Delay process of NUG” on November 29, the Salin People’s Administration Team reissued with the name of a statement to the public.

CJ Platform reported this news after asking Ma Heineken and stated that on October 21, U Sa (42 years old) raped and killed a woman in the village between Myaung Thit and Gon Nyin Nwe village, which was dominated by the revolutionary forces. After the suspect was arrested on October 22, he confessed to committing the crime. The case was sent to the Justice Department of the National Unity Government (NUG) for further investigation and punishment, but because of the delay, on November 15th, the Salin Township People’s Administration Team sentenced the death penalty under Section 376/302 (a) of the Penal Code, and the perpetrator was detained till November 29.

NUG-K2C Pledges Cooperation with ICC Regarding Military Regime Leader's Arrest Order

January 6, 2025

The NUG-K2C issued a joint statement on November 30 that it would accelerate all efforts of cooperation in applying for an arrest warrant at the International Criminal Court (ICC) against the terrorist military leader, General Min Aung Hlaing for crimes against the Rohingya.

It is also stated that the ICC Prosecutor Karim AA Khan applied to the ICC on November 27 to issue an arrest warrant for the leader of the military group, and the efforts will be made to speed up efforts to international arrest and prosecution of the accused who will be issued an arrest warrant, and to ensure accountability and responsibility through international judicial mechanisms such as the ICC, and ICJ by investigating the crimes against humanity.

In the NUG-K2C coalition, the National Unity Government (NUG), the Karen National Union (KNU), the Karenni National Progressive Party (KNPP), and the Chin National Front (CNF) were involved. It had warned that the neighboring countries, the ASEAN, UN, and the international community needed to be careful not to create a situation that encouraged the occurrence of crimes against humanity due to the various forms of relations with the terrorist military regime led by the terrorist leader.

Requesting an Arrest Warrant for the Military Leader Overthe Rohingya Genocide

January 6, 2025

The International Criminal Court (ICC) announced on November 27 that it has issued an arrest warrant for the leader of the military junta for the genocide of the Rohingyas in Rakhine State in 2016-17.

In the ICC Prosecutor Karim Khan's application to issue an arrest warrant, after conducting an investigation, there was strong evidence that the Myanmar military had committed these crimes with the support of the Burmese military, the police, the Border Guard, and non-Rohingya people, the judges must decide whether the application was meeting with the criteria of the court, and if accepted, the ICC office must proceed with the arrest by the law.

Ready for Negotiations: PSLF/TNLA Addresses Military Conflicts

January 6, 2025

On November 25, the Palaung National Liberation Front/Taang National Liberation Army (PSLF/TNLA) issued a statement that it was ready to hold talks to end the military conflict between the two sides in recognition of the Chinese government’s efforts to support the people affected by the war, to stabilize the border region and intervene in the cessation of hostilities.

After the 1027 operation of the three northern alliances, the SAC-Myanmar military targeted the people in the areas that were surrendered, and the innocent people suffering severely from the war due to the air strikes. With the sympathy of the civilians who were affected severely due to the conflict, we were always ready to discuss and find solutions to solve problems by upholding the right to self-defense.

Pauk People's Defense Team Alerts to Potential "Significant Action" Over Interference in Controlled areas

January 6, 2025

It was stated , "Enacting this law is forcing the future of the country's students and youth into the battlefield, planning to use them as human shields, and blatantly committing a war crime."

The statement also stated that although they did not want to prevent people from entering and living in the township, however if they organized and interfered with the villagers, there would be no consideration of any partner organization and the action would be taken. Pauk Township is under the NUG Ministry of Defense, Military Region No. (1).

NUG takes action against PDFs and six Pa Ka Pha members within one month

January 6, 2025

The Ministry of Defense of the National Unity Government (NUG) stated on November 14 that in October 2024, a member of the People's Defense Forces (PDF) and six members of the People’s Defense Teams were prosecuted and punished, while the subordinate forces were subjected to necessary controls to become a force that serves the people.

The statement said that a PDF was sentenced to prison by a court-martial and a PDT aka Pa Ka Pha was sentenced to prison by a military tribunal, one of the four members of the PDT was dismissed from his position by the investigation tribunal, two were temporarily suspended from duty for six months, and a letter of formal notice was sent to another person. Still, it did not specify what crimes were committed. However, it is stated that the actions were taken following the fair trial and procedure.

Comprehensive Sanctions Drafted Against Military Group Under ILO - Article 33

January 6, 2025

The Confederation of Trade Unions, Myanmar (CTUM) announced that the General Director of the ILO has been instructed by the Board of directors to prepare a draft action plan for non-compliance with the ILO Constitution Article 33 on the right to freedom of association and forced labor in accordance with the International Labor Organization (ILO) criteria 87 and 29.

The ILO could take action under Article 33 if it failed to comply with the ILO’s standards and if did not comply with the recommendations for amendments from the ILO. There have been calls to take action on Myanmar’s military since 2021, and it was approved by the ILO conference decision held on November 6 to write a draft.

The conference was held at the ILO headquarters in Geneva, Switzerland, and this was the first time Myanmar has been prosecuted under Article 33 since the military-led military junta took power in 2000. The draft must be prepared before the ILO Executive Board meeting in March 2025, and if approved by the ILO Conference in June, it will be possible to impose a comprehensive sanction on the military regime.

NUG-K2C ပူးတွဲသတင်းစာရှင်းလင်းပွဲ အဓိကအချက်များ

January 6, 2025

ကျင်းပသည့်ရက်စွဲ - နိုဝင်ဘာ ၅ ရက်၊၂၀၂၄ ခုနှစ်

သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲပြုလုပ်ရသည့်ရည်ရွယ်ချက်-စစ်အာဏာရှင်စနစ်ချုပ်ငြိမ်းရေးနှင့်ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုတည်ဆောက်ရေးအတွက်အတူတကွ လက်တွဲတော်လှန်တိုက်ပွဲဝင်နေကြသောအဖွဲ့များ၏ဘုံသဘာထားရပ်တည်ချက်အား၂၀၂၄ ခုနှစ်ဇန်နဝါရီလ ၃၁ရက်တွင် ထုတ်ပြန်ကြေညာပြီးနောက်ပိုင်းနိုင်ငံရေးအရပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများ၊ဖြစ်ပေါ်တိုးတက်မှုများနှင့်ပတ် သက်၍ ပြည်သူထံရှင်းလင်းတင်ပြရန်။

သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲဦးဆောင်သူများ

   • ဒေါ်ဇင်မာအောင်၊နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန၊အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG)

   • ပဒိုတာဒိုမှူး၊ အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး၊ကရင်အမျိုးသားအစည်းအရုံး(KNU)

   • ဦးအောင်ဆန်းမြင့်၊အတွင်းရေးမှူး- ၁၊ကရင်နီအမျိုးသားတိုးတက်ရေးပါတီ(KNPP)

   • ဆလိုင်းထက်နီ၊လက်ထောက်အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး၊ချင်းအမျိုးသားတပ်ဦး(CNF)

ဆွေးနွေးတင်ပြမှုကောက်နုတ်ချက်

၁။ NUG - K2C ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများ

NUG - လက်တွေ့အခြေအနေကို ထင်ဟပ်တဲ့ ဆွေးနွေးမှုတွေက မဟာမိတ်တွေ ကြားထဲမှာ ဆောင်ရွက်ဖို့ လိုခဲ့တဲ့အတွက် ဘုံနိုင်ငံရေးသဘောတူညီချက်ကို ပြီးခဲ့တဲ့ ဇန်နဝါရီလ ၃၁ ရက်နေ့မှာ ရရှိခဲ့တယ်။နိုင်ငံတကာ Advocacy၊ Humanitarian Aid ၊ အခြားသော Public Services တွေမှာလည်း ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခဲ့တယ်။ ပူးတွဲသတင်းစာရှင်းလင်းပွဲကနေ စစ်အာဏာရှင်စနစ် အဆက်ဆက်အောက်မှာ ပျောက်ဆုံးခဲ့ရတဲ့ တိုင်းပြည်ရဲ့ စုစည်းညီညွတ်မှုနှင့် ဂုဏ်သိက္ခာကို ဘယ်လိုအခြေခံကနေ ပြန်တည်ဆောက်ကြမလဲဆိုတဲ့အချက်ကို မဟာမိတ်များနှင့်အတူ ရှာဖွေနေကြတယ်ဆိုတဲ့ သတင်းစကားကို ပေးချင်ပါတယ်။

CNF - မင်းအောင်လှိုင်က နိုင်ငံရေးကို နိုင်ငံရေးပြဿနာနဲ့ ဖြေရှင်းဖို့ ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံအောက်က ကမ်းလှမ်းလာတာရှိတယ်။ ယနေ့နိုင်ငံရေး ပြဿနာက ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံက အခြေခံဖြစ်လို့ ဒီကမ်းလှမ်းချက်ကအဓိပ္ပါယ် မရှိဘူး။ NCA မှာ လက်မှတ်ရေးထိုးပြီးဖြစ်ကာ အဲဒီအတွေ့အကြုံအရ ၂၀၂၁ အာဏာသိမ်းတော့ စစ်အာဏာရှင် အမြစ်ပြတ်ချေမှုန်းရေး၊ ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ ပြည်ထောင်စု တည်ဆောက်ရေးအတွက် NUG အပါအဝင် ညီနောင် EROs၊ ဒေသန္တရတပ်ဖွဲ့ဝင်နဲ့အတူ တိုက်ပွဲဝင်နေတာဖြစ်တယ်။

၂။ Bottom-UpFederalism အကောင်အထည်ဖော်မှုနှင့် စုဖွဲ့မှု

KNPP - ဖက်ဒရယ်ပြည်ထောင်စုကို တည်ဆောက်ကြမယ်လို့ ယေဘုယျ သဘောတူထားပေမယ့် ဖက်ဒရယ်စနစ်ပုံစံ၊ တိုင်းပြည်တည်ဆောက်မယ့်ပုံစံ၊ ပြည်ထောင်စုနှင့် ပြည်နယ်ကြားက လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာ ခွဲဝေကျင့်သုံးမယ့်ပုံစံကို အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်တွေနဲ့ ရှင်းလင်းဖို့ လိုတယ်။ တိုင်းပြည်ကို ဗဟိုမှ ပြည်နယ်များသို့ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာခွဲဝေခြင်း ဖက်ဒရယ်စနစ် (သို့) ဗဟိုအခြေပြု ဖက်ဒရယ်စနစ် (Federalizing) နဲ့ပြည်ထောင်စုအသစ်ကို တည်ဆောက်လို့ မရပါဘူး၊ ဒါက ဗဟို ချုပ်ကိုင်မှုစနစ်ဖြစ်ပြီး အာဏာရှင်စနစ်ကို ပြန်ပေါ်ပေါက်စေနိုင်သည်။ Federating/Coming Together စနစ်ဖြစ်တဲ့ Bottom-up Federalism Approach နဲ့မှပဲ နှစ်ပေါင်း ၇၆ နှစ်ကျော် တိုင်းရင်းသားတွေ တောင်းဆိုတဲ့ အမျိုးသားတန်းတူရေး၊ တရားမျှတရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့်အခွင့်အရေးတွေ အပြည့်အဝ ရရှိမှာဖြစ်တယ်။

ဩဂုတ်လ ၂၆ ရက်ကနေ ၂၈ ရက်နေအထိ လုပ်ခဲ့တဲ့ KNU, KNPP, CNF, NUG တို့ရဲ့ လူတွေ့အစည်းအဝေးမှာလည်း Bottom-up Federalism နဲ့ချဉ်းကပ်ဖို့၊ NUG ဝန်ကြီးဌာနများနှင့် ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ် ယူနစ်အတွင်းမှာရှိတဲ့ အုပ်ချုပ်ရေး၊ တရားစီရင်ရေးတွေမှာ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာတွေ ခွဲဝေကျင့်သုံးဖို့ သဘောတူခဲ့ပြီးဖြစ်တယ်။ စက်တင်ဘာလ ၁၉ ရက်နေ့မှ တိုင်းရင်းသားတော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းတွေ၊ ပြည်နယ်/လူမျိုးကိုယ်စားပြု ကောင်စီတွေက အကြိမ်ကြိမ် တွေ့ဆုံပြီး Bottom-Up Federalism approach နဲ့တိုင်းပြည်တည်ဆောက်ဖို့အတွက် သဘောထားထုတ်ပြန်ချက်ကို ထုတ်ပြန်ခဲ့တယ်။

Bottom-Up Federalism ရဲ့ အခြေခံအယူအဆများမှာ (က) အချုပ်အခြာအာဏာရဲ့ မူလပိုင်ရှင်များဟာ ပြည်နယ်နှင့် ပြည်နယ်အတွင်းမှာ နေထိုင်တဲ့ ပြည်သူများဖြစ်တယ်။ (ခ) ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ်ယူနစ်တွေမှာ တရားမျှတရေး၊ တန်းတူရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့်ရှိတယ်။ (ဂ) Sovereignty, Solidarity, Subsidiarity နှင့် Division of Competencies Principles ကိုအခြေခံပြီး ပြည်ထောင်စုနှင့် ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ် ယူနစ်ကြားမှာ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာခွဲဝေရေး လုပ်ဆောင်သွားမယ်။ Bottom-Up Federalism တွေက ပဋိညာဉ် (FDC) အစိတ်အပိုင်း(၁)၊ အခန်း (၄)၊ အပိုင်း (၂) ရဲ့ ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စု တည်ဆောက်ရေးဆိုင်ရာ လမ်းညွှန်အခြေခံမူများမှာ ပါရှိပြီးဖြစ်သလို၊ အပိုင်း (၃) ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စု တည်ဆောက်ရေးဆိုင်ရာ အခြေခံမူဝါဒများမှာလည်း ပြည်ထောင်စု၏အသွင်သဏ္ဍာန်မှာလည်းအချက် ၃ ချက်နဲ့ ဖော်ပြထားပြီးဖြစ်တယ်။

KNU - Bottom-Up Federalism - ဒေသတွင်း ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်မှုများကို ထောက်ခံအားပေးပြီး၊ ပြည်ထောင်စုကို အောက်ခြေ အဆင့်ကနေ အခြေခံပြီး တည်ဆောက်တဲ့ ဖက်ဒရယ်စနစ်ချဉ်းကပ်မှု လမ်းကြောင်းအတိုင်း နိုင်ငံ ပြန်လည်တည်ဆောက်နေတာ ဖြစ်တယ်။

CNF - ချင်းက ၂၀၂၀ ရွေးကောက်ခံများအစုအဖွဲ့၊ ချင်းအမျိုးသားနှင့် ဒေသန္တရအစုအဖွဲ့က ကိုယ်စားလှယ်များနှင့် တော်လှန်ရေးကာလမှာ Chinland ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေကို ၂၀၂၃ မှာ ရေးဆွဲအတည်ပြုပြီး Chinland အစိုးရ၊ လွှတ်တော်ကို ဖွဲ့စည်းပြီး Chinland ကို တည်ဆောက်နိုင်တာ ဖြစ်တယ်။ ဒါက ဒီမိုကရေစီနှင့် အမျိုးသားတန်းတူရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့် အခွင့်အရေး အပြည့်အဝ ရှိတဲ့ ပြည်နယ်များဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားတဲ့ ဖက်ဒရယ် ဒီမိုကရေစီ ပြည်ထောင်စုတည်ဆောက်ရေးဖြစ်တဲ့ နိုင်ငံရေး အနှစ်သာရ ဖြစ်တယ်။ နိုင်ငံရေးပြဿနာဟာ စစ်အာဏာရှင်ရဲ့ အကျိုးစီးပွားကို ကာကွယ်တဲ့ ၂၀၀၈ ဖွဲ့စည်းပုံက အရင်းခံဖြစ်တယ်။

၃။ နိုင်ငံတကာ၊ ASEAN နှင့် ပတ်သက်၍ ဆောင်ရွက်ချက်နှင့် တိုက်တွန်းချက်များ

KNU - နိုင်ငံတကာက အာဆီယံ လုပ်ဆောင်ချက်ကိုသာ စောင့်ကြည့်နေကြတယ်။ အာဆီယံ အခြေခံမူ ၅ ချက်ကနေ အကောင်အထည်ဖော်လို့ မရကြောင်းကို နည်းလမ်းရှာဖွေအကြံပြုဖို့ တာဝန်ရှိပါတယ်။ ထုတ်ပြန်ခဲ့တဲ့ ဘုံနိုင်ငံရေး ဦးတည်ချက် (၆) ချက်ကို အနှစ်ချုပ်ရမယ်ဆိုရင် (၁) စစ်အာဏာသိမ်းထားမှုကို ဖယ်ရှားပြီး စစ်တပ်၏ နိုင်ငံရေး၌ ပါဝင်နေခြင်းအား အဆုံးသတ်ဖို့ (၂) ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေအသစ်ကို ရေးဆွဲပြဌာန်းဖို့နဲ့ (၃) နောက်ဆုံးအချက်က ပဋိပက္ခအတွင်း မတရားကျူးလွန်မှုခံရသူများအတွက် တရားမျှတမှုရရှိဖို့နှင့် အသွင်ကူးပြောင်းရေး တရားမျှတမှုလုပ်ငန်းစဉ်ကို ဖော်ဆောင်ဖို့ ဖြစ်တယ်။ ASEAN ရဲ့ ဘုံသဘောတူညီချက် ၅ ချက်မှာ အဓိက (၃)ချက်ကို အကောင် အထည်ဖော်ဖို့ ခက်နေတာကို တွေ့ရတယ်။

(၁) De-escalation of violence(အကြမ်းဖက်မှုတွေလျှော့ချဖို့) - မြန်မာစစ်တပ်က လုံးဝဥဿုံစစ်ပွဲ (Total War) အသွင်နဲ့ အရှိန်မြှင့် လုပ်ဆောင်နေတယ်၊ တစ်နိုင်ငံလုံးရဲ့ ၇၁ ရာခိုင်နှုန်းက လက်နက်ကိုင်ပဋိပက္ခကို ခံစားနေရပြီး လေယာဉ်နှင့် ဗုံးကြဲတာကို တိုးမြှင့်လုပ်ဆောင်နေတယ်၊ ASEAN နှင့် UN ကို အကြံပြုလိုတာက စစ်ကောင်စီကို De-escalation လုပ်စေချင်ရင် စစ်ကောင်စီထံသို့ စစ်လက်နက်ပစ္စည်းများရောက်ရှိနိုင်မှု ရပ်တန့်ဖို့၊ သူတို့ကို သံတမန်ရေးရာအရ တရားဝင်မှု မပေးအပ်ဖို့၊ စစ်လက်နက်ပစ္စည်းတွေ ဝယ်ယူမှုကို ထိန်းချုပ်နိုင်ဖို့အတွက် သူတို့ရဲ့ ဝင်ငွေလမ်းကြောင်းတွေကို ဖြတ်တောက်ပိတ်ဆို့ဖို့ စတာတွေ လိုအပ်ကြောင်းကို ခိုင်မာစွာ ထောက်ပြဖို့ လိုပါတယ်။
(၂) Humanitarian Aid ပေးအပ်ခြင်း - မြန်မာနိုင်ငံမှာ Humanitarian Aid လိုအပ်နေတာက စစ်ကောင်စီလက်အောက်ကသူတင် မကပဲ၊ EROs, NUG ထိန်းချုပ်မှုအောက်က ပြည်သူတွေများစွာလည်း လိုအပ်နေတယ်။ ဒါကြောင့်မို့ အကူအညီလိုတဲ့သူတွေဆီကို ပေးပို့တဲ့အခါမှာ Humanitarian Principles နှင့် ကိုက်ညီတဲ့ပေးအပ်မှု ဖြစ်၊ မဖြစ်ဆိုတာကို စောင့်ကြည့်လေ့လာခြင်းနှင့်အတူ တာဝန်ယူ၊ တာဝန်ခံမှုရှိတဲ့ Mechanism တွေ လိုအပ်ပါတယ်။ မရှိရင် စကစ ကို နိုင်ငံရေးအရ အသုံးချဖို့ ဖန်တီးပေးနေသလို ဖြစ်နေမှာပါ။ နိုင်ငံတကာကို ပြောလိုတဲ့ တစ်ချက်က Humanitarian principles ကို မလိုက်နာတဲ့ နိုင်ငံတကာက ပို့ဆောင်တဲ့ အကူအညီတွေကတိုင်းရင်းသားနှင့် NUG ရဲ့ အုပ်ချုပ်ရေးအောက်မှာရှိတဲ့ ဒုက္ခသည်တွေကို အကြီးအကျယ် ဒုက္ခတွေ့စေတဲ့အတွက် Parallel Delivery System ကို အသုံးပြုဖို့ တောင်းဆိုချင်ပါတယ်။
(၃) Inclusive dialogue (အားလုံးပါဝင်သောဆွေးနွေးပွဲ) - Inclusive dialogue (အားလုံးပါဝင်သော ဆွေးနွေးပွဲ) နှင့်ပတ်သက်လို့ နိုင်ငံရေးအရ သဘောတူညီပြီး ပြေလည်မှုရှိဖို့ နည်းလမ်းရှာဖွေမှသာ Sustainable solution လို့ခေါ်တဲ့ ရေရှည်တည်တံ့ခိုင်မြဲတဲ့ အဖြေကို ရရှိဖို့ တွေ့ဆုံဆွေးနွေးပွဲတွေကတော့ လိုအပ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် Inclusive Dialogue ဟာ ရေရှည်တည်တံ့ခိုင်မြဲတဲ့အဖြေရဖို့အတွက် “ဘုံ” နိုင်ငံရေးရည်မှန်းချက်ကို ညှိနှိုင်းကြဖို့ ပထမဆုံး လိုအပ်နေတာ ဖြစ်ပါတယ်။ အဲဒီလိုဖြစ်ဖို့ဆိုရင် မြန်မာနိုင်ငံက stakeholders များကိုယ်တိုင် ပိုင်ဆိုင်ပြီး ဦးဆောင်တဲ့ လုပ်ငန်းစဉ် ဖြစ်ဖို့၊ စစ်အာဏာရှင်စနစ်နှင့် ဗဟိုဦးစီးချုပ်ကိုင်မှုစနစ်ကို နောက်ကြောင်းမပြန်စေမယ့်၊ ပြည်သူလူထုရဲ့ လိုလားမှုနဲ့လည်း ကိုက်ညီတဲ့၊ ဘုံနိုင်ငံရေးရည်မှန်းချက်ရရှိဖို့ တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းများအကြား တွေ့ဆုံဆွေးနွေးမှုလုပ်ငန်းစဥ်ကို အာဆီယံ တစ်နိုင်ငံချင်းသော်လည်းကောင်း၊ စုပေါင်း၍သော်လည်းကောင်း ကူညီထောက်ခံ အကျိုးဆောင်ပံ့ပိုးမှုများ ပေးအပ်ဖို့ လိုအပ်မှာ ဖြစ်ပါတယ်။ စကစက အဆိုပြုထားတဲ့ ရွေးကောက်ပွဲက ပဋိပက္ခတွေကို ပိုမို ပြင်းထန်စေမှာ ဖြစ်ပြီး တည်ငြိမ်မှုနှင့် ငြိမ်းချမ်းရေးကို ယူဆောင်ပေးမှာမဟုတ်ဘူး။

၄။ တရုတ်နှင့် မြန်မာစစ်အုပ်စုခေါင်းဆောင်၏တရုတ်ခရီးစဉ်အပေါ် သဘောထားများ

NUG - တရုတ်နိုင်ငံခြားရေးဆီကို လိပ်မူပြီး ဒီဖိတ်ကြားမှုနှင့် ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်မှုကို သုံးသပ်ဖို့ မေတ္တာရပ်ခံစာ ပို့ခဲ့တယ်။ စကစကို အသိအမှတ်ပြုတာမျိုး မဖြစ်ဖို့လိုတယ်လို့ ပြောလိုက်တယ်။ တရုတ်-မြန်မာဆက်ဆံရေးကို အထောက်အကူဖြစ်တာထက် အဖုအတစ်ဖြစ်ပြီး စကစကို မျက်နှာမူတဲ့ စစ်ဆင်ရေး ဖြစ်နေသွားမှာ။ ဒါသည် State visit မဟုတ်ဘဲ Regional forum ကို တက်ရောက်တာဖြစ်တယ်လို့ သဘောထား ပြန်ရတယ်။ ASEAN envoy တွေနဲ့တော့ NUG နဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်တာ ရှိတယ်။ မဟာမိတ်တွေနဲ့လည်း ပူးပေါင်းတွေတာ၊ သီးခြားတွေ့တာ ရှိတယ်။ ဖိအားနဲ့ ပတ်သက်လို့ကတော့ နယ်စပ်က ဘယ်လို handle လုပ်ရမလဲ သိတယ်။ NUG နဲ့ တရုတ် ဆက်ဆံရေး Channel ရှိပေမယ့် ဘေဂျင်းက ဘယ်လောက် နားထောင်လဲဆိုတာက စိန်ခေါ်ချက်ရှိတယ်။

တခြားသောနိုင်ငံရေးအဖွဲ့တုံ့ပြန်မှု- တရုတ်ရဲ့ ဖိအားပေးမှု မည်သို့ပင်ရှိစေကာမူ တိုင်းရင်းသားလူမျိုးစုတွေက ဖိအားမှုကို ကြံ့ကြံ့ခိုင်ပြီး သွားနေတာ ရှိတယ်။ ဆေးမြီးတိုနဲ့ကုလို့ ရတဲ့ဟာမျိုး မဟုတ်ဘူး၊Sustain ဖြစ်တဲ့အဖြေကို ရှာဖို့လိုတယ်။ အဖြေကို ရှာနိုင်ဖို့ လုပ်နေတာ ဖြစ်တယ်။

၅။ တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ချက်များ

NUG - Opportunity windows ကို မယူနိုင်ဘူးဆိုရင် သမိုင်းမှာ ဒီအခွင့်အရေးကို မယူနိုင်တဲ့သူတွေအနေနဲ့ ကျန်ခဲ့မှာဖြစ်တယ်။ မတူညီမှု၊ သဘောထား ကွဲပြားတာ ရှိတယ်၊ ဒါပေမဲ့ မျှော်ရည်ချက်တွေ တူတယ်။ နိုင်ငံရေးယဉ်ကျေးမှုအသစ်ကို ဖော်ထုတ်ပြီး ညှိနှိုင်းသွားတဲ့ ပြည်ထောင်စုကို တည်ဆောက်သွားမယ်၊ အာဏာသိမ်းမှု အဆုံးသတ်ပြီး စနစ်ကိုပြောင်းလဲနိုင်မှသာလျှင် တိုင်းပြည်အလှည့်အပြောင်း၊ စနစ်ပြောင်းသွားမှာ ဖြစ်တယ်။ တစ်စုတစ်ဖွဲ့ချင်းရဲ့ commitment က အရေးကြီးသလို စုစည်းညီညွတ်မှုကလည်း အရေးကြီးတယ်။

KNU - နိုင်ငံတကာနဲ့ ပတ်သက်လို့ message ပေးချင်တာက corruptive environment ဖြစ်တဲ့ စစ်တပ်အုပ်စိုးနေသမျှ rule of law မရှိလို့၊ consequences က non-traditional security threat ကို ပေးနေတာ ဖြစ်တယ်။ နိုင်ငံတကာက ဒါကို သတိမထားရင် သတိထားမိတဲ့အချိန်ကျရင် နှောင်းသွားပါလိမ့်မယ်၊ အဲဒါကြောင့် UNSC 2669 ကို function ဖြစ်အောင် ကြိုးပမ်းရမယ်။

KNPP - ၂၀၂၁ ပေါ်လာတဲ့ လူထုတော်လှန်ရေးက တခြား တော်လှန်ရေးနဲ့ မတူဘူး၊ ဖိအားပေးနိုင်တာတွေ အများကြီးလုပ်နေပြီ၊ တက်ညီလက်ညီနဲ့ ညီညွတ်ရေးကို ထပ်တိုးလိုက်ရင် မင်းအောင်လှိုင်က နောက်နေ့မှာ ကျဆုံးနိုင်ပါတယ်။ နိုင်ငံရေးထွက်ပေါက်အနေနဲ့သူ ကြိုးစားနေတာ ရှိတယ်၊ ရွေးကောက်ပွဲ၊ စေ့စပ်ညှိနှိုင်းရေးနဲ့ ကြိုးစားနေတာ ရှိတယ်။ ဒါတွေအားလုံးက ကျွန်တော်တို့ရဲ့အားလုံး လက်ထဲမှာ ရှိတယ်။

CNF - Stakeholders တွေအနေနဲ့ မဟာဗျူဟာ၊ နည်းဗျူဟာ မှန်ကန်စွာချပြီး လုပ်ရမှာ ဖြစ်တယ်။ အမြဲသတိရဖို့က ၂၀၂၁ အာဏာသိမ်းစတုန်းက ပြည်သူလူထုရဲ့ အော်သံကို သတိရကြပါ၊ အဲဒီအော်သံကနေ ပေါက်ဖွားလာတာကနေ ဒီနေ့ လက်နက်ကိုင်တဲ့အဆင့်အထိ တိုးတက်လာတာ ဖြစ်တယ်။ ဘာမှ တွေဝေစရာ မရှိပါဘူး။

၆။ သတင်းမီဒီယာများ အဓိကထားမေးမြန်းသည့် အကြောင်းအရာ

စစ်ခေါင်းဆောင်၏တရုတ်ခရီးစဉ်နှင့် ပတ်သက်ပြီး NUG အပါအဝင် မဟာမိတ်အဖွဲ့များ၏ဆောင်ရွက်ချက်များ၊ NUG နှင့် K2C တို့၏ သဘောထား ရပ်တည်ချက် ထုတ်ပြန်ပြီးနောက်ပိုင်း အခြားသော တော်လှန်ရေးအင်အားစုများနှင့် ချိတ်ဆက်ဆောင်ရွက်မှုများ၊ တုံ့ပြန်ဆောင်ရွက်မှုများ၊ တရုတ်၏ ဖိအားပေးမှုအပေါ် တိုင်းရင်းသားတော်လှန်ရေးအင်အားစုများ၏ ပြန်လည်တုံပြန်ဆောင်ရွက်မှုများအပေါ် မှတ်ချက်ပေးရန်၊ EROs များ၏ နယ်မြေအတွင်း စစ်ရေးဖော်ဆောင်နေသည့် အင်အားစုများအကြား ချိတ်ဆက်ဆက်ဆံရေးများနှင့် အသစ်ပေါ်ပေါက်လာသော အင်အားစုများနှင့် ချိတ်ဆက်ဆက်ဆံရေးဆိုင်ရာ မေးခွန်းများကို မေးမြန်းခဲ့ပါသည်။

အာဆီယံ၊ ကုလနှင့် အောက်တိုဘာတွင် မြန်မာ့အရေး နိုင်ငံတကာ ခြေဆန့်ခဲ့သမျှ

January 6, 2025

အောက်တိုဘာလသည် အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး၊ ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံတို့နှင့် မြန်မာ့အရေးကိစ္စ ကမ္ဘာ့နိုင်ငံရေးဇာတ်ခုံတွင် တဖန် ပြန်လည်ဆွေးနွေးလာကြသည့် ကာလတစ်ခု ဖြစ်ခဲ့သည်။ အောက်တိုဘာလအတွင်း မြန်မာ့အရေး နိုင်ငံတကာခရီးဆန့်ခဲ့မှုကို အောက်တွင် ပြန်လည် အနှစ်ချုပ် အစီရင်ခံအပ်ပါသည်။

အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး

(၄၄) နှင့် (၄၅) ကြိမ်မြောက် အာဆီယံ ထိပ်သီးအစည်းအဝေးများကို လာအိုနိုင်ငံ၊ ဗီယန်ကျင်းမြို့၌ အောက်တိုဘာ ၈ ရက်က ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ မြန်မာအရေးနှင့် ပတ်သက်၍ သက်ဆိုင်ရာအားလုံး ပါဝင်နိုင်အောင် ချဉ်းကပ်လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်သလို မြန်မာနိုင်ငံ၏ အကျပ်အတည်းနှင့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများအား အဆုံးသတ်ရန် အာဆီယံနိုင်ငံများအနေဖြင့် ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်ကြရန် လိုကြောင်း မလေးရှားနိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး Mohamad Hasan က ထိုအစည်းအဝေးအပြီး သတင်းထောက်များအား ပြောကြားခဲ့သည်။

အစည်းအဝေးတွင် မြန်မာ့အရေးအတွက် တရုတ်အနေဖြင့် ထိထိရောက်ရောက် ကူညီဆောင်ရွက်ပေးရန် အာဆီယံခေါင်းဆောင်များက တိုက်တွန်းခဲ့သည့်အပြင် မြန်မာ့ပြည်တွင်းစစ်ပြဿနာများမှာ ရှုပ်ထွေးပြီး ပြေလည်အောင် လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် အချိန်ပေးဖို့လိုအပ်ကြောင်းအာဆီယံအတွင်းရေးမှူးချုပ်Kao Kim Hourn ကသတင်းထောက်များကိုပြောကြားခဲ့သည်။

ထိုင်းဝန်ကြီးချုပ် Paetongtarn Shinawatra ကလည်း မြန်မာ့ပြဿနာအား အဖြေရှာရာ၌ စစ်ရေးအရ ဖြေရှင်း၍မရဘူးဆိုသည့်အချက်အား အာဆီယံအနေဖြင့် တညီတညွတ်တည်း တိုက်တွန်းပြောကြားရန် လိုအပ်သလို ပဋိပက္ခအဆုံးသတ်ရေး သက်ဆိုင်သူ အားလုံး မဖြစ်မနေ တွေ့ဆုံဆွေးနွေးရန် လိုအပ်ကြောင်း၊ ဆွေးနွေးရေးအတွက် ထိုင်းနိုင်ငံက ကူညီရန် အဆင်သင့်ရှိကြောင်းလည်း ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခဲ့သည်။

ထိပ်သီးအစည်းအဝေးအပြီး အောက်တိုဘာ ၁၃ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်သည့် အာဆီယံဥက္ကဋ္ဌ၏ကြေညာချက်၌ သွေးထွက်သံယို ပဋိပက္ခများ ချက်ချင်းရပ်ရန်၊ စာနာမှု အကူအညီပေးနိုင်မည့် အခြေအနေများ ဖန်တီးရန်၊ မြန်မာနိုင်ငံက ကိုယ်တိုင်ဦးဆောင်၍ တစ်နိုင်ငံလုံးအတိုင်းအတာဖြင့် ဆွေးနွေးညှိနှိုင်းမှုများ လုပ်ဆောင်ရန် ပါရှိသည်။ ထို့ပြင် အာဆီယံအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများ ပါဝင်နိုင်ခြေရှိသည့် မြန်မာ့အရေး အလွတ်သဘော ဆွေးနွေးပွဲအား ယခုနှစ်နှောင်းပိုင်းတွင် ထိုင်းနိုင်ငံက ကမကထလုပ် ကျင်းပမည့်အစီအစဉ်ကိုလည်း ကြိုဆိုကြောင်း ပါရှိသည်။

အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး မစတင်မီ အောက်တိုဘာ ၆ ရက်တွင် လာအိုနိုင်ငံ၌ ပြုလုပ်မည့် မြန်မာအရေးဆိုင်ရာ အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေး မတိုင်မီ မြန်မာနိုင်ငံ၏ ဖက်ဒရယ်အရေး၊ ဒီမိုကရေစီအရေး အင်အားစုများဖြစ်သည့် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG)၊ တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင်အဖွဲ့ (EROs) များနှင့် ပြည်တွင်းအင်အားစုများ ပါဝင်သည့် ဆွေးနွေးပွဲတစ်ရပ်အားပြုလုပ်ခဲ့ရာမြန်မာဆိုင်ရာအထူးသံတမန်များ၊ကုလအတွင်းရေးမှူးချုပ်၏မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာအထူးသံတမန်၊ အာဆီယံ၊ဥရောပသမဂ္ဂ၊ ဗြတိန်၊အမေရိကန်၊ သြစတြေးလျ၊ထိုင်း၊ နော်ဝေ၊အိန္ဒိယ၊ ဂျပန်သံအမတ်များလည်းပါဝင်တက်ရာက်ခဲ့ကြသည်။

ကုလသမဂ္ဂ အထူးကိုယ်စားလှယ်

သြစတြေးလျ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဟောင်းဖြစ်သူနှင့် မြန်မာနိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ ကုလသမဂ္ဂ အထူးကိုယ်စားလှယ် မစ္စ ဂျူလီဘိရှော့ပ်(Ms. Julie Bishop) သည် မြန်မာ စစ်အုပ်စုခေါင်းဆောင် ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး မင်းအောင်လှိုင်နှင့် နေပြည်တော်၌ တွေ့ဆုံခဲ့ကြောင်း ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ တတိယကော်မတီသို့ ပြောကြားသည့်အစီရင်ခံစာတွင် ထည့်သွင်းတင်ပြခဲ့သည်။ သူမအား ကုလအထူးကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် ပြီးခဲ့သည့် ဧပြီလဆန်းက ခန့်ထားခြင်းဖြစ်ကာ ၎င်းတာဝန်ယူပြီးနောက် ပထမဆုံးအကြိမ်တက်ရောက်သည့် အထွေထွေညီလာခံလည်း ဖြစ်သည်။

တိတ်တဆိတ် သွားရောက်ခဲ့သည့် မြန်မာပြည်ခရီးစဉ်အတွင်း အမျိုးသားဒီမိုကရေစီအဖွဲ့ချုပ်(NLD) ပါတီ၊ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG) အပါအဝင် တိုင်းရင်းသား လက်နက်ကိုင်အဖွဲ့ (ERO) များနှင့်လည်း တွေ့ဆုံခဲ့သည်ဟုတင်ပြချက်၌ ပါရှိသည်။

မိန့်ခွန်း၌ မြန်မာ့အရေး၌ ပါဝင်ပတ်သက်သူအားလုံးသည် အရှုံးအနိုင် အပြီးသတ် အပြတ်ဖြတ်ရေး စိတ်ဓာတ်ဖြင့်လုပ်နေခြင်းကို စွန့်လွှတ်ရန်၊ အကြမ်းဖက်မှုများ အဆုံးသတ်ရေး တစ်ခုတည်းသော နည်းလမ်းမှာပြန်လည်သင့်မြတ်ရေးအတွက် လမ်းဖွင့်ပေးခြင်းသာ ဖြစ်ကြောင်း၊ လက်နက်ကိုင် ပဋိပက္ခကြောင့် လူ ၃,၂၀၀,၀၀၀ ခန့် အိုးအိမ်မဲ့ ထွက်ပြေးနေရကာ လက်ရှိ ရင်ဆိုင်နေရသည့် လူသားချင်းစာနာမှု အကျပ်အတည်းသည် ယခင်က မကြုံဖူးသည့်အခြေအနေ ဖြစ်နေသည်ကို ပဋိပက္ခ၌ ပါဝင်နေသူအားလုံးလက်ခံကြရန်လည်း ဂျူလီဘိရှော့ပ်က ထည့်သွင်းပြောဆိုထားသည်။ တဖက်တွင်လည်း တာဝန်ခံမှုကို ဖော်ဆောင်ရန်ဟုလည်း ဖော်ပြခဲ့သည်။ ထို့ပြင် သူမအနေဖြင့် မြန်မာပြည်သို့ နောက်တစ်ကြိမ် ပြန်သွားမည်ဖြစ်သည်ဟုလည်း ကော်မတီအား အစီရင်ခံမှု၌ ထည့်သွင်းပြောကြားသွားခဲ့သည်။

မစ္စ ဂျူလီဘိရှော့ပ်သည် မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ အကျပ်အတည်းဖြေရှင်းရေးအတွက် မြန်မာတွေပဲ ဦးဆောင်ပြီး အားလုံးပါဝင်သည့် ဖြစ်စဉ်တစ်ရပ်ပေါ်လာအောင် ကြိုးစားမှုအဖြစ် သြဂုတ် ၂၀ ရက်ကလည်း တရုတ်နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ဝမ်ယိနှင့် တွေ့ဆုံထားသေးသည်။ မြန်မာ့ကိစ္စ ဖြေရှင်းရာ၌ သဘောတူညီချက် ရရှိရေး တရုတ်၊ အာဆီယံနှင့် ဆက်သွယ်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် ဆန္ဒရှိကြောင်းပြောဆိုခဲ့သည်ဟုလည်း တရုတ်အစိုးရပိုင် CGTN က ထုတ်ဖော်ရေးသားထားသည်။

“အားလုံးပါဝင်သော တွေ့ဆုံဆွေးနွေးမှု” ကို ဦးတည်ဖော်ပြကြလေ့ရှိသော အာဆီယံအပါအဝင် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်း၏ သံတမန်ရေးကြိုးပမ်းမှုများတွင် “မြန်မာနိုင်ငံက ဦးဆောင်သော၊ မြန်မာနိုင်ငံက ပိုင်ဆိုင်သော” ဟူသည့်အချက်ကို ပုံမှန်ထည့်သွင်းလေ့ရှိသလို၊ ဆိုးရွားသည့် လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများကို ကျူးလွန်မှုများအတွက် “တာဝန်ခံမှု” ကိုလည်း ထည့်သွင်းဖော်ပြကြသည်ဖြစ်ရာ ထိုစကားလုံးများအပေါ်အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုရန် လိုအပ်လာနိုင်သည်။

SNLD Announces its Political Position

January 6, 2025

The Shan Nationalities League for Democracy (SNLD) released its political position on October 26, stating that genuine peace and stability would only be achieved if the combat victories continued to carry out until public political victories.

The position stated that the country must be built according to the principle of peaceful coexistence with the Panglong agreement of 1947, that it was necessary not to carry out racial extremism, and that it was especially necessary to keep an eye on the construction of an equal federal union.

In addition, it has warned through its political position that to overcome the efforts of some big countries to manipulate Myanmar's internal affairs and unilaterally ignore the will of the people, with a sense of unity, it is also necessary to unveil the attempts to prolong the military dictatorship while deceitfully opposing the emergence of a genuine public administration and bragging that it was needed to address the problem of the country in a way that caused the least harm to the civilians.

The statement issued on behalf of the Central Executive Committee also stated that it was not only to fight against the destruction of the human race, but also to prevent the destruction of the natural ecosystem with the mindset of being human, and would also work together with the democratic allies to build a future democratic federal system.

Military Regime Executes Massacres in Budalin

January 6, 2025

The National Unity Government (NUG) announced on October 22 that the brutal killings of innocent civilians, the burning down of houses, and the abductions as human shields, committed by the terrorist military regime on October 11 to 20 in Budalin Township, Sagaing Region were an army tactic that had been used for years to exact revenge on the armed resistance forces of various ethnic groups.

The statement issued by the Ministry of Human Rights (MOHR) of NUG stated that on September 30, after the terrorist military regimes column under the Northwest Military Command were casualties, near the Sipar Village of Budalin Township, the terrorist military regime raid, torched, killed, and aerial strikes the 17 villages and wards in the township, and at least 24 civilians were brutally killed. On October 17, six civilians of Sipar village were cut into pieces and hung on the fences of the houses, and the abductions of no less than 60 civilians as human shields were perpetrated as military tactics. 

If the military regime’s impunity continues to be allowed, the mechanism of brutal military strategy, tactics, and ideology will not only last longer, but will become bolder, therefore, MOHR urged the international community to make efforts to bring about justice.

The fake "politics" of the military regime

January 6, 2025

The Peace Offer of Terrorist Military Regime and the Responses

The terrorist military junta issued a statement on September 26 offering the Ethnic Resistance Organizations (EROs) and the People's Defense Forces (PDFs) to solve political problems politically. This is the second such offer since the terrorist coup d'état on February 1, 2021, and the first being made in April 2022 by the leader of the terrorist junta, himself on television. The difference is that the offer was made this time when military camps and military headquarters of the military regime including the cities were being surrendered because of the operations of EROs and PDF.

In the offer of the military regime, it is stated that the use of armed struggle in the form of violence was a serious obstacle to the stability and development of the country, and it is stated that the EROs and PDFs groups could give up the path of armed struggle and communicate with them to solve the political problem through political means either through party politics or through the election.

It is also stated that the preparations for the elections were being carried out vigorously and starting from October 1st, the census which would facilitate the accuracy of the voting list would be started, and it was already underway in some of the areas that they have full control over.

Airstrikes and the Peace Offer

In the early morning of September 27th, the day after the terrorist group offered peace, the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) announced that at least 15 aerial bombs had been dropped on the city of Lashio, which is under the control of the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA). At 3:30 a.m. that day, the terrorist military group bombed the city market in Ward (1) and Ward (2) of Lashio City from the air, and on the night of September 28, they bombed Ward (8) of Lashio City again with jets. In addition, in the early morning and evening of September 30th, aerial bombardment was again carried out in Lasho City. During these aerial attacks, there were civilian casualties  and injuries, as well as damage to civilian buildings.

Accusations Targeting the National Unity Government (NUG) Before the Offer

On the night of September 25, the terrorist military junta issued three consecutive statements on China. In those statements, it is alleged that the National Unity Government (NUG) receives around 200 million US dollars annually from the US government, and the MNDAA (Kokang) and the Ta’ang National Liberation Army (TNLA) were accused of forming a military alliance with the NUG and attacking the Myanmar government.

The Responses of NUG

In response to the military's allegation of being funded, the National Unity Government (NUG) Foreign Minister, Daw Zin Mar Aung denied any involvement in the allegations.

NUG spokesperson U Kyaw Zaw responded that the peace offer made a day after the terrorist juntas accusations was a "fake offer". Foreign Minister Daw Zin Mar Aung said, "This statement only affects his interests. Doing what I say is not solving politics by political means,"she said in an interview with the BBC.

U Maung Maung Swe, Deputy Secretary of the Ministry of Defense of the NUG, responded, "It is a very funny and very disgusting statement that the terrorist SAC, which carried out a violent coup d'état at gunpoint, has now issued a statement calling for a political party to form a party."

‍In addition, on October 1, the NUG and the National Unity Consultative Council (NUCC) issued a joint statement stating that the terrorist group's peace offer was only a sham invitation. ,

The Response of the Karenni State Interim Executive Council (IEC)

The Karenni State Interim Executive Council (IEC) stated on September 28 that it would not accept the invitation of the illegal military regime as it was seen as a political exploitation that would create more problems than a solution to the current political crisis. In addition, it urged “Other states and federal units to continue standing in harmony with the will of the people."

The Response of the Ta’ang National Liberation Army (TNLA)

The Ta’ang National Liberation Army (TNLA), information officer, Lway Yay Oo responded that the “SAC told us to surrender, and to enter the elections after holding a peace dialogue is impossible for us."  In an interview with BBC News, she also denied the military regime's allegation about receiving US support

In an interview with The Irrawaddy news agency, Lway Yay Oo spoke about the peace offer, saying “The fact is that the PDF and ethnic armed groups will not have to give up their weapons, only the military council must lay down its arms. Because he relies on weapons and bombards people every day. That's why this invitation, this statement is not appropriate for us and also for other revolutionary armed forces”.

The Response of the Karen National Union (KNU)

Karen National Union (KNU) spokesperson Padoh Saw Taw Nee said, "The military must leave politics. It must be under civilian rule and must accept the drafting of the constitution that is necessary for the federal union," he replied, adding, "The terrorist Min Aung Hlaing's invitation to solve the political problem is just an unreadable old record, and there is no discussion without receiving 3 points, including action against any crime committed by the military."

‍The Response of the Kachin Independence Organization (KIO)

The Kachin Independence Organization (KIO) Vice President Lt. Gen. Gun Maw posted on his social media page, that “The terrorist SAC invitation of ethnic armed organizations and PDF to lay down their weapons and to solve the political problem through the political process, through the election process needs the technique of invitation”.

The Response of the Karenni National Progressive Party (KNPP)

The Secretary -2 of the Karenni National Progressive Party (KNPP), U Aung San Myint responded“We could not go to the politics we wanted through 2008 (constitution). What we want to do is build a federal democratic union that guarantees ethnic equality and self-determination. From 2008 onwards, it is as if we are encouraging the military to interfere in politics after making the military's power sustainable. Today, to build a new state in our country, we must remove the military from politics”.

The Response of the Chin National Front (CNF)

The Chin National Front (CNF) spokesman Salai Htet Ni said, "Mainly, he is deceiving the people and the international community for his long-term position in Burmese politics. Therefore, under the 2008 constitution, all activities of the Military Council, any activity outside of the 2008 constitution is unacceptable. There is no reason for it to happen in reality. In Chin Land, when 80 percent out of 100 areas e are ruling by people’s ruling by themselves, the military council can only work with a small number of people in some of its towns, so there is no reason to accept this.I just want to say that they are deceiving the international community," he replied.

The Response of the Mon State Federal Council (MSFC)

The Mon State Federal Council (MSFC) announced on September 29 that “The terrorist group's invitation to dialogue is a political ploy and they are trying to hold a dialogue at the same time as they are preparing to hold a fake election. However, there are also airstrikes targeting civilians, which is a dishonest act”.

MSFC is ready to welcome and support any political discussion that leads to the abolition of the 2008 constitution, which is the pillar of military power, and the construction of a federal democratic union. He said that he would not consider participating in the dialogue, which was created as a political trick of the ruling group. The statement also stated that they would work together with revolutionary organizations to build a federal democratic union.

The Responses of the Spring Revolution Forces

Maung Saung Kha, commander of the Bamar People's Liberation Army (BPLA), responded bluntly, saying, "There can be no justice and no peace under the 2008 constitution, so we are not interested in the military council's offer."

A member of the Chief of Staff of People's Defense Force – Mandalay (MDY -PDF), Dr. Soe Thu Zaw, responded, "The military must leave politics completely. Justice must be restored for war crimes committed by the military. If this can be accepted, it will become a conversation”.

"Even before the word PDF, it is still used as terrorism. I think it's an offer that wants to follow its exit rather than an offer that wants to end the conflicts in the country," said Ko Zeya Lwin, the officer in charge of the 96 soldiers - PDF unit, expressing his opinion on the military group's offer.

Ko Nway Oo from the Civilian Defense and Security Organization of Myaung (CDSOM)  responded, "Since things like this are happening only because there is a military council, we believe that no PDF will choose the way to keep this military council alive."

Ko Min Han, a member of the Central Committee of the Student Armed Force (SAF) commented on the military group’s offer “They also know that they cannot invite the groups that are fighting with a strong position in the revolution. I see that they want to invite the neutral groups that are not from this side and from that side.”

The Response of the Political Parties

လူ့ဘောင်သစ် ဒီမိုကရက်တစ်ပါတီ (DPNS) ဥက္ကဌ ဦးအောင်မိုးဇော် က “ရွေးကောက်ပွဲဆိုတဲ့ ထွက်ပေါက်ကနေ တစုံတရာ နိုင်ငံရေးအရ ထွက်ပေါက်ရှာဖို့ ကြိုးစားနေတာ ဖြစ်တယ်။ အဓိကကတော့ တော်လှန်တဲ့ အင်အားစုတွေကို ဖြိုခွဲဖို့ ကြိုးစားနေတာ ဖြစ်တယ်လို့ ကျွန်တော် အဲဒီလိုပဲ နားလည်တယ်” ဟု responded by saying ထားပြီးပါတီ တွဲဖက်အထွေထွေအတွင်းရေးမှူး ဒေါ်နှင်းနှင်းမွှေးကလည်း “၂၀၂၁ နွေဦးတော်လှန်ရေးကနေ တောင်းဆိုနေတဲ့ စစ်အာဏာရှင်တွေ နိုင်ငံရေးနယ်ပယ်ကနေ လုံးဝဆုတ်ခွာသွားပြီး သူ့နေရာသူ နေဖို့ဆိုတာ လုံးဝမပါဘဲနဲ့ နိုင်ငံရဲ့ နိုင်ငံရေးအခင်းအကျင်းမှာ တပ်ကနေ ဆက်ပြီးတော့ ဦးဆောင်ဦးရွက် ပြုမယ်ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ် သက်ရောက်နေပါတယ်။ လက်နက် စွန့်ရမယ်၊ လက်နက် ချရမယ်၊ နိုင်ငံရေးအခင်းအကျင်းမှာ ပါဝင်နိုင်ဖို့ဆိုရင် ပါတီထောင်ပြီး ပါဝင်ကြရမယ်ဆိုတာ ဘယ်လိုနည်းနဲ့မှ ယုံစရာ အကြောင်း မရှိဘူး။ စစ်တပ်က ပြောတဲ့ကိစ္စတွေ ၁၀၀ ရာခိုင်နှုန်းနီးပါးလောက်က စိတ်ရင်းနဲ့ ပြောတာ မဟုတ်ဘူး။ သူတို့ရဲ့ လက်ရှိကြုံတွေ့နေရတဲ့ အကျပ်အတည်းတွေကနေ ထွက်ပေါက်ရဖို့အတွက် လိုက်ပြီးတော့ ထွက်ပေါက်ရှာနေတာလို့ပဲယူဆပါတယ်” ဟု မှတ်ချက်ပေးတုံ့ပြန်သည်။35

The 26 political parties registered with the Union Election Commission, including the Union Solidarity and Development Party (USDP), which was formed with the support of the former junta, issued a joint statement that they fully support the terrorist group's offer to solve the political problem through political means.

It is inappropriate to call a violent coup against a civilian government a "political problem". In addition to this, the military is allowed to commit systematic violence that is not free and fair in any way. The attempt to bring war crimes, crimes against humanity, and genocides under a political framework that allows them to escape as a "political method" is just an attempt by a terrorist group to deceive the international community. It can be seen in the responses that it is not easy to mobilize the revolutionary forces in the country.

Typhoon Ragi: Unveils the True Nature of the Military Junta

January 6, 2025

The flash floods in Myanmar caused by Typhoon Ragi, which hit the South China Sea, had a great impact on the people in the country. There had been criticism that the flood was caused by a terrorist military junta breaking the dams under their control without informing the public and the lack of weather reporting.

The Yangon-based United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UN-OCHA Myanmar) announced on September 21 that the Flooding after the storm happened in 65 townships of Karenni (Kayah), Karen, Arakan, Southern Shan, Northern Shan, Sagaing, Mandalay, Magway and Nay Pyi Taw, affecting 887,000 people, including IDPs of the conflicts.

UN-OCHA (Myanmar) said that there were more than 300 fatalities and more than 100 injuries, therefore the Central Emergency Response Fund (CERF) has approved the allocation of US$4 million for the rapid launch of emergency rescue operations.

The Singapore Red Cross (SRC) announced on September 20 that it will donate $50,000 to help with disaster relief efforts for people affected by flooding in Myanmar due to Typhoon Ragi.

In Mandalay alone, more than 230 people have died and up to 50 were injured in 15 flood-affected villages, according to media reports.


Disaster Strikes: Flooding in Karen State

KarenNationalUnionstatedonSeptember28thattherewasfloodinginsevendistrictsandaffecting542villages.

Among the 27 townships in Doo Tha Htoo, Taw Oo, Klee Lwee Htoo, Mergui-Tavoy, Mu Draw, Dooplaya, and Hpa-an District, 20 municipalities were affected by floods, and the worst were in Doo Tha Htoo (Thaton), Kler Lwee Htoo (Naunglebin), and Taw Oo (Taungoo). The KNU Central Executive Committee stated that the flood affected 380,779 people and 73,000 households, and there were four immediate urgent needs.

The Impact on Karenni State

Karenni State, where the military conflict is still raging, was also affected by the floods. And the flooding has caused landslides, especially in Pekon, Lokaw, Demoso, Hpruso, and Shadow townships. Before this, on September 12, a flood emergency alert was also issued promptly.

TheHumanitarianandRehabilitationDepartmentoftheKarenniState InterimExecutiveCouncil(IEC)statedonSeptember14thatthreeIDPscampswithmorethan2,600IDPsinPekon,about5000civiliansfromthreevillages,andoneIDPsinLoukas,10,000civiliansfromsomevillagesincludingIDPsinDemmoso,about200civiliansinHpruso,1,335civiliansfromHsuhpelaw, Nawpalu, Ponchaung villages and one IDPs in Shadow (aka) Somo Phay Soe Lay.

The IEC also released three important assistance needs for flood victims and residents and for post-storm risks on September 18.

National Unity Government

ရာဂီမုန်တိုင်း နောက်ဆက်တွဲနှင့် ရေကြီးရေလျှံမှုကြောင့် နိုင်ငံအတွင်း ရေဘေးသင့်ပြည်သူပေါင်း ၆၃၀,၀၀၀ ကျော် အထိ ရှိကြောင်း အမျိုးသားညီညွတ်ရေး အစိုးရ (NUG) ကောက်ယူထားသည့် အချက်လက်များက ဖော်ပြလျက် ရှိသည်။ ထိခိုက်သူ အများဆုံးမှာ ရခိုင်ပြည်နယ်၌ ဖြစ်ကာ လူဦးရေ နှစ်သိန်းနီးပါးအထိ ထိခိုက်ခဲ့ပြီး ဒုတိယအများဆုံး ထိခိုက်သည့်ဒေသမှာ မွန်ပြည်နယ်ဖြစ်ကာ တစ်သိန်းကျော်အထိ ရှိသည်။ NUG အနေဖြင့် ၎င်းလက်အောက်ရှိ ဝန်ကြီးဌာနများ၊ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော်(PDF)7 များသုံး၍ ရေဘေးသင့်ပြည်သူ ကူညီမှုများအား လုပ်ဆောင်လျက်ရှိကာ ကနဦး ပံ့ပိုးကူညီမှုအဖြစ် ကျပ်သိန်းပေါင်း ၃,၁၆၀ အထိ အသုံးပြုထားသည်။

The Reaction of the Military Junta

On September 27, the terrorist military junta announced that Typhoon Ragi had flooded 110 townships, killing 433 people and missing 79 people.

According to the statement, Nearly 800,000 acres of crops were destroyed by the flood, and more than 176,000 buffaloes and cattle died. The terrorist military junta has stated that damages were only due to the aftermath of the storm and denied that it was not because of the releasing of dam water and the lack of the timely publication of weather reports, and also announced that it would complete preparations for the reconstruction of the damaged infrastructure by March 15, 2025.

A Military Junta Terrorizing Volunteers

In addition to the armed conflict, the floods and landslides caused by Typhoon Ragi have affected millions of people, and disrupted the flow of goods. Despite the efforts of civil organizations to provide emergency assistance to the flood-affected civilians, but the terrorist military obstructed and harassed them, and relief workers were arrested and extorted. In some areas controlled by ethnic resistance organizations, the terrorist military group also blocked emergency aid with artillery shelling.

The United State Embassy in Yangon issued a statement on September 17 that through the U.S. Agency for International Development (USAID), the United States continued to provide critical humanitarian assistance to affected and vulnerable communities throughout the country in the aftermath of severe flooding and destruction caused by Typhoon Yagi, and has urged the authorities to ensure the delivery of the aid to the communities most in need.

The Military Census: Prioritizing Census Over Citizens

The terrorist military junta has announced that it would conduct a nationwide census from October 1 to 15. It was announced for the election which they were trying to do. In addition to the military conflict across the country, when the civilians were affected by the floods and landslides, the terrorist military junta disrupted emergency rescues by all means. Moreover, the military junta also tried to repatriate people from their so-called rescue and relief camps to their damaged homes.

After the 2008 Cyclone Nargis, the people's referendum on the 2008 constitution they currently practice, which was being defended, was held and passed by force. In addition, there was evidence of the humanitarian aid sent by the international community to the flood-affected people being used first to supplement the army and the military regime's needs, and only the rest was given to the public.

On September 19, NUG Human Rights Minister U Aung Myo Min asked international diplomats not to cooperate with terrorist military junta because the military junta used to exploit and abuse international humanitarian aid whenever Myanmar faced natural disasters in the past.

NUG ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးချုပ် မန်းဝင်းခိုင်သန်းက "စစ်ရှုံးနေတဲ့စစ်အုပ်စုဟာ ဒီလို သဘာဝဘေးအန္တရာယ်ကို သူတို့ အကျိုးစီးပွားများအတွက် မဖြစ်မနေ အသုံးချပါလိမ့်မယ်" ဟု စက်တင်ဘာလ ၂၀ ရက်တွင် ပြောကြားထားသည်။ထို့ပြင် ရာဂီမုန်တိုင်းဘေးအကြောင်းပြုကာ နိုင်ငံတကာတရားဝင်မှုရရှိရေးကို မဖြစ်မနေကြိုးပမ်းလာနိုင်သည့်အပြင်ရေဘေးကြောင့် ဒုက္ခခံစားနေရသောပြည်သူများ စိတ်ပျကအားလျော့ကာ တော်လှန်ရေး၌ မပါဝင်ချင်အောင်ဆောင်ရွက်နိုင်ကြောင်းလည်း သတိပေးထားသည်။

Yangon Strike Forces Urge Opposition to Census Over Security Concerns

January 6, 2025

On September 26, Yangon-based people strike groups announced that the terrorist military group's attempt to conduct a census under the pretext of holding an election was only an attempt to obtain the personal information of individuals, including urban revolutionary forces.

The statement indicates that the census is only a show of preparation for elections and is actually a scheme to gather information about the number of youth eligible for military service in each townships, the status of students and civil servants who participated in the Civil Disobedience Movement (CDM), and uncover information on protest leaders and revolutionary groups in urban areas.

The strike groups' statement outlines various methods to oppose the census. It also encourages Non-CDM government staff involved in the census to stand with the public and hinder data collection to the extent possible, despite the pressure from the military junta.

Airstrike on Two AA Detention Camps for Captured Combatants Kills Over 67 People.

January 6, 2025

On September 8th and 9th, the airstrike by the terrorist military junta targeted Shin Ywar Village, Pauktaw Township, and the 2nd Border Guard Police Battalion (NaKhaKha-2) killed more than 67 prisoners of war and civilians.

AA has released the video file of 17 people who were killed and 10 were injured in the attack by a jet fighter plane in Pauktaw case, and in the attack of 4 Mile Camp, Maungdaw township which was attacked by two fighters on September 9, at around 9:30 PM, more than 50 people died on the spot, and some people were injured to the point of being life-threatening.

Those killed in the attack on the 4 Mile Camp include combatant detainees captured during the Maungdaw battle, detainees from armed groups such as ARSA and RSO, individuals arrested for obstructing and attempting to dismantle the ULA/AA organization and the Rakhine National Resistance, individuals associated with the Arakan Liberation Party (ALP), and others detained for various suspicions and questioning.

Tai Youth Yangon Issues Statement Condemning the Namhkam Airstrike Targeting Civilians

January 6, 2025

Tai Youth Yangon stated on September 6, strongly condemning the death of at least nine children and the injury of at least seven children as a result of an attack by a terrorist military junta targeting civilians in a residential area in Htong Mao area, Namhkam City, Northern Shan State.

On the early morning of September 6th, around 1:30 a.m., when most people were sleeping, the terrorist military junta attacked, therefore, TTY demanded the armed forces including the military junta about four points including an end to launch airstrikes into civilian residential areas, artillery shelling, and the purposeful use of human shields and hostilities.

The BBC Burmese reported that during the Namhkam attack, 11 people, including pregnant women, and children, were killed and 11 others were injured.

IEC Announces Law Enforcement Plan for Four Key Sectors

January 6, 2025

The Interim Executive Council of Karenni State announced on September 4, with announcement number (3/2024), that four sectors such as drugs issues, businesses that were not incompatible with revolution and morality, illegal arms trade and trafficking, and land-based and online gambling business would be banned in a law enforcement initiative in collaboration with Karenni State Revolutionary Forces (Chief of Staff group) to ensure a safe and equitable life in Karenni State.

It is also stated that the notice period for the project is set from September 4 to 24, and from September 25, the Law Enforcement Task Force and the Special Force would be formed, and they would be given instructions and authorities to handle it effectively.

The IEC has also announced that in four sectors that would be banned, the definitions of each sector and the activities that were prohibited according to the law enforcement plan, and in regards to the illegal arms trade, taking inventory of various weapons held by the community, the registration and regulatory compliance would be carried out.

NUG Calls for Resistance Against Military's Human Shield Tactics

January 6, 2025

The National Unity Government (NUG) issued a statement on September 3 urging strong resistance and opposition through various means against the terrorist military group's efforts to use the entire country and its people as human shields. This includes their enactment of compulsory conscription law, formation of a central supervisory committee for public security and counter-terrorism, and forcibly recruiting elderly people up to 65 years old as soldiers.

The NUG statement declares, "The scourge of the military dictatorship has now befallen everyone regardless of age, race, or religion, and it has become increasingly clear that no one can escape it in any way. It is necessary to firmly demonstrate to the terrorist military group, which underestimates the power of the Spring Revolution in which the entire population is participating, that 'we, the entire people, are not those who will bow down to whatever the military dictatorship does.'"

The statement also urges the international community to understand that the reason for all the pain and suffering experienced by Myanmar and its people is the terrorist military group and its subordinate battalions, units, and soldiers. It calls for effective actions to stop the practices of using people as human shields.

US urges to build cohesion among Myanmar Stakeholders

January 6, 2025

During a meeting with the leaders of Myanmar's political forces and ethnic forces, the US government urged them to build cohesion among pro-democracy actors and encourage the transition to a civilian government that respects the will of the people.

On August 19, the US government announced that U.S. Department of State Counselor Tom Sullivan and U.S. Agency for International Development Assistant Administrator Michael Schiffer had a virtual meeting on August 16 with the National Unity Consultative Council (NUCC), the National Unity Government (NUG),  the Karen National Union (KNU), Karenni National Progressive Party (KNPP), and the Chin National Front (CNF), and made such an appeal during the meeting.

During the discussion, the US government had also agreed to provide humanitarian assistance and increase assistance for development processes, to promote accountability for atrocities and human rights abuses committed by any parties that were happening in Myanmar, and to cooperate with the international community, including ASEAN and the United Nations for Myanmar issues.

NUCC releases review on the current politics and military situation

January 6, 2025

On August 16, the National Unity Consultative Council (NUCC) stated the follow-up actions related to the 3 resolutions and 21 recommendations adopted by the Second People’s Assembly and reviewed the country's current political and military situation.

In a 13-point statement, in addition to the situation of the terrorist military junta’s crimes, the situation of international sanctions to be increased, honoring the military achievements and involvement in the civilian protection issues, the council outlined the resolution passed by the assembly, and the processing conditions for the recommendations are stated separately.

An exhortation to the people of Yangon for displaced people

January 6, 2025

On August 13th, Yangon-based revolutionary forces stated , citing WFP.

Regarding the IDPs who may arrive from the conflict-affected areas from all over the country, the revolutionary forces have urged a warm welcome to them, to reduce the price of rental house/ dormitory, to provide and help according to the physical strength, intellectual strength and wealth of the host, to avoid the behaviors, speech and writings that will physically and mentally harm the IDPs, and to condemn those who do it, and to expose and inform on the oppression of the SAC troops and ward administrator against the IDPs.

The chronicles of the fall of the North-Eastern Command

January 6, 2025

Northeastern Regional Military Command (NE-RMC)

  • ရှမ်းပြည်နယ်မြောက်ပိုင်း၊ လားရှိုးမြို့တွင် အခြေစိုက်သည်။ ရှမ်းမြောက်နယ်မြေနှင့် ထိစပ်သည့် ဒေသများအတွက် ကာကွယ်ရေး၊ လုံခြုံရေးနှင့် စစ်ဆင်ရေးဆိုင်ရာကိစ္စရပ်များအား အဓိက တာဝန်ယူ ဆောင်ရွက်သည်။ လက်ရှိ တိုင်းစစ်ဌာချုပ် တိုင်းမှူးမှာ ဗိုလ်မှူးချုပ် စိုးလှိုင် ဖြစ်သည်။ စစ်ရေးပြင်းထန်နေချိန်အတွင်း ဗိုလ်ချုပ်စိုးလှိုင်အား ဇူလိုင် ၁၈ ရက်တွင် ဖယ်ရှားကာ တပ်မ ၉၉ တပ်မမှဗိုလ်မှူးချုပ် စိုးတင့်အား ခန့်အပ်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။  တိုင်းစစ်ဌာနချုပ် ကွပ်ကွဲမှုအောက်တွင် ဒေသကွပ်ကဲမှု စစ်ဌာနချုပ် - ဒကစ (၁) ခု၊ အခြေချ စစ်ဗျူဟာ (၃) ဖွဲ့၊ လှုပ်ရှားစစ်ဗျူဟာ (၂) ဖွဲနှင့် ယင်းစစ်ဗျူဟာများအောက်၌ ခြေလျင်နှင့် ခြေမြန်တပ်ရင်း (၁၆) ခုအထိ ရှိသည်။ လောက်ကိုင် ဒကစ လက်အောက်တွင် ခြေလျင်နှင့် ခြေမြန်တပ်ရင်း (၉) ရင်းအထိ ရှိသည်။
  • The Northeastern Regional Military Command was separated from the Eastern Regional Military Command established in Taunggyi in 1961 to more effectively handle the activities of the Communist Party of Burma in the country on July 27, 1972, and was established based in Lashio. In 1949, the Karen National Defence Organisation (KNDO) attacked and occupied the Northern Regional Military Headquarters based in Pyin Oo Lwin @ Mammy, and the "Northeastern Regional Military Command" has been recorded as the first regional military command to surrender for a terrorist military junta in 75 years.

The chronicles

July 3 - On July 3, 2024, the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) and allied forces attacked Lasho City, Northern Shan State.

July 5 – The No.291 - Infantry Battalion (LD) which was located about 10 miles southeast of Laship of the terrorist Military junta was attacked and captured.

July 7 – The No. 507 - Light Infantry Battalion (LID) located near Ward 5 of Lashio was attacked and captured. From the night of that day until the morning of July 8, Ward (5) was continuously bombarded by the terrorist military junta from the air.

July 18 – Brigadier General Soe Hlaing, the commander of the No. 99th Division, was reassigned as the commander of the Northeastern Regional Military Command.

July 21 – 317 soldiers including one lieutenant colonel, two majors, and 5 captains on the side of a terrorist military junta fighting in Lashio, surrendered to MNDAA. After surrendering, he expressed his desire to participate in the attack with the Allied forces.

July 23 – Revolutionary forces attacked the No. 626 Supply and Transport Corps, a 100-bedded Medical Battalion including the nearest Lashio-based Northeastern Regional Military Command.

July 24 – The People's Defense Forces-Mandalay (MDF-PDF) fighting together in the second wave of Operation 10:27 along with the MNDAA captured Mogok, a ruby ​​land bordering Mandalay and Shan State. In addition, among the No. 41 and 68 Infantry Battalion, No. 507 and 522 Light Infantry Battalion surrounded the Lashio-based Northeastern Regional Military command, the No.41 Infantry Battalion and No. 507 Light Infantry Battalion were captured by the MNDAA-led revolutionary forces. That night, No. 68 Infantry Battalion and No. 522 Light Infantry Battalion near the Lashio Airport including the Northeastern Regional Military Command, were blocked and attacked.

ဇူလိုင်၂၅ – လားရှိုးအထိုင် အရှေ့မြောက်တိုင်းစစ်ဌာနချုပ်ကို သိမ်းပိုက်လိုက်ပြီဖြစ်ကြောင်း ကိုးကန့်တပ်(MNADD) က ထုတ်ပြန်လာသည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် လားရှိုးမြို့တွင်း ၄ ၊ ၅ ၊ ၁၀ ၊ ၁၁ ၊ ၁၂ ရပ်ကွက်တို့တွင်တိုက်ပွဲများ ဖြစ်ပွားနေပြီး အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုဘက်မှ လေကြောင်းသုံး တိုက်ခိုက်မှုများရှိသည်။ ယင်းနေ့တွင်ပင် MNDAA စစ်ရေးကော်မတီက လားရှိုးမြို့ အုပ်ချုပ်ရေးယန္တရာများကို ဆက်ခံလိုက်ပြီ ဖြစ်ကြောင်းနှင့် လားရှိုးမြို့ လုံးဝလွတ်မြောက်သွားပြီ ဖြစ်ကြောင်း၊ မြို့အုပ်ချုပ်ရေးယန္တရားအား ပြည်ထောင်စု မြန်မာနိုင်ငံအထူးဒေသ (၁) အုပ်ချုပ်ရေးကော်မတီ၊ မြို့လုံခြုံရေးအား အထူးဒေသ (၁) ရဲတပ်ဖွဲ့နှင့် မြို့ကာကွယ်ရေးအား MNDAA က ဆက်ခံလိုက်ကြောင်း ပါရှိသည်။ ယင်းနေ့တွင်ပင် တအာင်းအမျိုးသား လွတ်မြောက်ရေးတပ်မတော် (TNLA) နှင့်အတူ ရှမ်းမြောက်ဒေသ စစ်ဆင်ရေးများတွင် ပါဝင်မည်ဖြစ်ကြောင်း ရှမ်းပြည်နယ်မြောက်ပိုင်းမဟာမိတ်တပ်ရင်း (NorthernShan State Alliance Army – NSSAA) က ထုတ်ပြန်သည်။

July 26 – On the evening of this day, MNDAA artillery battalions joined forces to attack and capture the remaining terrorist military junta troops at Hopeik Toll Gate in Lashio.

ဇူလိုင် ၂၇ – အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု တပ်စွဲထားသည့် လားရှိုးမြို့ ဆင်တောင်ထိပ် အသံလွှင့်ကုန်းမြင့်စခန်းအား MNDAA က ယင်းနေ့ နံနက်ပိုင်းတွင် သိမ်းပိုက်သည်။ နေ့လယ်ပိုင်းတွင် AD တိုးဂိတ်စခန်းနှင့် လားရှိုးမြို့ စစ်မြေပြင် အင်ဂျင်နီယာတပ်ရင်း (၉၁၂) အား ဆက်လက် သိမ်းပိုက်သည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် လားရှိုးမြို့၌ အထူးအုပ်ချုပ်ရေး ဒေသ (၁) အစိုးရ၏အုပ်ချုပ်ရေးယန္တရားများ လုပ်ဆောင်နေပြီ ဖြစ်ကြောင်း MNDAA က ထုတ်ပြန်သည်။

ဇူလိုင် ၂၈ – လားရှိုး ဘူတာရုံအား သိမ်းပိုက်သည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် လူမှုကွန်ရက်၌ ပျံ့နှံ့နေသည့် “နိုင်ငံတော်မှ ခွဲထွက်ခြင်း” ဟူသော တရုတ်ဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသည့် သတင်းအတုများနှင့် ပတ်သက်၍ မြောက်ပိုင်းညီနောင်မဟာမိတ်သုံးဖွဲ့က ကြေညာချက်ထုတ်ပြန်ကာယင်းမှာ တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင်အဖွဲ့များအားဖိအားပေးရန်၊ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများကအထင်အမြင်လွဲစေရန်၊မင်းအောင်လှိုင် ခေါင်းဆောင်သောအာဏာသိမ်း လက်က်ကိုင်အဖွဲ့အားအသက်ရှူ အနားယူခွင့်ရရှိစေရန်ရည်ရွယ်လုပ်ဆောင်နေခြင်းဖြစ်ကြောင်းပါရှိသည်။

ဇူလိုင် ၂၉ – လားရှိုးမြို့ ပြည်သူ့လုံခြုံရေးအတွက် အထူးအုပ်ချုပ်ရေးဒေသ (၁) ရဲစခန်းမှ လုံခြုံရေးအဖွဲ့ဝင်များ စတင် တာဝန်ထမ်းဆောင်နေကြောင်း MNDAA ထုတ်ပြန်သည်။

ဇူလိုင် ၃၀ – တန့်ယန်းဘက်မှ ချီတက်အားဖြည့်လာသည့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု စစ်ကြောင်းအား နမ့်ပေါင်ရွာအနီး မရောက်ခင် MNDAA နှင့် ဗမာပြည်သူ့လွတ်မြောက်ရေးတပ်တော် (BamarPeople's Liberation Army – BPLA) တို့က ကြားဖြတ်တိုက်ခိုက်ခဲ့မှုအတွင်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုဘက်မှ ဆယ်နှင့်ချီ သေဆုံးခဲ့သည်။ ယင်းနေ့တွင် လားရှိုးလေဆိပ်နှင့် ခြံဝင်းသာ ခြားသည့် တိုင်းစစ်ဌာနချုပ် ဧည့်ရိပ်သာအတွင်းထဲအထိ ထိုးဖောက် သိမ်းပိုက်နိုင်ခဲ့သည်။ ယင်းရက်တွင်ပင် နိုင်ငံခြားရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုနှင့် ဝန်ထမ်းများအား ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရေးဆိုင်ရာထုတ်ပြန်ချက်အားMNDAAစစ်ရေးကော်မတီကထုတ်ပြန်သည်။

July 31 – A Haigeng meeting related to the Northern Shan operation with Chinese intervention in Kunming, China was held, only the representatives of the Three Brotherhood Alliance which were the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA), the Arakan Army, (AA), and the Ta'ang National Liberation Army (TNLA) Army (AA), Taang National Liberation Army (TNLA) attended, but the terrorist junta did not attend. On that day, the terrorist junta announced the extension of the state of emergency for another six months from August 1.

သြဂုတ် ၁ – လားရှိုးအခြေစိုက် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု အရှေ့မြောက်တိုင်းစစ်ဌာနချုပ် (ရမခ) အား MNDAA နှင့်မဟာမိတ်များက အပြင်းအထန် ထိုးစစ်ဆင်သည်။ ရမခ ဧရိယာအတွင်းရှိ ကုတင် ၁၀၀ ဆံ့ စစ်ဆေးရုံ၌ စွန့်ပစ်ထားခံရသည့် ဒဏ်ရာရ အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စုတပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် ဆေးဝန်ထမ်း စုစုပေါင်း ရာနှင့်ချီ MNDAA ထံ လက်နက်ချခဲ့သည်။ စစ်ဆေးရုံအား MNDAA ဘက်မှ ဝင်ရောက် စီးနင်းနိုင်သော်လည်းလက်ကျန် စစ်အုပ်စု တပ်ဖွဲ့ဝင်များနှင့် ဆက်လက်တိုက်ပွဲ ဖြစ်ပွားသည်။ ယင်းညပိုင်းတွင် ပြည်ထောင်စု မြန်မာနိုင်ငံအထူးဒေသ (၁) အုပ်ချုပ်ရေးကော်မတီ ရုံးစိုက်ရာ လောက်ကိုင်မြို့အား ည ၁၁ နာရီခွဲခန့်တွင် လေကြောင်းမှ ဗုံးကြဲတိုက်ခိုက်ခဲ့ရာ အထူးဒေသ (၁) အမှတ် (၂) ပြည်သူ့ဆေးရုံနှင့် အရပ်သားနေအိမ်များပေါ်သို့ ကျရောက်ပေါက်ကွဲမှု ဖြစ်ပွားသည့်အတွက် ဆေးရုံလုံခြုံရေးဝန်ထမ်းတစ်ဦး ပွဲချင်းပြီး သေဆုံးကာဆေးရုံတက်လူနာ နှစ်ဦး အပြင်းအထန် ဒဏ်ရာရပြီး အသေးစားဒဏ်ရာရသူ အမြောက်အမြား ရှိခဲ့သည်။

သြဂုတ် ၂ – နံနက် ၁ နာရီခွဲခန့်တွင် ကိုးကန့်ခရိုင်၊ တုန်းရှမ်းမြို့၊ ထိုင်ဖျင်တိုက်နယ်၊ ရှီးယွမ်ကျည်ရွာအား အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက ဗုံးသီး ၁၇ လုံး အထိ လာရောက်ကြဲ ချတိုက်ခိုက်မှုကြောင့် အရပ်သားနေအိမ် အမြောက်အမြား ပျက်စီးခဲ့ကာ မိမိတို့ အဖွဲ့အစည်းအနေဖြင့် လူနေအိမ်များ၊ ဆေးရုံများ၊ စာသင်ကျောင်းများအား ပစ်မှတ်ထားသည့် စစ်ဆင်ရေးကို လုံးဝဖော်ဆောင်မည် မဟုတ်ကြောင်း၊ လားရှိုးမြို့အတွင်းရှိ လူနေအိမ်များ၊ ဆေးရုံများ၊ ဘုရားကျောင်းများ၊ စာသင်ကျောင်းများကို စစ်ကောင်စီက တိုက်ခိုက်ဖျက်ဆီးနေခြင်းဖြစ်ကာ ယခုကဲ့သို့ ပစ်မှတ်ထားတိုက်ခိုက်မှုများသည် စစ်ရာဇဝတ်မှုနှင့် လူ့အခွင့်အရေးကိုပြင်းပြင်းထန်ထန် ချိုးဖောက်နေခြင်းဖြစ်သည့်အတွက် နိုင်ငံတကာ အသိုင်းအဝိုင်းကလည်း ပြင်းထန်စွာ အရေးယူပေးစေလိုကြောင်း အထူးဒေသ (၁) အုပ်ချုပ်ရေးကော်မတီက ထုတ်ပြန်သည်။

August 3 – On the afternoon of August 3, the MNDAA announced that the Northeastern Regional Military Command of the terrorist military junta had been fully captured. On the same day, locally-based religious organizations, the Press Council, Writers, the Sports Media Federation, the Motion Picture Organization, the Music Association, Theatrical Organization, the Comedians’ Association, and some Civil Society Organizations announced their objections that the MNDAA attacked the military station hospital, used a short-range ballistic missile, artillery shelling and Drone strikes in Lashio City and caused the damaging, so those were the war crimes and unacceptable.

 

Kokang troops in front of the Northeastern Regional Military Command (Photo - MNDAA)

August 4 – The Karen National Union (KNU), the Karenni National Progressive Party (KNPP), and the Chin National Front (CNF) issued a joint statement and expressed their joy and pride that the Northeastern Regional Military Command was captured by the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA) and allied groups. The Karenni State Revolutionary Forces (Chief of Staff group) Committee also sent a congratulatory message. Later that night, the spokesman of the terrorist military junta, Major General Zaw Min Tun, announced through the media that communication with the Northeastern Regional military Command had been lost since the night of August 3 and that some officers had been arrested.

August 5/7 – Chin Brotherhood, Pa-O National Federal Council (PNFC), Pa-O National Liberation Organization (PNLO), and the New Mon State Party (Anti-Military Dictatorship) (NMSP-AD) also sent congratulatory messages.

August 8 – The Sixth Haigen Dialogue was prepared, but the dialogue was canceled because the terrorist military junta did not attend. On the same day, HE Mr. Deng Xijun, Special Envoy for Asian Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China, visited Nai Pyi Taw and met with the leader of the terrorist military junta, General Min Aung Hlaing. The military junta reported that during the meeting, they discussed the stability of the border region, the crackdown on online fraud gangs and illegal activities, as well as preparations for the election.

August 12 - The Three Brotherhood Alliance issued a Letter of Gratitude, and stated that they deeply honored and expressed their gratitude and appreciation to all the organizations and individuals who have sent congratulatory messages regarding the success achieved through Operation 1027 and the oppressed people of Myanmar who had supported the military operation, they would continue to stand united, in solidarity, to realize the remaining military objectives and the political aspiration of the people.

PSLF/TNLA judicial mechanism started in 12 controlled townships

January 6, 2025

On August 11, the Palaung State Liberation Front/Ta’ang National Liberation Army (PSLF/TNLA) stated that the responsibilities and duties of judges and lawyers of central, district, and township were conferred, and the judiciary mechanism has been operating in the 12 townships including Namhsan, Manton, Namhkan, Kutkai, Namtu, Mongngawt, Monglon, Kyaukme, Nawnghkio, Mongmit, Mogoke and Hsipaw, which were controlled during the first and second phases of 1027 Operation.

The PSLF/TNLA Central Executive Committee appointed three central judges, four district Judes, eight township judges, and seven prosecutors to strengthen the judicial system, to enforce the rule of law and justice, and General Secretary-Major General Tar Bhone Kyaw, Head of Administration - Brigadier General Tar Gu Jar, and Deputy Head Lieutenant Colonel Tar Aik Kyaw were also present in that ceremony of appointment.

ULA/AA was evacuating hundreds of civilians from Maungdaw who had been used as human shields

January 6, 2025

The Arakan Army (ULA/AA) has released a video file of the evacuation of about 500 civilians from Ka Nyin Tan Village of Ward-No (8) in Maungdaw, Arakan State, to safety on August 8th, those civilians were trapped as human shields by the terrorist military junta and some of their armed Muslim militants.

ULA/AA has been continuously releasing video files that in the middle of August 8th, about 300 Muslim elders, men, women, and children were being trapped and held as human shields in Bo Mu (Muslim) Village in Maungdaw Township, and on August 7th, many civilians who were held as human shields in Latha village had to be rescued by ULA/AA.

The Three northern alliances call for an end to military regime's war crimes

January 6, 2025

On August 6, the three Northern Alliances announced that all the international community, especially the neighboring country, China should gather to stop the terrorist military regime, as the terrorist military regime had been carrying out airstrikes in non-military and non-combat areas and committing serious crimes against civilians.

It was stated in the statement that the defeated terrorist military regime used the air strike attacks by using 500-pound bombs and various powerful bombs in the Three Northern Alliance's controlled areas such as Laukkai, Theinni, Kutkai, Namhsan, and Mrauk-U, therefore, in addition to the casualties and injured of the innocent civilians, the market, schools, hospitals, and houses were destroyed,

On August 5th in Kutkai city, seven 500-pound bombs were used by the terrorist military regime in an airstrike that killed six civilians and wounded 10 others, as well as  at least 10 homes were damaged and a total of 401 shops were destroyed by the fire.

Representative of NUG's Ministry of Foreign Affairs’ Indian office was removed from his position

January 6, 2025

On August 3, the Ministry of Foreign Affairs stated that Salai Isaac Khen was removed from his position as a National Unity Government (NUG) diplomatic representative of NUG's Ministry of Foreign Affairs’ Indian office on 1 August 2024, following a complaint about sexual harassment. 
 .

Salai Isaac Khen sexually assaulted a female undersecretary; Sexual harassment after a complaint has been filed due to the use of undue influence on the authority and dismissal of the victim; The statement said the dismissal was in accordance with the review decisions of the Central Committee of the Protection Policy on Exploitation and Improper Behavior. In a video posted on the social media platforms of the government, the ministers of the provinces, the provincial governments, the provincial governments, the provincial governments, the provincial governments, the provincial governments, and the provincial governments of the provinces and the provinces. Sexual harassment after a complaint, such as dismissal of a victim for abuse of office; The statement said the dismissal was in line with the recommendations of the Central Committee for the Protection of Policies against Extortion and Abuse. Salai Isaac Khin sexually assaulted a female undersecretary; Sexual harassment after a complaint has been filed due to the use of undue influence on the authority and dismissal of the victim; The statement said the dismissal was in accordance with the review decisions of the Central Committee of the Protection Policy on Exploitation and Improper Behavior.

Strongly condemns the death of civilians in Gangaw - People’s Security Team - PST (Pa La Pha) interrogation

January 6, 2025

Local civil society organizations and revolutionary forces stated that four members of the Force were sentenced to one year in prison for violating International Humanitarian Law and International Human Rights Law because of killing Min Min, a member of Pyu Saw Htee, the leader of the Patriotic Association of Myanmar on the Nay Phi Daw - Kanpyar road on November 29.

In a joint statement of a coalition of five groups, Global Yaw Funding (GYF), Beautiful Heart (Na Lone Hla) Social Rescue Service Team (Gangaw), Yaws' People Defense Force (YPDF), and Chinland Defense Force - Kalay Kabaw Gangaw (CDF-KKG), mentioned that many injuries were found on the body of the deceased, and on July 18, the Ganggaw Township People's Administration Team - PAT (Pa Ah Pha) officials made the wife of the deceased to sign a letter saying that they would no longer open a case for the death and dismiss the case.

The National Unity Government (NUG) also demanded that the People's Security Team - PST (Pa La Pha) officials and those involved in the interrogation into the death of U San Lwin be promptly and effectively prosecuted.

IEC warned that Mobye dam breaching is deliberate

January 6, 2025

The 422nd Infantry Battalion of the terrorist group based in Mobye, recklessly opened the  gates of the Mobye dam in the early morning of July 25th, causing disruption to the local farmers and the people, so the Karenni State Interim Executive Council (IEC) issued a declaration of emergency on 1/2024 to warn of the flood risk.

It is issued that due to the opening of the dam's gate, floods are currently occurring in Mobye Inn, Hpar Lai Inn, Payar Ni Village, Hpaung Taw Village and Payar Phyu Village, floods may occur in the residential areas and villages around Loi Kaw, and in the low areas along the side of the Baluchaung River, and about 1,000 acres of rice fields could be damaged.

Residents in these areas have been informed to prepare for evacuation as soon as possible and to contact the IEC Department of Home affairs (Emergency Relief Sub-department and Humanitarian and Rehabilitation Department) for emergency assistance.

Mobye Dam is the main reservoir for the Baluchaung River Hydro-power Plant in Karenni State, and is located in Mobye which near Southern Shan State and the border of Shan State and Kayah State.

Fortify Rights announced that it has received video evidence of Mandalay interrogation torture

January 6, 2025

On July 12, Fortify Rights released a statement that they had received the video footage of the terrorist military group torturing the detainees until they died in an interrogation facility in Mandalay Region, during October and November 2021, and also stated that this video footage will be the evidence that would bring accountability for crimes against humanity and genocide.

The video files were secretly recorded by a 35-year-old member of the terrorist military group, have received the video files in March 2023 after that defector escaped. In the 10 video files, evidence of abuse in various ways, including 46 men and two women who were arrested in the interrogation was beaten to death, they were tied up naked and beaten, electrocuting, and sexual violence.

Military soldiers, including Army, Air Force, and military intelligence (Sa Ya Pa) personnel, holding the ranks of lieutenant colonel, major, captain, corporal, and warrant officer partaking in the brutal interrogations, so Fortify Rights also called on the international community and the International Criminal Court (ICC) to protect those who provided the evidence and to immediately investigate and prosecute these acts of violence.

Fortify Rights investigates human rights violations in Myanmar. identify It is a non-governmental organization that has been working on requests since 2013.

A report on six months of human rights violations in the Mon region

January 6, 2025

On July 12, the Lagun Eain newsletter, published by the New Rehmonnya Federated Force (NRFF), published the"6-Month Human Rights Violation Report in the Mon Region" which compiled a record of human rights violations that occurred in the Mon region during the six months from January to June 2024.

In the report, it was included about those who were arrested in the Mon area within six months, a list of injured and killed, the situation of fighting between the terrorist military group and the People's Defense Forces in the local areas, air strikes by terrorist military groups, information on the damage to homes and religious buildings, and six recommendations to international and local organizations.

An open letter and opinions on the murder of All Burma Federation of Student Unions (ABFSU) Comrade of Wetlet Township

January 6, 2025

Regarding the murder of a 16-year-old comrade of the All Burma Federation of Student Unions (ABFSU) in Saingnainggyi villagxe, Wetlet Township, Sagaing Division on July 8, the revolutionary forces have issued an open letter and statements of opinion to seek justice and punish the perpetrators accordingly.

On July 10th, the Central Executive Committee of the All Burma Federation of Student Unions (ABFSU) stated that Comrade Myint Myat Oo was beheaded on the way back from using the internet at the cemetery outside the village, and that he was not a person who had any enmity with anyone in the village, they had contacted the Ministry of Home Affairs and Immigration and the secretaries of the Ministry of Defense of the National Unity Government (NUG) to resolve the matte but there was no response, so ABFSU issued a final request for the officials to meet with the organization as soon as possible to resolve the issue.

On July 11, the Anti-junta Forces Coordination Committee - Mandalay issued a statement with statement No. (4/2024) stated that AFCC-Mandalay also strongly condemned the individuals who committed this crimes, and demended NUG, including authorities in the Wetlet areas, to seek justice and punish perpetrators. It also urged all the revolutionary forces including the National Unity Consultative Council (NUCC) and Committee Representing Pyidaungsu Hluttaw (CRPH) to find an effective and comprehensive solution to improve law enforcement activities for the social security of individual civilians. 

Allow eight countries to participate in the ICJ proceedings against Myanmar

January 6, 2025

လူမျိုးသုဉ်းသတ်ဖြတ်မှုအတွက် ဂမ်ဘီယာနိုင်ငံက မြန်မာနိုင်ငံအပေါ် တရားစွဲဆိုထားမှုသည့်အမှုနှင့် ပတ်သက်၍ ကနေဒါ၊ ဒိန်းမတ်၊ ပြင်သစ်၊ ဂျာမနီ၊ နယ်သာလန်၊ ဗြိတိန်၊ မြောက်အိုင်ယာလန်နှင့် မော်လ်ဒိုက်နိုင်ငံတို့အားပါဝင်ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုကြောင်းInternationalCourt of Justice (ICJ) က ဇူလိုင် ၃ ရက်တွင် stated that four members of the Force were sentenced to one year in prison for violating International Humanitarian Law and International Human Rights Law because of killing Min Min, a member of Pyu Saw Htee, the leader of the Patriotic Association of Myanmar on the Nay Phi Daw - Kanpyar road on November 29.

ICJ Article36 အရ ထိုသို့ ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုခြင်းဖြစ်ကာ ၂၀၂၃ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလက ပါဝင်ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုရန် တောင်းဆိုထားမှုအား ခွင့်ပြုပေးလိုက်ခြင်း ဖြစ်သည်။ ယင်းခွင့်ပြုချက်အရ အဆိုပါနိုင်ငံများသည်စွဲဆိုထားသည့်အမှုနှင့် ပတ်သက်၍ ၎င်းတို့၏ လေ့လာတွေ့ရှိချက်များအား ရေးသားတင်သွင်းခွင့် ရရှိမည်ဖြစ်သည်။

YPDF and AA warned to immediately stop self-indulgence in the name of the group

January 6, 2025

The Yaws' People Defense Force (YPDF) and the Arakan Army (ULA/AA) announced that to stop the activities of selling weapons and ammunition for self-interest in the name of the organization in the area where the group is based and where the military is active, selling the natural resources, and collecting the tax (money) immediately without permission , and if they continued they will take action in accordance with the military constitution, order, and the directive.

ဗဟိုအလုပ်အမှုဆောင်ကော်မတီ လက်မှတ်ထိုးကာ ဇူလိုင် ၃ ရက်ရက်စွဲဖြင့် ထုတ်ပြန်သည့် YPDF သတိပေးထုတ်ပြန်ချက်၌ တော်လှန်ရေးရန်ပုံငွေအလို့ငှာ ငွေကြေးခွဲတမ်းချခြင်း၊ ဆက်ကြေးကောက်ခြင်း၊ ပြန်ပေးဆွဲခြင်း၊ ဓားမြတိုက်ခြင်း၊ ဂိတ်ဖွင့်ငွေတောင်းခံခြင်း၊ တရားမဲ့ပြုကျင့်ခြင်းများ လုံးဝ (လုံးဝ) မပြုလုပ်ခဲ့ဘဲ ဂုဏ်သိက္ခာရှိရှိဖြင့် တော်လှန်ရေးကိုသာ တစိုက်မတ်မတ် လုပ်ကိုင်ဆောင်ရွက်နေသော တပ်ဖွဲ့ဖြစ်ကြောင်းနှင့်"ထိထိရောက်ရောက် အရေးယူ ဆောင်ရွက်သွားမည် ဖြစ်ကြောင်း ပါရှိသည်။

ရခိုင်ပြည်နယ်၊ သံတွဲမြို့နယ်အတွင်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုအား အာရက္ခတပ်တော် (ULA/AA) ထိုးစစ်ဆင်တိုက်ခိုက်လျက်ရှိကာ တိုင်ပွဲပြင်းထန်နေမှုအား အခွင့်ကောင်းယူလျက် အဖွဲ့အမည်ခံကာ သံတွဲ၊ ငပလီပတ်ဝန်းကျင်ရှိ ဟိုတယ်နှင့် ခရီးသွားလုပ်ငန်းရှင်များထံမှ ငွေလိမ်လည် တောင်းခံကောက်ယူမှုများ ရှိနေကြောင်းနှင့် ယင်းလုပ်ရပ်အား ချက်ချင်းရပ်တန့်ရန်သတိပေးကြောင်း ဇူလိုင်  ၂ ရက်တွင် stated ထားသည်။ ULA/AA အနေဖြင့် ယင်းလုပ်ရပ်မျိုး မလုပ်ဟု မိဘပြည်သူများအား သတိပေးကြောင်းနှင့် ခြိမ်းခြောက်ငွေညှစ်တောင်းခံခြင်းများ ထပ်မံရှိလာပါက ဗဟိုဌာနချုပ်နှင့် သံတွဲဒေသတာဝန်ခံထံ တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မေးမြန်းရန်လည်း သတိပေးထားသည်။

People in the middle of a general crisis

January 6, 2025

Since February 1, 2021, when the terrorist group started trying to seize power, it is clear that in addition to serious human rights violations such as war crimes, and crimes against humanity, people's rights have been suppressed in various ways. In addition, public services have been unable to operate normally for the past three years due to attempts to repress strike protests by civil servants using various means, including violence. In order to suppress the ethnic armed resistance forces that have been fighting for self-determination for decades, along with the armed resistance against the coup attempt, agricultural sectors were also badly affected by the destruction and raids of townships and villages. In addition, since the beginning of 2024, attempts to illegally activate the conscription law have led to a mass exodus of the labor force, mostly unwilling to join the terrorist group, to border areas and neighboring countries.

The terrorist group may or may not have the intention of destroying the country's economy, which is directly related to their interests, but as a consequence of the repressive mechanism, the country's economy is already in a terrible state.  During the crisis, more than a third of the total population is experiencing food insecurity. Others face high food costs that increase annually and monthly.

Exorbitantly high commodity prices

Since the beginning of the year 2024, the price of goods has increased significantly and had a great impact on the public. In the three years since the military coup, the prices of consumer goods, including basic food, have tripled, show to news media. Basic food price data from the World Food Program (WFP) show that overall prices have risen by 50 percent over the past year, nearly 300 percent (tripling) compared to the situation before the coup.

စားအုန်းဆီ တစ်ပိဿာပေါက်ဈေးမှာ စစ်တပ်အာဏာမသိမ်းခင်က ၁,၈၀၀ ကျပ်ဝန်းကျင်သာ ရှိခဲ့ရာမှ ယခုအချိန်တွင်  စားသုံးဆီ တင်သွင်းသိုလှောင် ဖြန့်ဖြူးခြင်းလုပ်ငန်း ကြီးကြပ်ရေး ကော်မတီက ရည်ညွှန်းစျေးသည်ပင် တစ်ပိဿာ ၅,၃၇၀ ကျပ်အဖြစ် သတ်မှတ်ထားသည့် အခြေအနေဖြစ်သည်။ သို့သော် တိုက်ပွဲများရှိနေသည့် ဒေသများတွင် လမ်းပန်းဆက်သွယ်ရေး အခက်အခဲများကြောင့် ဆီတစ်ပိဿာ ၃၅,၀၀၀ ကျပ် ဝန်းကျင်အထိ မြင့်တက်နေသည်လည်း ရှိသည်။

There are shortages of basic foodstuffs, including rice, in some remote areas and conflict-affected areas. In addition, because the border trade gates have stopped due to the fighting, there are impacts on the entire trade sector, including farmers. Even data maintained by the terrorist group itself shows a significant reduction in the volume of border and maritime trade.

A terrorist military group's solution to rising rice prices

ပြည်တွင်းစားသုံးမှု၏ အခြေခံအကျဆုံးဖြစ်သည့် ဆန်စျေးမြင့်တက်မှုအပေါ် အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စု၏ တုံ့ပြန်မှုသည် ၎င်းတို့၏ စီးပွားရေးကဏ္ဍ စီမံခန့်ခွဲမှုပုံစံကို နမူနာ ဖော်ပြလျက်ရှိသည်။ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊​ ဇွန် ၂၂ ရက်တွင် မြန်မာနိုင်ငံ ဆန်စပါးအသင်းချုပ်က သင့်တင့်မျှတသော ရည်ညွှန်းဈေးဖြင့် ဆန်များ ရောင်းချပေးမည့် အစီအစဉ်ကို ထုတ်ပြန်ကြေညာခဲ့ပြီး ဇွန်လ ၂၄ ရက်တွင် ရန်ကုန်မြို့၊ လမ်းမတော်မြို့နယ်၊ ဆန်စပါးကုန်စည်ဒိုင်တွင် အိမ်ထောင်စု စာရင်းတစ်ခုလျှင် တစ်ဦးနှုန်း စတင် ဝယ်ယူခွင့် ပြုခဲ့သည်။ ဇွန် ၂၅ ရက်တွင် အိမ်ထောင်စု တစ်စုအတွက် တစ်လလျှင် အမျိုးအစားမတူသော  ဆန်နှစ်အိတ် ရောင်းချပေးမည် ဖြစ်ကြောင်း stated ကြေညာခဲ့သည်။ အခြေခံပြည်သူအချို့မှာမူ ရောင်းချပေးသည့်ဆန်ထက် ဈေးသက်သာသည့် ဆန်ကွဲရော ဆန်ကိုသာ ဝယ်ယူစားသုံးရသည့် အခြေအနေရှိကာ တိရစ္ဆာန်အစာအဖြစ် သုံးသော ရေစို၍ အဝါဖောက်ကာ ပျက်စီးနေသည့် ဆန်များကို ဝယ်ယူစားသုံးရမှုများလည်း ရှိနေသည်။

The response of the Myanmar Rice Federation (MRF) is not a response free from the pressure of the terrorist group. Regarding the excessive increase in rice prices in the market since June 20, the SAC summoned the rice merchants, including the President and vice president of the Myanmar Rice Federation, and conducted inspections. On June 21,  the military dealt harshly by shutting down several rice warehouses in Yangon’s Bayinnaung Warehouses and detaining the rice traders who imported rice to big shops. On June 25, the terrorist military group banned famous retail shopping malls in Yangon including One Stop Mart, Makro, Market Place, City Mart, Sein Gay Har, and Gamone Pwint from selling rice. On June 30, the terrorist military group announced that some entrepreneurs, including the CEOs, directors, and management directors of City Mart, One Stop Mart, Sein Gay Har, and Aeon Organze, will be prosecuted underSection 5 of the Essential Supplies and Services Law, for allegedly selling more than the price set by the Myanmar Rice Federation.

Other sectors

While rice is an obvious example, other sectors are not exempt from the brutal pressure of the terrorist group.

အဘက်ဘက်မှ ကုန်ဈေးနှုန်းမြှင့်တက်နေသည့်အချိန်တွင် ပြည်တွင်းရှိ လုပ်ငန်းရှင်အချို့က ဝန်ထမ်းလစာ တိုးမြှင့်ပေးမှုများ ရှိကာ လုပ်ခလစာတိုးမြှင့်ပေးကြောင်း ထုတ်ပြန်ကြေညာခဲ့သော လုပ်ငန်းအချို့လည်း အမှန်တရားကို ဖုံးကွယ်ထားလိုသည့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်၏ ဒေါသသင့်မှုကို ခံခဲ့ကြရသည်။ ၂၀၂၄ ခုနှစ် ဇွန်လဆန်းပိုင်းတွင် ဝန်ထမ်းလစာတိုးပေးသည့် လုပ်ငန်းရှင်အချို့အား မတည်မငြိမ်ဖြစ်စေသည် စွပ်စွဲချက်ဖြင့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက ဖမ်းဆီးခဲ့သည်။ 

Before that, on June 2, the SAC stated that it would take action against gold shops and gold entrepreneurs such as Academy, Aung Thamardi, Zwe Htet, and Weint Sein, accusing them of destabilizing the country's economy by speculating at prices that are not actually traded.

ထို့အပြင် ကျပ်ငွေတန်ဖိုး အလျင်အမြင် ကျဆင်းလာနေသည့်အပေါ် တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် ဟွန်ဒီလုပ်ငန်းနှင့် ငွေလဲ လုပ်ငန်းလုပ်ကိုင်သူများကိုလည်း အရေးယူမည်ဟု ကြေညာခဲ့သေးသည်။

As a final case, on July 1, the terrorist military stated that actions would be taken against the executives at seven private banks, including Yoma Bank, AYA Bank, UAB, Myanmar Citizenship Bank, SME Development Bank, Myanmar Metro Bank, and Construction, Housing & Infrastructure Development Bank for allegedly allowing their banks to exceed the limit on the amount of home mortgages they can lend set by the Central Bank of Myanmar

People in crisis

Poverty, which was 24.8 percent nationwide in 2017, has risen to 32.1 percent in 2023. Human rights, Political rights, etc. in the economic sector have been severely damaged by violent coercion, as the urban people, who are facing all kinds of oppression daily, are suffering from the exorbitant price of goods, the people who are facing air attacks by terrorist groups every day, raids, and arson are also facing food shortages.

မြန်မာ့အရေး ကုလလုံခြုံရေးကောင်စီ၌ ထည့်သွင်းဆွေးနွေးမည်

January 6, 2025

ရခိုင်ပြည်နယ်၊ မောင်တောမြို့တွင် ဇွန် ၂၂ ရက်တွင် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက လုယက်မီးရှို့ဖျက်ဆီးခဲ့သည့် ကမ္ဘာ့စားနပ်ရိက္ခာအစီအစဉ် (WFP) ဂိုဒေါင်ဖြစ်စဉ် အပါအဝင် မြန်မာနိုင်ငံရှိ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အခြေအနေများအား ဇူလိုင် ၃ ရက်တွင် ကုလသမဂ္ဂလုံခြုံရေးကောင်စီ၌ "Any Other Business” ခေါင်းစဉ်အောက်မှ ဆွေးနွေးသွားမည် ဖြစ်ကြောင်း ကုလသမဂ္ဂက stated , citing WFP.

ထိုသို့ဆွေးနွေးရန်အတွက် တောင်ကိုရီးယား၊ ယူကေနှင့် အမေရိကန်တို့က တောင်းဆိုခဲ့ခြင်း ဖြစ်ကာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ လက်ထောက်အ ထွေထွေအတွင်းရေးမှူးချုပ် Joyce Msuya ကတင်ပြသွားရန် မျှော်မှန်းထားသည်ဟု ထုတ်ပြန်ချက်၌ ပါရှိသည်။

မောင်တောမြို့နယ်၊ ဝေသာလီကျေးရွာရှိ WFP ဂိုဒေါင်အား အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုနှင့် ၎င်းတို့ သင်တန်းပေးထားသည့် မူဆလင်များက ဇွန် ၂၁ ရက်ညနေပိုင်းတွင် မီးရှို့ဖျက်ဆီးကာ ပစ္စည်းများ ယူဆောင်သွားသည့် ရုပ်သံဖိုင်အား အာရက္ခတပ်တော် (AA) က ဇွန် ၂၅ ရက် ညပိုင်းတွင် stated ခဲ့ပြီးနောက် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက ဝန်ခံခဲ့ရသည်။

ပုလဲ ကျောင်းအာဏာပိုင်နှင့် ပသုံးလုံးအဖွဲ့ဝင်များအား ဗကသများအဖွဲ့ချုပ် ဆန္ဒပြ

January 6, 2025

စစ်ကိုင်းတိုင်း၊ ပုလဲမြို့နယ်အတွင်းရှိ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG) ၊ ပညာရေးဝန်ကြီးဌာနက ဖွင့်လှစ်ထားသည့် အခြေခံပညာကျောင်းများ၏ ကျောင်းဝင်ခွင့်လျှောက်ထားသူများ လိုက်နာရမည့်စည်းကမ်းချက်များ၌ လွတ်လပ်စွာပြောဆိုခွင့်၊ အသင်းအဖွဲ့၌ ပါဝင်ခွင့် ကန့်သတ်ချက်များပါရှိကာ "လူတိုင်းလွတ်လပ်စွာ ပညာသင်ကြားခွင့်ရှိသည်" ဆိုသည့် အခြေခံလူ့အခွင့်အရေးအား ချိုးဖောက်ရာ ရောက်သည့်အတွက် ပုလဲမြို့နယ် ကျောင်းသားသမဂ္ဂ(ဗကသများအဖွဲ့ချုပ်) နှင့်ဒေသခံ ပြည်သူများက ဇွန် ၃၀ ရက်တွင် ကျောင်းအာဏာပိုင်နှင့် NUG ပြည်ထဲရေးဝန်ကြီးဌာန လက်အောက်ခံ "ပ"သုံးလုံးအဖွဲ့အား ကန့်ကွက်ဆန္ဒထုတ်ဖော်ခဲ့သည်။

"စစ်သုံးစစ်ကို တိုက်ဖြတ်ကြ"၊ "ဖက်ဆစ်စစ်တပ် အမြစ်ဖြတ်"၊ "တန်ပြန်တော်လှန်ရေးလုပ်ရပ်များ ဆန့်ကျင်ကြ"၊ "ကျောင်းသားများကို ဖိနှိပ်မှု အလိုမရှိ"၊ "ပသုံးလုံး အလိုမရှိ"၊ "ပြည်သူ့ဒီမိုကရေစီအရေးတော်ပုံ မုချ အောင်ရမည်" ဟု ရေးသားထားသည့် ဗီနိုင်းများကိုင်ဆောင်ကာ ကြွေးကြော်ဆန္ဒပြခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။

ဆန္ဒပြရာတွင် ပါဝင်သည့် ရဲဘော်များအား"ပ"သုံးလုံးအဖွဲ့ဝင်များက ဆိုက်ကယ်ဖြင့် တိုက်ခြင်း၊ ကိုယ်ထိလက်ရောက် ထိုးကြိတ်ခြင်း၊ ခြိမ်းခြောက်ခြင်းများလည်း ရှိနေသည်ဟု ဗကသများအဖွဲ့ချုပ်က ထုတ်ပြန်ထားသည်။

စစ်သုံ့ပန်းကျင့်ဝတ် ချိုးဖောက်သူများအား ဖော်ထုတ်၊ အပြစ်ပေးမည်ဟု ချင်းပြည်ကောင်စီ ထုတ်ပြန်

January 6, 2025

ကောင်စီ၌ ပါဝင်သည့် ကာကွယ်ရေးတပ်ဖွဲ့များဘက်မှ ရှေ့တန်းစစ်မျက်နှာ၌ ဖမ်းဆီးမိသည့် စစ်သုံ့ပန်းများအပေါ် ဂျနီဗာကွန်ဗင်းရှင်းပါ စစ်ဘက်ဆိုင်ရာကျင့်ဝတ် မလိုက်နာခဲ့သည့် ပြစ်မှုကျူးလွန်ထားသည့် ရုပ်သံဖိုင်များ လူမှုကွန်ရက်၌ ပျံ့နှံ့လျက်ရှိကာ ၎င်းအား စုံစမ်းဖော်ထုတ်၍ အပြစ်ပေးအရေးယူရေး ဆက်လက်ဆောင်ရွက်သွားမည်ဖြစ်ကြောင်း ချင်းပြည်(Chinland) ကောင်စီက ဇွန် ၂၇ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်လိုက်သည်။

၅/၂၀၂၄ ဖြင့် ထုတ်ပြန်သည့် ကြေညာချက်၌ ကောင်စီ၌ ပူးပေါင်းပါဝင်သည့် ကာကွယ်ရေးတပ်ဖွဲ့များအား စစ်ဘက်ဆိုင်ရာကျင့်ဝတ်များ အထူးသိရှိလိုက်နာရန် တပ်ရင်းတပ်ဖွဲ့အသီးသီးမှ ညွှန်ကြားသင်ကြားထားပြီးဖြစ်သည်ဟု ပါရှိကာ ကောင်စီ၌ ချင်းအမျိုးသားတပ်ဦး(CNF) ၊ ချင်းလွှတ်တော်ကိုယ်စားလှယ်များ၊ မြို့နယ်နှင့် ဒေသအခြေပြုအဖွဲ့အစည်းများ ပါဝင်သည်။

AA releases the video footage of the military group burning the WFP warehouse in Maungdaw, Waithali

January 6, 2025

On the evening of June 25, the Arakan Army (AA) released the video footage of the World Food Program-WFP warehouse and some residential houses in Waithali village, Maungdaw Township, Rakhine State were burned down by a terrorist military group and their trained armed Muslim group on June 21, at about 5:00 p.m.

The AA statement also said that after burning down the warehouse, they took packages believed to be cement and prepared a defense at the district rural office.

The warehouse holds a total of 1,175 metric tons of relief food, which is sufficient for 64,000 people for one month. WFP strongly condemns such arson and calls for an immediate stop to this act, which will harm aid efforts, the media reported, citing WFP.

BWU Releases Survey of Myanmar Illegal Conscription Law and Its Impact on Women

January 6, 2025

The arbitrary conscription law implemented by the terrorist group states that women between the ages of (18) and (35) must serve in the military. Mandalay Sagaing The Burmese Women's Union (BWU) conducted a survey on "Improper Conscription Laws and Effects on Women" which asked and analyzed women from Yangon and Irrawaddy regions on June 19 in English. Released in two Burmese languages.

The data for the survey was obtained through interviews conducted in April 2024, and information from reliable news media was also used. The survey was titled "State of Armed Conflict from the Period of the Attempted Coup"; "Illegal Conscription Law and the Challenges of Defection to Neighboring Countries"; "Conscription Laws and Sexual Violence Against Women Concerns"; "Women's Livelihood Crisis and the Conscription Act"; "Forced marriage and domestic violence" etc. divided by sector.

မြန်မာအလုပ်သမားကိုယ်စားလှယ်အား ILO အုပ်ချုပ်မှုအဖွဲ့၌ ထပ်မံရွေးချယ်

January 6, 2025

မြန်မာနိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ အလုပ်သမားသမဂ္ဂ အဖွဲ့ချုပ် (CTUM) ဗဟိုအလုပ်အမှုဆောင်နှင့် မြန်မာအလုပ်သမား တပ်ပေါင်းစု (MLA) ကိုယ်စားလှယ် ဒေါ်ဖြိုးစန္ဒာစိုးအား အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ အလုပ်သမားအဖွဲ့ (ILO) ၏ အုပ်ချုပ်မှုအဖွဲ့ အဖွဲ့ဝင်အဖြစ် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ အလုပ်သမားရေးရာညီလာခံ (ILC) ၌ ထပ်မံ ရွေးချယ်on December 13th along with the evidence that during the fighting on December 7th and 8th near Moebye township between Karenni and Shan states, the terrorist military group used S-HPOS branded toxic gas tablets in a drone-launched bombing.

ညီလာခံအားဇွန် ၃ ရက်မှ ၁၄ ရက်အထိ ကျင်းပခဲ့ခြင်း ဖြစ်ကာ နိုင်ငံတကာ အလုပ်သမားကိုယ်စားလှယ် ၁၂၆ ဦး အနက် ၉၃ ဦး၏ ထောက်ခံမဲဖြင့် ဒုတိယအကြိမ် ထပ်မံရွေးချယ်ခံရခြင်းဖြစ်သည်။ ဒေါ်ဖြိုးစန္ဒာစိုးသည် အုပ်ချုပ်မှုအဖွဲ့ အဖွဲ့ဝင်အဖြစ် ၂၀၂၁ ခုနှစ်မှ ၂၀၂၄ ခုနှစ်အထိ ပထမအကြိမ် ရွေးချယ်ခံခဲ့ရဖူးကာ ဒုတိယအကြိမ် ရွေးချယ်ခံရမှုအတွက် ၂၀၂၄ ခုနှစ်မှ ၂၀၂၇ ခုနှစ်အထိ တာဝန်ထမ်းဆောင်ရမည် ဖြစ်သည်။

ဒေါ်ဖြိုးစန္ဒာစိုးသည် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG) လက်အောက်မှ မြန်မာနိုင်ငံ အလုပ်သမားအဖွဲ့အစည်း ကိုယ်စားပြုအဖြစ် အမည်စာရင်းတင်သွင်းကာ ညီလာခံ တက်ရောက်၍ ရွေးချယ်ခံရခြင်း ဖြစ်ကာဇွန် ၁၀ ရက်က ILO ဌာနချုပ်တွင် ပြုလုပ်သည့် မြန်မာ့အရေးဆိုင်ရာ လှုပ်ရှားမှု၌ ILO ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ ပုဒ်မ (၃၃) ကို အခြေခံ၍ အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုအား အရေးယူပေးရန်လည်း တောင်းဆိုထားသည်။

ပုဒ်မ (၃၃) တွင် အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံက နိုင်ငံတကာ အလုပ်သမားစံနှုန်းများကို ချိုးဖောက်ခဲ့ပါက ယင်းနိုင်ငံအပေါ် ပိတ်ဆို့အရေးယူမှုပြုလုပ်နိုင်ကြောင်း ပြဌာန်းထားသည်။

ဇွန် ၁၃ ရက်ကလည်း CTUM ဗဟိုအလုပ်အမှုဆောင်နှင့် IWFM ဥက္ကဌဖြစ်သူ ဒေါ်ခိုင်ဇာအောင်မှာ နော်ဝေနိုင်ငံ၊ အော်စလိုမြို့၌ ArthurSvensoon Prize ဆုတံဆိပ် ချီးမြှင့်ခြင်း ခံခဲ့ရသည်။ ဆုပေးပွဲအခမ်းအနား၌ သူမက စစ်တပ်အာဏာသိမ်းပြီးနောက် မြန်မာ့အရေး၊ အလုပ်သမားအခွင့်အရေး ချိုးဖောက်ခံရမှု၊ စစ်အုပ်စုဒေါက်တိုင် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများအား ပိတ်ဆို့အရေးယူရေး စသည့် အကြောင်းအရာများအား ထည့်သွင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ဥရောပသမဂ္ဂအနေဖြင့် အလုပ်သမားနှင့် အခြေခံလူ့အခွင့်အရေးများအား မလေးစားသည့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု ကုန်သွယ်ရေးဆိုင်ရာ EBA အထောက်အပံ့များအားရပ်ဆိုင်းပစ်ရန် လိုအပ်ကြောင်း တိုက်တွန်းပြောဆိုထားသည်။

စစ်တွေ၊ ဗျိုင်းဖြူရွာ အစုအပြုံလိုက် သတ်ခံရမှု NUG နှင့် AASYC ထုတ်ပြန်

January 6, 2025

ရခိုင်ပြည်နယ်၊ စစ်တွေမြို့နယ်၊ ဆက်ရိုးကျရပ်ကွက် (ဗျိုင်းဖြူရွာ) တွင် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ စစ်တွေ ဒကစ လက်အောက်ခံ တပ်ရင်းတပ်ဖွဲ့များက မေ ၂၉ ရက်တွင် အလုံးအရင်းဖြင့် ဝင်ရောက်စီးနင်းပြီးနောက်အမျိုးသား ၄၈ ဦး၊ အမျိုးသမီးငါးဦး၊ စုစုပေါင်း ၅၃ ဦးအားရက်စက်စွာ သတ်ဖြတ်ခဲ့မှုအပေါ် ပြင်းထန်စွာ ရှုံ့ချကြောင်းနှင့် ကျူးလွန်သူများအား အပြစ်ပေးအရေးယူနိုင်ရေးအတွက် ကုလသမဂ္ဂအပါအဝင် ပြည်တွင်း၊ ပြည်ပရှိ အင်အားစုအားလုံးနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မည်ဖြစ်ကြောင်း ရခိုင်ပြည်လုံးဆိုင်ရာ ကျောင်းသားနှင့် လူငယ်များအစည်းအရုံး(AASYC) က ဇွန် ၄ ရက်တွင် stated that four members of the Force were sentenced to one year in prison for violating International Humanitarian Law and International Human Rights Law because of killing Min Min, a member of Pyu Saw Htee, the leader of the Patriotic Association of Myanmar on the Nay Phi Daw - Kanpyar road on November 29.

သေဆုံးသူများအနက် အမျိုးသမီးနှစ်ဦးမှာ အဓမ္မပြုကျင့်ခံရပြီးမှ သတ်ဖြတ်ခံရခြင်းဖြစ်ကာ အရွယ်မရောက်သေးသည့်လူငယ်များနှင့် ကျောင်းသားများ ပါဝင်ကြောင်း၊ အမျိုးသားအချို့မှာလည်း ထပ်မံဖမ်းဆီး စစ်ဆေးခံနေရခြင်းများရှိကာ ယခုကဲ့သို့ အစုလိုက်အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်ခြင်းသည် လူ့အခွင့်အရေး ချိုးဖောက်ရုံတင်မက စစ်ရာဇဝတ်မှုအား ပြောင်ပြောင်တင်းတင်း ချိုးဖောက်ခြင်းဖြစ်ကြောင်း AASYC ထုတ်ပြန်ချက်၌ ပါရှိသည်။

ထို့ပြင် စောမြရာဇာလင်း ဦးဆောင်သည့် ရခိုင်ပြည်လွတ်မြောက်ရေးပါတီ (ALP) သည် ရခိုင်ဒေသအနှံ့ စစ်ရာဇဝတ်မှုများ ကျူးလွန်နေသည့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများရှိကြောင်း ဝေဖန်သံများ ကြားသိရသည့်အတွက် အစဉ်အလာရှိသည့် ALPအမည်အား သုံး၍ လူထုဆန့်ကျင်ရေးလုပ်ငန်းများ၌ ပါဝင်နေမည်ဆိုပါက ရခိုင်အမျိုးသားလွတ်မြောက်ရေးလမ်းကြောင်းမှ သွေဖီမည်ကို အထူးသတိပြုရန်လိုကြောင်းလည်း သတိပေးထားသည်။

အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) ကလည်း ဗျိုင်းဖြူရွာဖြစ်စဉ်နှင့် ပတ်သက်၍ ဇွန် ၃ ရက် ကြေညာချက်stated ကာ အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုကျူးလွန်ခဲ့သော ကျူးလွန်လျက်ရှိသော စစ်ရာဇဝတ်မှုများ၊ အစုလိုက် အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်မှုများ၊ လူသားမျိုးနွယ်စုအပေါ်ကျူးလွန်သည့် ရာဇဝတ်မှုများ အားလုံးတွင် တိုက်ရိုက်ဖြစ်စေ၊ သွယ်ဝိုက်၍ဖြစ်စေ တာဝန်ရှိသူများ၊ ပါဝင်ပတ်သက်သူများ အားလုံးအား တရားဥပဒေရှေ့မှောက်သို့ အမြန်ဆုံးပို့ဆောင်ပြီး ကျူးလွန်ခံရသူများအားလုံးအတွက် တရားမျှတမှုပြန်လည် ရရှိနိုင်ရေး ဒေသတွင်း တော်လှန်ရေးအဖွဲ့များအပါအဝင် တရားမျှတမှုကို လိုလားသော မည်သည့်အဖွဲ့အစည်းနှင့် မဆို ပူးပေါင်းကာ နည်းလမ်းပေါင်းစုံဖြင့် ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်သွားမည်ဟု ပါရှိသည်။ NUG ထုတ်ပြန်ချက်၌မူ အမျိုးသား ၄၈ ဦးနှင့် အမျိုးသမီး သုံးဦး၊ စုစုပေါင်း ၅၁ ဦး အစုလိုက် အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်ခံရသည်ဟု ပါရှိသည်။

What happen in Buthidaung?

January 6, 2025

Expanding AA's territorial dominance

Since November 13, 2023, repeated clashes between the Arakan Army (AA) and the terrorist military junta have occurred in Rakhine State. During the battles, AA had occupied up to ten townships including Buthidaung, Pauktaw, Minbya, Mrauk U, Kyauktaw, Ponnagyun, Rathedaung, Myebon, Ramree, and even Paletwa township in Chin State, and the fightings also continued in the rest of the townships in the state.

Occupying Buthidaung Township

Starting on February 24th, the AA launched an offensive against the terrorist junta’s military camps in Buthidaung Township, and in the middle of May 18th, the entire township was completely captured.

In Buthidaung Township, the AA captured all of the camps which were up to 11 Light infantry and infantry battalions under the No. 15 Military Operations Command (MOC) of the terrorist military junta, No. 378 (Artillery) Battalion, and No. (3) and (8) Border Guard Police Sub-Division.

A trap of ethnic conflict created by a terrorist military junta

At the beginning of 2024, at a time when the terrorist military junta was losing the battle in the Arakan battle, they did the forced recruitment of Rohingya in refugee camps to create ethnic conflicts, they used some Rohingyas to stage anti-AA protests in Sittwe and Buthidaung towns, which were still under their control. A demonstration was held in Buthidaung on March 19.

During the AA attack on Buthidaung Township, the terrorist military junta forcibly recruited some Rohingya people, provided military training, armed them, and made them participate in battles. In addition, the terrorist military junta also used Rohingya groups such as the ARSA, RSO, and ARA in operations against the AA. Rohingya organizations have stated that these groups did not represent the Rohingya people.

AA က ရသေ့တောင်မြို့နယ် အခြေစိုက် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု လက်အောက်ခံ ခမရ ၅၃၆၊ ၅၃၇  နှင့် ၅၃၈ တပ်ရင်းများအား မတ် ၂၀ ရက်နေ့တွင် တိုက်ခိုက်သိမ်းပိုက်ပြီးနောက်တွင် ရိုဟင်ဂျာ လူမျိုးများအနေဖြင့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုဘက်မှ ဝင်ရောက်တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြောင်း AA က stated ခဲ့သည်။ ဘူးသီးတောင် အခြေစိုက် စကခ (၁၅) တပ်မဌာနချုပ်အားAA က မေ ၆ ရက်တွင် သိမ်းပိုက်ပြီးနောက် စစ်သုံ့ပန်းများအတွင်း ရိုဟင်ဂျာများ ပါဝင်နေသည်ဟု AA က ဆိုသည်။

ဧပြီ ၁၂ ရက် ဘူးသီးတောင်မြို့နယ်အား အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု ထိန်းချုပ်ထားစဉ် ကာလအတွင်း နယ်စည်းမခြား ဆရာဝန်များအဖွဲ့ (MSF) ရုံးခန်း အပါအဝင် ရခိုင်၊ ဟိန္ဒူနှင့် အခြားလူမျိုးများ ပိုင်ဆိုင်သည့် နေအိမ်၊ အဆောက်အအုံ အများအပြား မီးရှို့ဖျက်ဆီးခံရမှု ဖြစ်ပွားသည်။ ယင်းမီးရှို့ဖျက်ဆီးမှုအား အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုနှင့် ၎င်းတို့ ကျောထောက်နောက်ခံပေးထားသည့်  ARSA၊ RSO၊ ARA နှင့် အတင်းအကြပ် စစ်သားစုဆောင်းခြင်းခံထားရသည့် ရိုဟင်ဂျာများက ကျူးလွန်ခြင်းဖြစ်ကြောင်း ဒေသခံများနှင့် AA ဘက်က ထုတ်ဖော်ပြောဆိုသည်။ မီးရှို့ဖျက်ဆီးခံရသည့်ဖြစ်စဉ်နှင့် ပတ်သက်သည့်ရုပ်သံမှတ်တမ်းတစ်ခုကိုလည်းAA ဘက်က ဧပြီ ၂၅ ရက်တွင် ထုတ်ပြန်သည်။

On May 14, a video recording of some Rohingya burning houses in Shwe Yin Aye Rakhine village and Waithali village in Maungdaw township on May 9 emerged.

On May 18, after the AA took control of Buthidaung Township, local Rohingya homes were burned and many Rohingyas were displaced. Before that, there were reports that AA had instructed the residents to move through community elders. Although there are accusations that the AA was responsible for the arson, the AA responded that it was the result of an air strike by a terrorist military junta.

Civil society Organization’s responses

On May 21, the 28 international Rohingya organizations, including the Burmese Rohingya Organization UK (BROUK), stated to call for international pressure on AA to end human rights violations against the Rohingya in Rakhine State, to end forced displacement, and comply with international humanitarian law.

On May 22, a total of (195) revolutionary forces and civil society organizations issued a joint statement. In a statement, it demanded AA conduct an independent investigation, and if there were any real violations, it was requested to punish the perpetrators and also requested to meet and consult with Rohingya leaders as soon as possible.

‍The National Unity Government’s response

The National Unity Government (NUG) stated on May 21 that it was particularly concerned about the worsening situation in northern Rakhine State regarding the Buthidaung situation and stands with other organizations calling for an end to the attacks on civilians and public property.

International responses

On May 18, the ASEAN Parliamentarians for Human Rights (APHR) called on the international community to intervene to prevent mass killings of Rohingya in northern Rakhine state. He also urged them to fully respect and follow the rules and regulations on humanitarian and human rights under international standards and the military code of code.

The United Nations High Commissioner for Human Rights said on May 19 that it was particularly concerned about the Buthidaung violence, and called on the terrorist military junta and AA to comply with international laws.

On May 20, the Organisation of Islamic Cooperation (OIC) expressed its deep concern over the violence against the Rohingya in Rakhine State, and on May 21, the US Department of the State issued a statement expressing its deep concern over the situation in the Rakhine state.

Australia, Canada, the European Union, the Republic of Korea, Malta, New Zealand, Norway, Switzerland, the United Kingdom, and the United States also issued a joint statement on May 24 and pointed out the force recruitment, the activation of the conscription law has caused further division among the public and urged the protection of civilians.

‍AA's responses

The United League of Arakan (ULA) in its statement on May 20 said that the news of the deaths and injuries of some civilians in Buthidaung town was not related to them and was a one-sided accusation, and also mentioned that they were ready to cooperate with any neutral organizations regarding the current issue in Buthidaung-Maungdaw areas.

Regarding the statement of 195 organizations, the United League of Arakan (ULA) on May 24 denied that some of the information contained in the joint statement was wrong and issued a "strong objection".

A growing number of refugees and civilians at risk

According to data released by OCHA in May, thousands of Rohingya from the rural Buthidaung Township have moved to the city since April, and thousands of Rakhine people have also left their homes in Buthidaung Township, and there are nearly 10,000 IDPs from the war in Buthidaung Township since April.

ဘူးသီးတောင်ဖြစ်စဉ်နှင့် ပတ်သက်သည့် ULA/AA ၏ ထုတ်ပြန်ချက်

January 6, 2025

ရခိုင်ပြည်နယ်အတွင်း အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စုက  လူမျိုးရေး၊ ဘာသာရေး အဓိကရုဏ်ဖြစ်ပွားစေရန် အရှိန်အဟုန်မြှင့်၍ နည်းလမ်းပေါင်းစုံဖြင့် လုပ်ဆောင်နေသည့်အတွက် ၎င်းတို့အား ဆန့်ကျင်ရှုံချကာ နိုင်ငံတကာနှင့်အတူ လက်တွဲကာ လက်တွဲလုပ်ဆောင်ရသည့်ကဏ္ဍများ၌ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် အသင့်ရှိကြောင်း မတ် ၂၀ရက်တွင် ရက္ခိုင်အမျိုးသားအဖွဲ့ချုပ်/အာရက္ခတပ်တော် (ULA/AA) က ကမ်းလှမ်း ထုတ်ပြန် that four members of the Force were sentenced to one year in prison for violating International Humanitarian Law and International Human Rights Law because of killing Min Min, a member of Pyu Saw Htee, the leader of the Patriotic Association of Myanmar on the Nay Phi Daw - Kanpyar road on November 29.

လက်ရှိတွင် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက ဘူးသီးတောင်မြို့နယ်အတွင်း ပြည်သူများ ပိုင်ဆိုင်သည့် နေအိမ်များအား ပစ်မှတ်ထား မီးရှို့ဖျက်ဆီးခြင်းများရှိကာ ULA/AA က လုပ်ဆောင်သည့်ပုံစံ တန်ပြန်သတင်းလွှင့်နေကြောင်း၊ ULA/AA အနေဖြင့် စစ်ရေးပဋိပက္ခတင်းမာနေမှုများကြောင့် တိုက်ပွဲများ မဖြစ်ခင်ကတည်းကပင် ဒေသခံများအား လွတ်မြောက်ဒေသများသို့ ခေတ္တယာယီ ပြောင်းရွှေ့နေထိုင်ကြရန်နှင့် ရွှေ့ပြောင်းလိုသူများအားကူညီပေးခြင်းတို့အား လက်ရှိအချိန်အထိ ဆောင်ရွက်နေကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။

ထို့ပြင် အာရက္ခတပ်တော်မှ ဒရုန်းဗုံးချသဖြင့် ဘူးသီးတောင်မြို့အတွင်းမှ အရပ်သားပြည်သူအချို့ သေဆုံး၊ ရာချီ ဒဏ်ရာရ ဟူသော သတင်းနှင့်ပတ်သက်၍လည်း မိမိတို့နှင့် သက်ဆိုင်ခြင်းမရှိကာ အခြေအမြစ်မရှိ တစ်ဖက်သတ်စွပ်စွဲချက်သာ ဖြစ်ကြောင်း ငြင်းဆိုထားသည်။

ဘူးသီးတောင်၊ မောင်တောဒေသ လက်ရှိအရေးကိစ္စနှင့် ပတ်သက်၍ ဘက်မလိုက်သည့် မည်သည့်အဖွဲ့အစည်းနှင့်မဆိုအတူ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်သွားရန်အသင့်ရှိကြောင်းလည်း ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်၌ပါရှိသည်။

ပသုံးလုံး၊ ပြည်သူ့စစ်မှုထမ်းနှင့် ၁၉၈၂ နိုင်ငံသားဥပဒေဆိုင်ရာ ဆုံးဖြတ်ချက်သုံးရပ်အား ဒုတိယအကြိမ် ပြည်သူ့ညီလာခံ၌ အတည်ပြုနိုင်ခဲ့

January 6, 2025

အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအတိုင်ပင်ခံကောင်စီ (NUCC) ဦးဆောင်၍ ဧပြီ ၄ ရက်မှ ၉ ရက်အတွင်း ငါးရက်တာ ပြုလုပ်သည့် ဒုတိယအကြိမ် ပြည်သူ့ညီလာခံ၌ ဒေသန္တရအုပ်ချုပ်ရေးနှင့် တရားဥပဒေစိုးမိုးရေး၊အကြမ်းဖက်စစ်တပ်၏ တရားမဝင် ပြည်သူ့စစ်မှုထမ်းဥပဒေကိစ္စ၊ မြန်မာနိုင်ငံသားဥပဒေ (၁၉၈၂) နှင့်ပတ်သက်သည့် ဆုံးဖြတ်ချက်သုံးရပ်အား အတည်ပြု ဆုံးဖြတ်နိုင်ခဲ့ကြောင်း NUCC က ထုတ်ပြန်လိုက်သည်။

ညီလာခံသို့ ပြည်ထောင်စုလွှတ်တော် ကိုယ်စားပြုကော်မတီ (CRPH) အပါအဝင် ရွေးကောက်ခံ လွှတ်တော်ကိုယ်စားလှယ်များ၊ နိုင်ငံရေးပါတီ ကိုယ်စားလှယ်များ၊ နွေဦးတော်လှန်ရေးအင်အားစု၊ တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင်အင်အားစု၊ ကြားကာလ ပြည်နယ်/ဖက်ဒရယ်ယူနစ် ကောင်စီ အင်အားစုသည့် အစုအဖွဲ့ငါးခုမှ ကိုယ်စားလှယ် ၂၀၄ ဦး၊ အထူးဖိတ်ကြားထားသူ ၁၀၄ ဦးနှင့် လေ့လာသူ ၁၂၈ ဦး တက်ရောက်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။

ဒုတိယအကြိမ်ညီလာခံ၌ အဆိုပြုချက်နှင့် အကြံပြုချက် ၂၁ ချက်ကိုလည်း မှတ်တမ်းတင်ထားနိုင်ခဲ့ကာညီလာခံအား ခြောက်လ တစ်ကြိမ် ပုံမှန်ကျင်းပသွားရန်လည်း ညီလာခံက သဘောတူဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။

NUG release of military code of conduct that included the action

January 6, 2025

On March 22, Acting President Duwa Lashi La signed and released the military code of conduct for all People's Defence Forces under the National Unity Government-NUG,  stating that those who do not comply will be dealt with effectively according to existing laws.

In the military code of conduct, 10 facts about Soldier's Rules, 7 facts about Targeting (Warfare), 8 facts about Detention, 11 facts about the Treatment of Civilians, and 6 facts about the Treatment of Women, LGBTIQ, and Children are included.

In the code of conduct, "Civilian" is defined as "A Civilian is a person who is not an enemy fighter and does not directly take part in the fighting" and also states that all the forces must respect and apply International Humanitarian Law (IHL) and International Human Rights Law (IHRL).

Force Conscription by the terrorist junta and its consequences

January 6, 2025

The terrorist junta’s attempt at forcible recruitment is an oppression that is a violation of human rights and it will worsen the crisis and difficulties of Myanmar people and will deteriorate the stability of the region.

It was announced that the People's Military Service Law which was issued on November 4, 2010 in the last days of Than Shwe's military dictatorship era, will come into force on February 10, 2010. According to the data online, as a result of that law, at least 65 men, 34 women, and up to 964 whose gender cannot be confirmed have been arrested by the military group and its subordinates group, Pyu Saw Htee. Most of the people who have been arrested illegally and disappeared are between the ages of 18 and 35, and hundreds of young people who have fled the war in Rakhine State have been arrested for military service. Among the population arrested by region, Rakhine (279) and Sagaing (278) had the highest number, with Yangon having the third highest number of 194 arrests.

Why would people not accept it?

The current military service law is being enforced by the new military dictator Min Aung Hlaing with the law enacted during Than Shwe's military regime. Some people point out that military service is mandatory in various countries of the world, but that point can be said to be wrong due to two points.

The first point is that Min Aung Hlaing's military group, which has been arbitrarily interpreting and violating various laws, starting with the 2008 constitution approved through a fraudulent referendum by their predecessors, has no legal authority to activate any law.

Second, in countries that respect human rights, even if mandatory military service is enforced by law, they must guarantee the right to conscientious objection. This conscience means more than faith and worship, it also includes the right to refuse because of a particular conviction and belief. There must be a right of refusal for conscientious objectors to military service. The law that military dictators impose is merely an attempt to suppress them by force without guaranteeing those rights. 

Population that may be affected by region

According to the 2019 census data, about 1.6 million young people may be affected by the military regime's implementation of the military service law. Although young people from areas controlled by revolutionary forces, such as Kachin, Arakan, Karen, Karenni, Chin, Northern Shan and Sagaing regions, may be a little calmer compared to young people from other areas. The regime may target more young people from areas under its control. As young people, they sought refuge in the areas controlled by the revolutionary forces and there were already departures to neighboring countries.

Impact on neighboring countries

Young people fleeing their homes due to the impact of the conscription law may have an impact on areas where there are already displaced people. According to the data of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees as of March 11, there are more than 2.8 million people who have fled the war in Myanmar, there are over 1.1 million IDPs from Sagaing; 349,100 from Rakhine; and 235,800 from Magway.

According to IOM’s report released in October 2023, there are 1.4 million non-Thai residents on the Myanmar-Thai border, of which about 63,000 have migrated since the start of the military coup.

Meanwhile, about 50,600 people from Myanmar have been displaced to the Myanmar-India border areas. According to UNHCR's data as of June 30, 2023, more than 1.1 million Myanmar people are either refugees or seeking political asylum in neighboring countries.

The young people who will leave their places in a hurry because of the apparent arbitrary arrest of a terrorist military group, forced porter, and the pressure of military conscription, can face with the situations where it is possible to be trafficked and to reach to the illegal scams (Zhàpiàn).

Recommendations

As revolutionary forces respond to the unlawful recruitment by the terrorist military group, the following points should be taken into consideration, and the activities that can be done practically and the limitations must be clearly presented to the public.

Encouraging and Supporting efforts to improve community resilience through local people-to-people support;

Providing accommodation to the population who may seek refuge in the liberated area

Providing supports and coordinating with neighboring countries to ensure safe and secure relocations to prevent the human trafficking through the border areas

Calling for negotiating to ensure that people abroad, especially those in neighboring countries, receive relief from the respective governments

Responses to the military council's announcement that the military service law is in effect

January 6, 2025

The announcement about People's Military Service Law was issued that the People's Military Service Law, enacted by Senior General Than Shwe, the Chairman of the State Peace and Development Council through Order No. 27/2010 on 4th November 2010, will come into forces on 10th February 2024, and it was issued with the signature of the Chairman of State Administration Council through Order No.27/2024.

And SAC continued to release the announcement that the Reserve Forces Law enacted as Law No 28/2010 of the State Peace and Development Council on November 4, 2010, would come into force on February 13, 2024, it was issued with the signature of the Chairman of the State Administration Council through Order No.32/2024. At the same time, to implement the law, on February 13, 2024, notification No. 1/2024 issued the formation of a Central Body for summoning people's military servants.

Response of Maj. General Zaw Min Tun

Spokesperson for Myanmar's State Administration Council (SAC), Maj. Gen. Zaw Min Tun said that regarding the People's Military Service Law, efforts were being made to implement it after the April New Year, aiming to recruit an initial batch of 5,000 recruits, and although it could be suspended, he/she would have to return to serve someday, those who had to serve would be added proportionately, the aim of People's Military Service law was for every citizen of the country to learn about defense, the service must be carried out according to the skills of the individuals, and that for the case of suspension, individuals must submit the suspension request by themselves, and that after completing of suspension, he must return to service ever he was over 35 years old, and related to the army's recruitment, it was a little less than normal, and the recruitment was less in 2021-2022, it happened only because of the COVID-19 and political situation, he also said that the families of most military personnel were already in the reserves and had been taught the basics of defense.

In addition, he also expressed that according to the 2019 Inter-censal survey, 6.3 million men and 7.7 million women were eligible for military service, and the soldiers will be given salary and food as well as necessary things, and the ability to protect the nation, the power to protect the state and the need for all citizens to be educated to protect the nation in the Long Term Plan was needed.

Response of NUCC

The National Unity Consultative Council responded by saying , "Enacting this law is forcing the future of the country's students and youth into the battlefield, planning to use them as human shields, and blatantly committing a war crime."

NUCC als urged that as the international community is unable to effectively prevent and take action against the crimes committed by the terrorist group, more serious crimes will continue to be committed, which will worsen the regional instability. Therefore, international governments, including ASEAN and the United Nations, should respond quickly and also help and protect civilians and young people who have to flee with humanitarian assistance.

It also stated that as for the revolutionary forces, they should be prepared to deal with this situation in the best way without breaking their security line, and civilians and young people who do not want to be forcibly recruited should connect with them and come to the liberated areas to participate in the spring revolution. as for NUCC, the necessary process and measures will be taken as soon as possible to provide protection in cooperation with NUG, ethnic armed resistance forces and revoluntionary forces.

Responses of EROs and Federal Units

KNU spokesperson Padoh Saw Taw Nee said, "The army is an illegal group. Since it is an illegal group, what he said is illegal. No matter what he publishes, it will not be recognized" discussed .

KNDF President Khon Bi Htoo said, "As a military council, this action is difficult to succeed; It is difficult for the military council troops to go to the front even among themselves. Those who did not like the military council entered the war, There will be more mutinies within the military council. The process of recruiting soldiers will be difficult. If the military council chases people and forces them to serve in the military, this process can be carried out completely. If you collect people and ask them to go to the front, there will not be enough back. If given administrative responsibility, rebellion in the army, that there will be news leaks, These days, more and more revolutionary organizations are contacting and registering. The coup military council needs to comply with the public's wishes as soon as possible. If this continues, there will be more bloodshed everywhere. He said that only if he had to protect the foreign enemy, he would be able to do so without military service. He said that he did it to protect his coup d'état. If he uses this strategy, his army will be more disintegrated .

Nai Mon Sai, the Chairman of the Administrative Committee of Mon State Federal Council (MSFC) said that youths can be pressured to join the army through the village administrator. However, many Mon people in Mon State are now working in Thailand and Malaysia. Due to this law, if passports are issued, civilians would be pressured and told that they could issue the passport only after joining the army, so the illegal entry into Thailand may increase. The monks were also pressured and forced to enter into Pyusawhtee. Due to the low strength of the SAC, SAC could pressure the civilians in various ways. SAC can pressure the village administrator and the monks. If youth are going abroad, they will look at the census and parents can be pressured. He also said he invited youth to join the revolution and join the revolutionary army somewhere.

Response of NUG

On February 13, 2024, the National Unity Government's statement on the "People's Military Service Law" was issued stating that the terrorist military group announced that the People's Military Service Law must be enforced, which was only an illegal act, and the public did not need to follow it at all, and that was working to protect the interest power of the military group, therefore, any person who assisted in the implementation of the People's Military Service Law and all levels of relevant organizations would be designated as enemies of the people who committed war crimes and would be dealt with effectively, and the NUG and allied organizations would cooperate and protections and assistance would be provided. 

Then, on February 13, 2024, the National Unity Government's statement on the military junta’s effort to implement the conscription law was issued stating that this was another piece of evidence that shows that the military junta is ready to commit to a wider scale international war crimes and crimes against humanity that they have been perpetrating, this had created an additional threat to regional stability and security, and the National Unity Government urges the United Nations, ASEAN, and leaders of the region and the world to take measures as soon as possible to effectively prevent the actions of the military junta.

Response of CRPH

On February 13, 2024, CRPH stated that there was absolutely no need for the people to accept and follow any laws, orders instructions on the people, including civil servants which were imposed by the illegal coup d'état group as they are not valid; on February 11, 2021, the Committee Representing Pyidaungsu Hluttaw - CRPH's announcement No. (3/2021) was announced; the Fascist SAC was trying to maintain power with unjust orders; participating and collaboration in the stages of the military apparatus to further oppress the people was committing a serious war crime; the National Unity Government and partner ethnic alliances were also urged to provide systematic support by keeping in mind the security aspect of the region to the people who are evading; ILO was urged to take effective action against the military group in accordance with the provisions to military group; and also requested to the regional and international governments, including the United Nations Security Counci, and the parliamentary to give special attention and help in practical protection.

Response of CSOs and Strike Committees

U Maung Maung, chairman of the Confederation of Trade Unions Myanmar, said, "Workers can be arrested at any time. They can arrest young people who are struggling for livelihood. Young people in the industrial zone are worried, the production may decline and prices may rise; As young people, they must take care of their mental and physical movement".

On February 13, 2024, the Anti-JuntaMass Movement (AJMM), The General Strike Committee (GSC) and the General Strike Committee of Nationalities (GSCN) jointly stated, "The forced recruitment of soldiers by the coup d'état group is a forced admission that they have failed on various fronts, as the people of all nationalities already know. Taking advantage of the deteriorating situation, the fight to eradicate the military dictatorship must be carried out by the people of all ethnic groups together. It is important to respond with a collective strategy according to the situation without causing too much concern and reacting hastily. Self-liberation efforts using legal exemptions and loopholes are not the answer. It is important to strengthen ourselves, family and  friends in order to respond to the various situations that will arise. Moreover, in the statement, it is also included the an "emergency alert" for the youth who did not accept the coup d'état,  the young people who do not want to join the fascist army, which brutally arrests and tortures people of all ethnicities, and for organizations including the armed forces; political forces; to both civil society organizations and the international community (especially neighboring countries).

On February 13, 2024, the Anti-junta Forces Coordination Committee - Mandalay stated that regarding the People's military service law, the public needs to be as calm as possible in responding to the law, and  the entire population needs to participate in opposition to the Militia Conscription Law as acts of violent military action that ultimately oppress the public, and urged the National Unity Government,  the ethnic resistance forces, and the spring revolution forces, respectively, coordinated and negotiated to address the difficulties and crisis of the pepole thay may arise as the result of this law. 

Response of political party

On February 14, 2024, the Democractic Party for a New Society (DPNS)'s political opinion about "the bloodthirsty actions of the war monster" was released, and among these opinions, (1) the illegal actions of those who have no right to do so, (2) the actions of harassing and threatening the public, (3) the actions that will intensify the instability, and (4) the actions of the bloodthirsty military group that are taking steps to destroy the country; such factors were included.